HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 44.147 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. (II)


Vs. (II) 1′ 1 [ ]x-zi

Vs. (II) 2′ 2 [ ]x

Vs. (II) 3′ 3 [ ]x-

Vs. II bricht ab

Vs. (III) 1 4 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

EGIR-ŠU-maUGULAMUḪALDIM
afterwards
ADV=CNJctr
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

Vs. (III) 2 6six:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C *da*-a-ito take:3SG.PRS

6NINDAḫar-za-zu-un*da*-a-i
six
QUANcar
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C
to take
3SG.PRS

Vs. (III) 3 5 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C GUNNI-ihearth:D/L.SG iš-tar-naamid:POSP

1NINDAḫar-za-zu-unGUNNI-iiš-tar-na
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C
hearth
D/L.SG
amid
POSP

Vs. (III) 4 pé-diplace:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS 6 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un-ma(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C=CNJctr

pé-dida-a-i1NINDAḫar-za-zu-un-ma
place
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C=CNJctr

Vs. (III) 5 PA-NI Dzi-it-ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor:POSP

PA-NI Dzi-it-ḫa-ri-ia
Zit(ta)ḫariyaD/L.SG_vor
POSP

Vs. (III) 6 da-a-ito sit:3SG.PRS 7 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un-ma(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C=CNJctr

da-a-i1NINDAḫar-za-zu-un-ma
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C=CNJctr

Vs. (III) 7 GIŠDAG-tithrone:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS 8 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un-ma(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C=CNJctr

GIŠDAG-tida-a-i1NINDAḫar-za-zu-un-ma
throne
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C=CNJctr

Vs. (III) 8 GIŠAB-iawindow:D/L.SG=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS

GIŠAB-iada-a-i
window
D/L.SG=CNJadd
to sit
3SG.PRS

Vs. (III) 9 9 〈〈1〉〉 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un-ma(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C=CNJctr

1NINDAḫar-za-zu-un-ma
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C=CNJctr

Vs. (III) 10 ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

ḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-ida-a-i
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. (III) 11 10 1one:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un-ma(bread or pastry(?):HITT.ACC.SG.C=CNJctr

1NINDAḫar-za-zu-un-ma
one
QUANcar
(bread or pastry(?)
HITT.ACC.SG.C=CNJctr

Vs. (III) 12 [G]UNNI-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-z[abeside:POSP da-a-i]to sit:3SG.PRS


[G]UNNI-ita-pu-uš-z[ada-a-i]
hearth
D/L.SG
beside
POSP
to sit
3SG.PRS

Vs. (III) 13 11 [ ]x x x[ ]

Vs. III bricht ab

Rs. (IV)


Rs. (IV) 1′ 12 SA[GIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) EM-ṢA(?)sour:ACC.SG(UNM) a-aš-k]a-a[z](from) outside:ADV

SA[GI1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA(?)a-aš-k]a-a[z]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
presenter of bread offerings
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

Rs. (IV) 2′ ú-da-[ito bring (here):3SG.PRS 13 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS

ú-da-[iLUGAL-ipa-a-i]
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Rs. (IV) 3′ 14 LUGAL-ušking:NOM.SG.C p[ár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP


LUGAL-ušp[ár-ši-ia]
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. (IV) 4′ 15 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-še-ez-za-al-liWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-ašD10Dwaa-še-ez-za-al-li
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG(UNM)

Rs. (IV) 5′ a-aš-ka-az(from) outside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS

a-aš-ka-aze-ku-zi
(from) outside
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. (IV) 6′ 16 MUNUS.LUGAL-maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr e-eš-zito sit:3SG.PRS

Ende Rs. IV

MUNUS.LUGAL-mae-eš-zi
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to sit
3SG.PRS

Rs. (V) 1′ 17 [ NINDAwa-ge-eš-š]ar(type of pastry):ACC.SG.N

NINDAwa-ge-eš-š]ar
(type of pastry)
ACC.SG.N

Rs. (V) 2′ [par-ši-iato break:3SG.PRS.MP 18 wa-a-k]ito bite (off):3SG.PRS

[par-ši-iawa-a-k]i
to break
3SG.PRS.MP
to bite (off)
3SG.PRS

Rs. (V) 3′ 19 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ]

[LUGALMUNUS.LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

Rs. (V) 4″ [ DZA-BA₄-BA₄]Zababa:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS1

Rs. V bricht kurz vor Kolumnenende ab

DZA-BA₄-BA₄]a-ku-wa-an-z[i]
Zababa
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS
Diese Zeile ist nur im Interkolumnium erhalten.