Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 44.105 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x-zi |
---|---|
lk. Kol. bricht ab
… |
---|
r. Kol. 1′ ši-i[p-pa-an-t]u-w[a-an-zito pour a libation:INF da-ru-up-pa-an-ta-ri]to assemble:3PL.PRS.MP
ši-i[p-pa-an-t]u-w[a-an-zi | da-ru-up-pa-an-ta-ri] |
---|---|
to pour a libation INF | to assemble 3PL.PRS.MP |
r. Kol. 2′ nu-kánCONNn=OBPk ma-aḫ-ḫa-[anwhen:CNJ EGIR-zilast:D/L.SG A-NA UDU]sheepD/L.SG
nu-kán | ma-aḫ-ḫa-[an | EGIR-zi | A-NA UDU] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | when CNJ | last D/L.SG | sheepD/L.SG |
r. Kol. 3′ a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N (Rasur) da-a-⸢ito take:3SG.PRS nuCONNn 5fünf:QUANcar NINDA⸣.SI[G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
a-na-a-ḫi | da-a-⸢i | nu | 5 | NINDA⸣.SI[G | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|
taste LUW.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | CONNn | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 4′ nu-kánCONNn=OBPk A-NA NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’D/L.PL=CNJadd a-na-⸢a⸣-[ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-i]to take:3SG.PRS
nu-kán | A-NA NINDA.SIGMEŠ-ia | a-na-⸢a⸣-[ḫi | da-a-i] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | ‘flat bread’D/L.PL=CNJadd | taste LUW.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
r. Kol. 5′ na-a[t]-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk *⸢aḫ⸣*-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) A-N[A Ì.GIŠ]oilD/L.SG
na-a[t]-kán | *⸢aḫ⸣*-ru-uš-ḫi | KÙ.BABBAR | A-N[A Ì.GIŠ] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG | silver GEN.SG(UNM) | oilD/L.SG |
r. Kol. 6′ an-d[ainside:PREV d]a-⸢a-i⸣to sit:3SG.PRS NINDA.SIGMEŠ-⸢ma?⸣-aš-š[a-an]‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs
an-d[a | d]a-⸢a-i⸣ | NINDA.SIGMEŠ-⸢ma?⸣-aš-š[a-an] |
---|---|---|
inside PREV | to sit 3SG.PRS | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
r. Kol. 7′ pár-ši-[ia-an-d]u?-[u]š?to break:PTCP.ACC.PL.C ⸢A-NA⸣toD/L.SG GIŠir-ḫ[u-
pár-ši-[ia-an-d]u?-[u]š? | ⸢A-NA⸣ | |
---|---|---|
to break PTCP.ACC.PL.C | toD/L.SG |
r. Kol. 8′ GIŠir-[ḫu-u-i-ma-aš-š]a-anbasket:HITT.D/L.SG=CNJctr=OBPs GIŠPÈ[Š?fig (tree):ACC.SG(UNM)
GIŠir-[ḫu-u-i-ma-aš-š]a-an | GIŠPÈ[Š? |
---|---|
basket HITT.D/L.SG=CNJctr=OBPs | fig (tree) ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 9′ GIŠ⸢GEŠTIN⸣.[ḪÁD.DU.Araisin(s):ACC.SG(UNM) GI]ŠSE₂₀-ER-DUMolive (tree):ACC.SG(UNM) ku-i[t?-taeach:INDFevrACC.SG.N
GIŠ⸢GEŠTIN⸣.[ḪÁD.DU.A | GI]ŠSE₂₀-ER-DUM | ku-i[t?-ta |
---|---|---|
raisin(s) ACC.SG(UNM) | olive (tree) ACC.SG(UNM) | each INDFevrACC.SG.N |
r. Kol. 10′ tar-na-ašto let:3SG.PST [iš-ḫu-w]a-anto pour:PTCP.NOM.SG.N;
to pour:PTCP.INDCL 3three:QUANcar GIŠNU.Ú[R.MApomegranate (tree):NOM.SG(UNM);
pomegranate (tree):ACC.SG(UNM)
tar-na-aš | [iš-ḫu-w]a-an | 3 | GIŠNU.Ú[R.MA |
---|---|---|---|
to let 3SG.PST | to pour PTCP.NOM.SG.N to pour PTCP.INDCL | three QUANcar | pomegranate (tree) NOM.SG(UNM) pomegranate (tree) ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 11′ 1one:QUANcar NINDA.LÀLhoney bread:NOM.SG(UNM);
honey bread:ACC.SG(UNM) x[1 ] 1one:QUANcar NINDA.LÀLhoney bread:NOM.SG(UNM);
honey bread:ACC.SG(UNM) GIŠNU.Ú[R.MApomegranate (tree):GEN.SG(UNM)
1 | NINDA.LÀL | x[ | … | 1 | NINDA.LÀL | GIŠNU.Ú[R.MA |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | honey bread NOM.SG(UNM) honey bread ACC.SG(UNM) | one QUANcar | honey bread NOM.SG(UNM) honey bread ACC.SG(UNM) | pomegranate (tree) GEN.SG(UNM) |
r. Kol. 12′ 1one:QUANcar NINDA.LÀ[Lhoney bread:NOM.SG(UNM);
honey bread:ACC.SG(UNM) GIŠḫa-ši-i]g-⸢ga⸣-aš(tree and its fruit(?):GEN.SG [
1 | NINDA.LÀ[L | GIŠḫa-ši-i]g-⸢ga⸣-aš | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | honey bread NOM.SG(UNM) honey bread ACC.SG(UNM) | (tree and its fruit(?) GEN.SG |
r. Kol. 13′☛ 1one:QUANcar NINDA.L[ÀL?honey bread:NOM.SG(UNM);
honey bread:ACC.SG(UNM) še-ep-p]í-[i]t-ta-a[š(type of grain):GEN.SG
1 | NINDA.L[ÀL? | še-ep-p]í-[i]t-ta-a[š |
---|---|---|
one QUANcar | honey bread NOM.SG(UNM) honey bread ACC.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG |
r. Kol. 14′ 1one:QUANcar N[INDA.LÀL?honey bread:NOM.SG(UNM);
honey bread:ACC.SG(UNM) ]x x[
r. Kol. bricht ab
1 | N[INDA.LÀL? | … | ]x | x[ |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | honey bread NOM.SG(UNM) honey bread ACC.SG(UNM) |