Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 41.91 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [lu-u]k-kat-ta-mahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen: I-⸢NA⸣ UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢17+n⸣[
| [lu-u]k-kat-ta-ma | I-⸢NA⸣ UD | ⸢17+n⸣[ |
|---|---|---|
| hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen | (Mond)licht(?) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag (vergöttlicht) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Tag {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Vs. 2 [ḫu]-u-[d]a-akpromptly:ADV na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-[
| [ḫu]-u-[d]a-ak | na-aš-ta | |
|---|---|---|
| promptly ADV | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. 3 [p]a-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ú-da-⸢an⸣-zito bring (here):3PL.PRS [
| [p]a-ra-a | ú-da-⸢an⸣-zi | … |
|---|---|---|
| außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. 4 an-da-anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-: pé-e-da-an-[zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
| an-da-an | pé-e-da-an-[zi |
|---|---|
| warm sein PTCP.ACC.SG.C drinnen hinein- | hinschaffen 3PL.PRS (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. 5 pé-ra-an-mavor:;
vor-: LÚ.ME[Š
| pé-ra-an-ma | … |
|---|---|
| vor vor- |
Vs. 6 EGIR-an-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x x[
| EGIR-an-ma | ||
|---|---|---|
| danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs. 7 ⸢nam⸣-ma-aš-š[a-annoch:;
dann:
| ⸢nam⸣-ma-aš-š[a-an |
|---|
| noch dann |
Vs. bricht ab
erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben
| … | |
|---|---|