Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 43.199+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I 1′ [ š]a-ra-aup:PREV d[a-an-zito take:3PL.PRS
… | š]a-ra-a | d[a-an-zi |
---|---|---|
up PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 2′ [ -a]n-zi na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM x [
… | na-at | … | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
(Frg. 2+1) Vs. I 3′/lk. Kol. 1′ [nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk L]ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) QA-T[E-ŠUhand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar]-⸢ri⸣to wash:3SG.PRS
[nu-za-kán | L]ÚSANGA | DIŠKUR | QA-T[E-ŠU | a-ar]-⸢ri⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | priest NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wash 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 4′/lk. Kol. 2′ [na-aš-taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV u]n-ni-⸢ia⸣-an-zito send here:3PL.PRS nu-u[š-ši]CONNn=PPRO.3SG.D/L ⸢A-NA⸣ UDUsheepD/L.SG
[na-aš-ta | UDU | an-da | u]n-ni-⸢ia⸣-an-zi | nu-u[š-ši] | ⸢A-NA⸣ UDU |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | sheepD/L.SG |
(Frg. 2+1) Vs. I 5′/lk. Kol. 3′ [A-NA SAG.DU-Š]UheadD/L.SG ⸢UZU⸣ZAG.UDU-aš-šashoulder:D/L.PL=CNJadd GI[ŠERE]Ncedar (tree):ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
[A-NA SAG.DU-Š]U | ⸢UZU⸣ZAG.UDU-aš-ša | GI[ŠERE]N | da-a-i |
---|---|---|---|
headD/L.SG | shoulder D/L.PL=CNJadd | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 6′/lk. Kol. 4′ [na-an-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ú-⸢i⸣-te-ni-itwater(course):INS ⸢ši⸣-p[a-a]n-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N
[na-an-kán] | ú-⸢i⸣-te-ni-it | ⸢ši⸣-p[a-a]n-⸢ti⸣ | na-aš-ta | a-na-a-ḫi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | water(course) INS | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N |
(Frg. 2+1) Vs. I 7′/lk. Kol. 5′ [da-a-ito take:3SG.PRS n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ḫu-up-ru-[u]š-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS
[da-a-i | n]a-at-kán | ḫu-up-ru-[u]š-ḫi-ia | pé-eš-ši-ez-zi |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense altar(?) HITT.D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 8′/lk. Kol. 6′ [na-aš-taCONNn=OBPst UDU]sheep:ACC.SG(UNM) IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(beverage)ABL;
(beverage)INS [A-N]A Dḫé-pátḪepatD/L.SG š[i-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[na-aš-ta | UDU] | IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN | [A-N]A Dḫé-pát | š[i-p]a-an-ti |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM) | (beverage)ABL (beverage)INS | ḪepatD/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 9′/lk. Kol. 7′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r]a-aout (to):PREV ⸢pé⸣-en-n[i-an-zi]to drive there:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a[r-k]án-⸢zi⸣to divide:3PL.PRS
[na-an-kán | pa-r]a-a | ⸢pé⸣-en-n[i-an-zi] | na-an-kán | a[r-k]án-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to) PREV | to drive there 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 10′/lk. Kol. 8′ [na-aš-taCONNn=OBPst x] x U[ZU ]x UZUÚRmember:ACC.SG(UNM) ⸢da?-an?-zi?⸣to take:3PL.PRS
[na-aš-ta | … | UZUÚR | ⸢da?-an?-zi?⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | member ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) lk. Kol. 9′ ]x x x[ ]
Vs. I bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|