Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 44.139 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. (II) 2′ L]ÚALAM.Z[U₉]-iacult actor:NOM.SG(UNM)=CNJadd
… | L]ÚALAM.Z[U₉]-ia |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM)=CNJadd |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. (II) 5′ ]x [ ]x-⸢ši⸣-x ⸢ku-iš⸣which:REL.NOM.SG.C
… | … | ⸢ku-iš⸣ | ||
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C |
Vs. (II) 6′ L]ÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM);
body guard:ACC.SG(UNM);
body guard:GEN.SG(UNM);
body guard:D/L.SG(UNM) ⸢ta⸣-p[u-uš]-zaaside:ADV
… | L]ÚME-ŠE-DI | ⸢ta⸣-p[u-uš]-za |
---|---|---|
body guard NOM.SG(UNM) body guard ACC.SG(UNM) body guard GEN.SG(UNM) body guard D/L.SG(UNM) | aside ADV |
Vs. (II) 7′ ]x-kán ḫa-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C
… | ḫa-aš-ša-an | |
---|---|---|
hearth ACC.SG.C |
Vs. (II) 8′ ]x ta-at-kánCONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk *〈〈a x x〉〉*
… | ta-at-kán | ||||
---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk |
Vs. (II) 9′ me-na]-aḫ-ḫa-⸢an-da⸣opposite:ADV;
opposite:POSP ku-un-na-azright(-side):ADV
… | me-na]-aḫ-ḫa-⸢an-da⸣ | ku-un-na-az |
---|---|---|
opposite ADV opposite POSP | right(-side) ADV |
Vs. (II) 10′ ]x-ši-ma-kán ⸢GUNNI⸣hearth:ACC.SG(UNM);
hearth:GEN.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
… | ⸢GUNNI⸣ | |
---|---|---|
hearth ACC.SG(UNM) hearth GEN.SG(UNM) hearth D/L.SG(UNM) |
Vs. (II) 11′ ] ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ⸢ZAG⸣-azright of:POSP
… | ta-an | ḫa-aš-ši-i | ⸢ZAG⸣-az |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | hearth D/L.SG | right of POSP |
… | |
---|---|
Vs. (II) 13′ DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM);
palace servant:GEN.PL(UNM) GALmug:ACC.SG(UNM) Awater(course):GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | DUMU].É.GAL | GAL | A | da-a-i |
---|---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) palace servant GEN.PL(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Vs. (II) 14′ -ḫ]u-u-i-šar ⸢ki-i⸣-it-tato lie:3SG.PRS.MP
… | ⸢ki-i⸣-it-ta | |
---|---|---|
to lie 3SG.PRS.MP |
Vs. (II) 15′ ] ⸢Dzi-it⸣-ḫa-ri-ia-anZit(ta)ḫariya:DN.ACC.SG.C
… | ⸢Dzi-it⸣-ḫa-ri-ia-an |
---|---|
Zit(ta)ḫariya DN.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
Vs. (II) 17′ ]x x ⸢MUNUS.LUGAL⸣queen:NOM.SG(UNM);
queen:ACC.SG(UNM);
queen:GEN.SG(UNM);
queen:D/L.SG(UNM)
Vs. II bricht ab
… | ⸢MUNUS.LUGAL⸣ | ||
---|---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) queen ACC.SG(UNM) queen GEN.SG(UNM) queen D/L.SG(UNM) |
… | … | |
---|---|---|
Vs. (III) 2′ ⸢DUḪ⸣-ma[release:NOM.SG(UNM)=CNJctr;
release:ACC.SG(UNM)=CNJctr;
release:GEN.SG(UNM)=CNJctr;
release:D/L.SG(UNM)=CNJctr;
release:ABL(UNM)=CNJctr;
release:INS(UNM)=CNJctr;
release:ALL(UNM)=CNJctr ]
⸢DUḪ⸣-ma[ | … |
---|---|
release NOM.SG(UNM)=CNJctr release ACC.SG(UNM)=CNJctr release GEN.SG(UNM)=CNJctr release D/L.SG(UNM)=CNJctr release ABL(UNM)=CNJctr release INS(UNM)=CNJctr release ALL(UNM)=CNJctr |
… | |
---|---|
Vs. (III) 4′ LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM);
cook:ACC.SG(UNM);
cook:GEN.SG(UNM);
cook:D/L.SG(UNM) ⸢ta⸣-x[ ]
LÚMUḪALDIM | … | |
---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) cook ACC.SG(UNM) cook GEN.SG(UNM) cook D/L.SG(UNM) |
