Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 44.146 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
lk. Kol. 3′ [ -z]i nu-uš-ša-anCONNn=OBPs
… | nu-uš-ša-an | |
---|---|---|
CONNn=OBPs |
lk. Kol. 4′ [ ]⸢DUG⸣KU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) SA₅red:GEN.SG(UNM)
… | ]⸢DUG⸣KU-KU-UB | GEŠTIN | SA₅ |
---|---|---|---|
(vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | red GEN.SG(UNM) |
lk. Kol. 5′ [ ]x-ia pé-ra-an(be)fore:PREV ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS
… | pé-ra-an | ti-i-e-ez-zi | |
---|---|---|---|
(be)fore PREV | to step 3SG.PRS |
lk. Kol. 6′ [ NINDA.G]UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
… | NINDA.G]UR₄.RA | da-a-i | na-an | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
lk. Kol. 7′ [na-an(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA] GIŠBANŠURtableD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ⸢LUGAL⸣-iking:D/L.SG
[na-an(?) | A-NA] GIŠBANŠUR | da-a-i | DUMU.É.GAL | ⸢LUGAL⸣-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | tableD/L.SG | to sit 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM) | king D/L.SG |
lk. Kol. 8′☛ [ ]x LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠAB-azwindow:ABL ar-ḫaaway from:POSP ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | LUGAL-uš | GIŠAB-az | ar-ḫa | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | window ABL | away from POSP | to pour a libation 3SG.PRS |
lk. Kol. 9′ [ ]x GIŠpu-u-ri-ia-aštray:D/L.PL da-a-⸢i?⸣to sit:3SG.PRS [
… | GIŠpu-u-ri-ia-aš | da-a-⸢i?⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
tray D/L.PL | to sit 3SG.PRS |
lk. Kol. 10′ [ D]IŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG a-〈ru〉-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS nu-⸢uš⸣-š[a-an(?)CONNn=OBPs
… | D]IŠKUR-ni | a-〈ru〉-wa-ez-zi | nu-⸢uš⸣-š[a-an(?) |
---|---|---|---|
Storm-god DN.HITT.D/L.SG | to bow (reverentially) 3SG.PRS | CONNn=OBPs |
lk. Kol. 11′ [ KAŠ].⸢GEŠTIN⸣-ia(beverage):ACC.PL(UNM)=CNJadd ⸢na⸣-a[t-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-d]a-ito take:3SG.PRS
lk. Kol. bricht ab
… | KAŠ].⸢GEŠTIN⸣-ia | ⸢na⸣-a[t-kán | pa-ra-a | pé-d]a-i |
---|---|---|---|---|
(beverage) ACC.PL(UNM)=CNJadd | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
r. Kol. 2′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[GALqueen:NOM.SG(UNM)
LUGAL | MUNUS.LU[GAL |
---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 3′ GUB-ašstanding:ADV a-ku-[wa-an-zito drink:3PL.PRS
GUB-aš | a-ku-[wa-an-zi |
---|---|
standing ADV | to drink 3PL.PRS |
r. Kol. 4′ an-datherein:ADV;
inside:PREV x[
an-da | |
---|---|
therein ADV inside PREV |
r. Kol. 5′ LÚSAG[Icupbearer:NOM.SG(UNM)
LÚSAG[I |
---|
cupbearer NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C x[
LUGAL-uš | |
---|---|
king NOM.SG.C |
r. Kol. 7′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[GALqueen:NOM.SG(UNM)
LUGAL | MUNUS.LU[GAL |
---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 8′ LUGAL-uš[king:NOM.SG.C
LUGAL-uš[ |
---|
king NOM.SG.C |
r. Kol. 9′ iš-ga-ru-⸢uḫ⸣(sacrifice vessel):ACC.SG.N [
iš-ga-ru-⸢uḫ⸣ | … |
---|---|
(sacrifice vessel) ACC.SG.N |
r. Kol. 10′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) x[
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 11′ a-aš-ka-az(from) outside:ADV ⸢ú⸣-[da-ito bring (here):3SG.PRS
a-aš-ka-az | ⸢ú⸣-[da-i |
---|---|
(from) outside ADV | to bring (here) 3SG.PRS |
r. Kol. 12′ LÚ.MEŠGA[L]Acult singer:NOM.PL(UNM) SÌ[R-RUto sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠGA[L]A | SÌ[R-RU |
---|---|
cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS |
r. Kol. 13′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) an-du[r-zainside:ADV
LUGAL | MUNUS.LUGAL | an-du[r-za |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | inside ADV |
r. Kol. 14′ [LU]GAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-up-pa-r[ihusk:D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[LU]GAL-uš | ḫu-up-pa-r[i | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
king NOM.SG.C | husk D/L.SG.N | to pour a libation 3SG.PRS |
r. Kol. 15′ [i]š-pa-an-du-it(-)x[
r. Kol. 16′ [t]a?CONNt LÚ.MEŠGALAcult singer:NOM.PL(UNM) [SÌR-RUto sing:3PL.PRS
[t]a? | LÚ.MEŠGALA | [SÌR-RU |
---|---|---|
CONNt | cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS |
r. Kol. 17′ [L]ÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
[L]ÚSAGI | 1 | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 18′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚSA[GIcupbearer:NOM.SG(UNM)
na-an-kán | LÚSA[GI |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
… | ||
---|---|---|
r. Kol. 19′ [ ] x [
r. Kol. bricht ab
… | … | |
---|---|---|