HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.138 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Rs. 1′ [ ]x[


Rs. 2′ [ L]UGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
[

L]UGAL‑i
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Rs. 3′ [LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár‑ši‑i]azerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
S[AGI‑kánMundschenk:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG

[LUGAL‑ušpár‑ši‑i]aS[AGI‑kánLUGAL‑i
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

Rs. 4′ [NINDA.GUR₄.RA]Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
e‑ep‑z[ito seize:3SG.PRS

[NINDA.GUR₄.RA]e‑ep‑z[i
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Rs. 5′ [na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑r]a‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé‑d[a‑ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP


[na‑an‑kánpa‑r]a‑apé‑d[a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
3SG.PRS
hinschaffen
2SG.IMP

Rs. ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. 6′ [DUBTontafel:{(UNM)} n+]1KAMn+1:QUANcar ŠA UD(Mond)licht(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tag (vergöttlicht):{GEN.SG, GEN.PL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{GEN.SG, GEN.PL};
Tag:{GEN.SG, GEN.PL}
3KAMthree:QUANcar [

[DUBn+]1KAMŠA UD3KAM
Tontafel
{(UNM)}
n+1
QUANcar
(Mond)licht(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tag (vergöttlicht)
{GEN.SG, GEN.PL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{GEN.SG, GEN.PL}
Tag
{GEN.SG, GEN.PL}
three
QUANcar

Rs. 7′ [ma‑a‑a]nwie: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
[

Text bricht ab

[ma‑a‑a]nLUGAL‑uš
wie
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}