Vs. (III) 5′ mar-nu-wa-an(kind of beer):ACC.SG.N A-N[AtoD/L.SG ]
mar-nu-wa-an | A-N[A | … |
---|---|---|
(kind of beer) ACC.SG.N | toD/L.SG |
Vs. (III) 6′ e-ep-zito seize:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-a[šqueen:NOM.SG.C ]
e-ep-zi | MUNUS.LUGAL-a[š | … |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | queen NOM.SG.C |
Vs. (III) 7′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMlikewise:ADV x[ ]
tu-u-wa-az | QA-TAM | … | |
---|---|---|---|
from afar ADV | likewise ADV |
Vs. (III) 8′ LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3three:QUANcar [ ]
LÚMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 3 | … |
---|---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) | hearth D/L.SG | three QUANcar |
Vs. (III) 9′ LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠUR-x[ ]
LÚMUḪALDIM | … | |
---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) |
Vs. (III) 10′ ⸢šu⸣-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[ito make holy:3PL.PRS ]
⸢šu⸣-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[i | … |
---|---|
to make holy 3PL.PRS |
Vs. (III) 11′ LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) PA-NI Dzi-it-[ḫa-ri-ia(?)Zit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor:POSP ]
LÚMUḪALDIM | PA-NI Dzi-it-[ḫa-ri-ia(?) | … |
---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) | Zit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor POSP |
Vs. (III) 12′ GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠlu-ut-t[a-i(?)window:D/L.SG ]
GIŠDAG-ti | 1-ŠU | GIŠlu-ut-t[a-i(?) | … |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG |
Vs. (III) 13′ GIŠḫa-at-tal-wa-〈aš〉door bolt:GEN.SG GIŠ-ru-iwood:D/L.SG [ ]
GIŠḫa-at-tal-wa-〈aš〉 | GIŠ-ru-i | … |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
Vs. (III) 14′ nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-u[š-zabeside:POSP ]
nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-pu-u[š-za | … |
---|---|---|---|
then CNJ | hearth D/L.SG | beside POSP |
Vs. (III) 15′ 1-ŠUonce:QUANmul ši-ip-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [ ]
1-ŠU | ši-ip-pa-an-ti | … |
---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. (III) 16′ LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C KÙ.BABB[AR]silver:GEN.SG(UNM)
LÚMUḪALDIM | ta-pí-ša-na-an | KÙ.BABB[AR] |
---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) | (vessel) ACC.SG.C | silver GEN.SG(UNM) |
Vs. (III) 17′ wa-al-ḫi-iawalḫi- beer:ACC.SG.N=CNJadd;
walḫi- beer:GEN.SG(UNM)=CNJadd A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG pa-ra-aout (to):PREV
wa-al-ḫi-ia | A-NA MUNUS.LUGAL | pa-ra-a |
---|---|---|
walḫi- beer ACC.SG.N=CNJadd walḫi- beer GEN.SG(UNM)=CNJadd | queenD/L.SG | out (to) PREV |
Vs. (III) 18′ e-ep-zito seize:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-aš-ša-anqueen:NOM.SG.C=OBPs
e-ep-zi | MUNUS.LUGAL-aš-ša-an |
---|---|
to seize 3SG.PRS | queen NOM.SG.C=OBPs |
Vs. (III) 19′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM)
tu-u-wa-az | QA-TAM | da-a-i | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|---|
from afar ADV | likewise ADV | to take 3SG.PRS | cook NOM.SG(UNM) |
Vs. (III) 20′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
ḫa-aš-ši-i | 3-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
