HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 43.164 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

lk. Kol.


lk. Kol. 1′ ]GALgrandee:NOM.SG(UNM);
mug:ACC.SG(UNM)

]GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)

lk. Kol. 2′ DGU]L-ša-ašGULzanika- deities:DN.D/L.PL

DGU]L-ša-aš
GULzanika- deities
DN.D/L.PL

lk. Kol. 3′ -m]a pé-ra-a-an(be)fore:PREV;
in front of:ADV


pé-ra-a-an
(be)fore
PREV
in front of
ADV

lk. Kol. 4′ 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS


3-ŠUši-pa-an-ti]
thrice
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

lk. Kol. 5′ A-NA DINGIR-LIM]godD/L.SG -KE-[E]Nto throw oneself down:3SG.PRS

A-NA DINGIR-LIM]-KE-[E]N
godD/L.SGto throw oneself down
3SG.PRS

lk. Kol. 6′ NINDA]ar-za-zu-un(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C

NINDA]ar-za-zu-un
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C

lk. Kol. 7′ pa-ra]-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS

pa-ra]-ae-ep-zi
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

lk. Kol. 8′ ] QA-TAM-MAlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

QA-TAM-MAda-a-i
likewise
ADV
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

lk. Kol. 9′ U]Š-KE-E[N]to throw oneself down:3SG.PRS

U]Š-KE-E[N]
to throw oneself down
3SG.PRS

lk. Kol. 10′ NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

NINDAḫar-za-zu-und]a-a-i
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

lk. Kol. 11′ pa-r]a-aout (to):PREV pé-e-d[a-i]to take:3SG.PRS


pa-r]a-apé-e-d[a-i]
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

lk. Kol. 12′ ] ḫa-[ ]x-zi

lk. Kol. 13′ DGUL]u-ušGULzanika- deities:DN.ACC.PL.C [Dt]a-ra-wa-a-anTarawa:DN.ACC.SG.C

DGUL]u-uš[Dt]a-ra-wa-a-an
GULzanika- deities
DN.ACC.PL.C
Tarawa
DN.ACC.SG.C

lk. Kol. 14′ ]x

lk. Kol. 15′ ]x[ ]x


lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ U[Z?


r. Kol. 2′ ŠÀ.B[A(?)entrails:ACC.SG(UNM);
entrails:GEN.SG(UNM);
entrails:D/L.SG(UNM)

ŠÀ.B[A(?)
entrails
ACC.SG(UNM)
entrails
GEN.SG(UNM)
entrails
D/L.SG(UNM)

r. Kol. 3 ′ ḫa-a[š-

r. Kol. 4 ′ x x[

r. Kol. bricht ab