hearth D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. (III) 21′ [ ]x x GIŠBANŠUR-iatable:D/L.SG(UNM)=CNJadd;
table:ACC.SG(UNM)=CNJadd an-d[ain:POSP;
inside:PREV;
therein:ADV ]
… | GIŠBANŠUR-ia | an-d[a | … | ||
---|---|---|---|---|---|
table D/L.SG(UNM)=CNJadd table ACC.SG(UNM)=CNJadd | in POSP inside PREV therein ADV |
Vs. III bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. (IV) 2′ [ ] ⸢pa⸣-ra-aout (to):PREV e-ep-z[ito seize:3SG.PRS ]
… | ⸢pa⸣-ra-a | e-ep-z[i | … |
---|---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. (IV) 3′ 〈MUNUS〉.⸢LUGAL⸣-aš-ša-anqueen:NOM.SG.C=OBPs tu-u-wa-azfrom afar:ADV x[ ]
〈MUNUS〉.⸢LUGAL⸣-aš-ša-an | tu-u-wa-az | … | |
---|---|---|---|
queen NOM.SG.C=OBPs | from afar ADV |
Rs. (IV) 4′ da-a-ito take:3SG.PRS LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 3-Š[Uthrice:QUANmul ]
da-a-i | LÚMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | 3-Š[U | … |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | cook NOM.SG(UNM) | hearth D/L.SG | thrice QUANmul |
Rs. (IV) 5′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) LÚ˽GIŠBA[NŠUR]table man:NOM.SG(UNM)
ši-pa-an-ti | LÚMUḪALDIM | LÚ˽GIŠBA[NŠUR] |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | cook NOM.SG(UNM) | table man NOM.SG(UNM) |
Rs. (IV) 6′ an-dainside:PREV šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS [ ]
an-da | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi | … |
---|---|---|
inside PREV | to make holy 3PL.PRS |
Rs. (IV) 7′ LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) PA-NI Dzi-it-ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor:POSP [ ]
LÚMUḪALDIM | PA-NI Dzi-it-ḫa-ri-ia | … |
---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) | Zit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor POSP |
Rs. (IV) 8′ GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG(UNM)=CNJadd 1-ŠUonce:QUANmul
GIŠDAG-ti | 1-ŠU | GIŠAB-ia | 1-ŠU |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG(UNM)=CNJadd | once QUANmul |
Rs. (IV) 9′ *GIŠ*ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
*GIŠ*ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i | 1-ŠU |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Rs. (IV) 10′ nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul
nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-pu-uš-za | 1-ŠU |
---|---|---|---|
then CNJ | hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul |
Rs. (IV) 11′ ši-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation:3SG.PRS [ ]
ši-pa-an-⸢ti⸣ | … |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. (IV) 12′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C ú-d[a- ]
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | GADA-an | … | |
---|---|---|---|
table man NOM.PL(UNM) | linen cloth ACC.SG.C |
Rs. (IV) 13′ ⸢ta⸣-aš-⸢taCONNt=OBPst NINDA⸣.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ⸢ka⸣-x-x[ ]
⸢ta⸣-aš-⸢ta | NINDA⸣.GUR₄.RAḪI.A | … | |
---|---|---|---|
CONNt=OBPst | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
Rs. (IV) 14′ LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) ⸢ta⸣-pí-⸢ša⸣-na-an(vessel):ACC.SG.C K[Ù.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ]
LÚMUḪALDIM | ⸢ta⸣-pí-⸢ša⸣-na-an | K[Ù.SI₂₂ | … |
---|---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) | (vessel) ACC.SG.C | gold GEN.SG(UNM) |
Rs. (IV) 15′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS ta-⸢aš⸣-taCONNt=OBPst NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [ ]
da-a-i | ta-⸢aš⸣-ta | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNt=OBPst | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Rs. (IV) 16′ pé-ra-an(be)fore:PREV ar-ḫaaway from:PREV GUL-zisketch; hieroglyphic document:D/L.SG [ ]
pé-ra-an | ar-ḫa | GUL-zi | … |
---|---|---|---|
(be)fore PREV | away from PREV | sketch hieroglyphic document D/L.SG |
Rs. (IV) 17′ nam-mathen:CNJ ta-pí-ša-na-an(vessel):ACC.SG.C [KÙ.SI₂₂]gold:GEN.SG(UNM)
nam-ma | ta-pí-ša-na-an | [KÙ.SI₂₂] |
---|---|---|
then CNJ | (vessel) ACC.SG.C | gold GEN.SG(UNM) |
Rs. (IV) 18′ PA-NI NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf)D/L.PL_vor:POSP da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [ ]
PA-NI NINDA.GUR₄.RAḪI.A | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf)D/L.PL_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. (IV) 19′ ŠU-ašhand:GEN.SG UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) ⸢A⸣-[NAtoD/L.SG;
toD/L.PL ]
ŠU-aš | UZUNÍG.GIGḪI.A | ⸢A⸣-[NA | … |
---|---|---|---|
hand GEN.SG | liver ACC.PL(UNM) | toD/L.SG toD/L.PL |
Rs. (IV) 20′ e-ep-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS [ ] ⸢ta⸣-aš-t[a?CONNt=OBPst ]
e-ep-⸢zi⸣ | … | ⸢ta⸣-aš-t[a? | … |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNt=OBPst |
Rs. (IV) 21′ [ ]x-⸢uš⸣ x-⸢i⸣-x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. IV bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… |
---|
Rs. (V) 1′ ]x pa-ra-afurther:ADV;
out:POSP;
out (to):PREV
… | pa-ra-a | |
---|---|---|
further ADV out POSP out (to) PREV |
Rs. (V) 2′ -r]a-a-az-zi GIŠAB-iawindow:D/L.SG
… | GIŠAB-ia | |
---|---|---|
window D/L.SG |
… | |
---|---|
Rs. (V) 4′ L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURḪI.Atable man:NOM.PL(UNM);
table man:GEN.PL(UNM);
table man:D/L.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
… | L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURḪI.A | NINDA.GUR₄.RAḪI.A |
---|---|---|
table man NOM.PL(UNM) table man GEN.PL(UNM) table man D/L.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
Rs. (V) 5′ ]x GIŠḫar-ši-al-li-ašstorage vessel:D/L.PL
… | GIŠḫar-ši-al-li-aš | |
---|---|---|
storage vessel D/L.PL |
Rs. (V) 6′ ŠÀ].⸢BA⸣therein:ADV 3030:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) GE₆to become dark:NOM.SG(UNM)
… | ŠÀ].⸢BA⸣ | 30 | NINDA.GUR₄.RA | GE₆ |
---|---|---|---|---|
therein ADV | 30 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | to become dark NOM.SG(UNM) |
Rs. (V) 7′ z]i-ip-pa-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
… | z]i-ip-pa-la-an-ta |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. (V) 8′ ]x-aš-ša pár-na-ašhouse:GEN.SG;
house:GEN.PL;
house:D/L.PL
… | pár-na-aš | |
---|---|---|
house GEN.SG house GEN.PL house D/L.PL |
Rs. (V) 9′ ] pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP;
in front of:ADV
… | pé-ra-an |
---|---|
(be)fore PREV in front of POSP in front of ADV |
Rs. (V) 10′ ]x-da ŠÀ.BAtherein:ADV
… | ŠÀ.BA | |
---|---|---|
therein ADV |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. (V) 13′ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|