Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.24+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) 1′ 1 [ ]x ⸢DINGIRMEŠ(?)⸣god:PL.UNM x[ ]
… | ⸢DINGIRMEŠ(?)⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
god PL.UNM |
(Frg. 2) 2′ [UZUNÍG].GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ⸢ŠAGEN.SG;
GEN.PL ⸢GU₄?⸣cattle:GEN.SG(UNM) U[DU?sheep:GEN.SG(UNM) ]
[UZUNÍG].GIG | UZUŠÀ | ⸢ŠA | ⸢GU₄?⸣ | U[DU? | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | GEN.SG GEN.PL | cattle GEN.SG(UNM) | sheep GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) 3′ [ka-r]u-úonce:ADV za-nu-wa-an-dato bring so. across:PTCP.ACC.PL.N 2 na-a[t-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
[ka-r]u-ú | za-nu-wa-an-da | na-a[t-ša-an] |
---|---|---|
once ADV | to bring so. across PTCP.ACC.PL.N | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) 4′ [ḫa-aš-ši]-⸢i⸣hearth:D/L.SG ḫa-an-⸢da-a⸣-anto arrange:PTCP.ACC.SG.N(Rasur)
[ḫa-aš-ši]-⸢i⸣ | ḫa-an-⸢da-a⸣-an |
---|---|
hearth D/L.SG | to arrange PTCP.ACC.SG.N |
(Frg. 2) 5′ 3 [nu-uš-ša-a]nCONNn=OBPs LUGAL-ušking:NOM.SG.C A-NA NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf)D/L.SG E[M-ṢA]sour:D/L.SG(UNM)
[nu-uš-ša-a]n | LUGAL-uš | A-NA NINDA.GUR₄.RA | E[M-ṢA] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | king NOM.SG.C | ‘thick’ bread (loaf)D/L.SG | sour D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) 6′ [QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a]-⸢i⸣to sit:3SG.PRS 4 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ma-a-anwhen:CNJ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) *LÚ*.M[EŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM)
[QA-TAM | da-a]-⸢i⸣ | na-an | ma-a-an | UGULA | *LÚ*.M[EŠMUḪALDIM] |
---|---|---|---|---|---|
hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | when CNJ | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) 7′ [ma-a-anwhen:CNJ LÚḪAL]extispicy expert:NOM.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 5 na-an-š[a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA DÉ-A]EaD/L.SG
[ma-a-an | LÚḪAL] | pár-ši-ia | na-an-š[a-an | A-NA DÉ-A] |
---|---|---|---|---|
when CNJ | extispicy expert NOM.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | EaD/L.SG |
(Frg. 2) 8′ [iš-ta-na-nialtar:D/L.SG ZA]G-zaright(-side):ADV d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
Lücke von ca. 3 Zeilen
[iš-ta-na-ni | ZA]G-za | d[a-a-i] |
---|---|---|
altar D/L.SG | right(-side) ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 1′ 6 [nam-ma-anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 7 n]a?-a[n-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[nam-ma-an | pár-ši-ia | n]a?-a[n-ša-an] |
---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.ACC | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
(Frg. 1) 2′ [A-NA Ddam-ki-naDamkin(n)aD/L.SG iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG ⸢GÙB⸣-l[a-zato the left of:POSP da-a-i]to sit:3SG.PRS
[A-NA Ddam-ki-na | iš-t]a-na-ni | ⸢GÙB⸣-l[a-za | da-a-i] |
---|---|---|---|
Damkin(n)aD/L.SG | altar D/L.SG | to the left of POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 3′ 8 [nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.SIG-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP
[nu | 1 | NINDA.GUR₄.R]A | KU₇ | 3 | NINDA.SIG-ia | pár-ši-i[a] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) 4′ 9 [še-er-r]a-⸢aš⸣-ša-anup:ADV=CNJadd=OBPs;
up:ADV=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠ[Àheart:ACC.SG(UNM) ]
[še-er-r]a-⸢aš⸣-ša-an | UZUNÍG.GIG | UZUŠ[À | … |
---|---|---|---|
up ADV=CNJadd=OBPs up ADV=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) 5′ [ ]x ŠA GU₄cattleGEN.SG ku-ra!-anto cut:PTCP.ACC.SG.N1 da-a-ito sit:3SG.PRS
… | ŠA GU₄ | ku-ra!-an | … | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
cattleGEN.SG | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 6′ 10 [na-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf)D/L.SG EM-ṢAsour:D/L.SG(UNM) *pár-ši*-[ia]to break:3SG.PRS.MP
[na-an] | A-NA NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | *pár-ši*-[ia] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | ‘thick’ bread (loaf)D/L.SG | sour D/L.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) 7′ 11 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-N]A? DÉ-AEaD/L.SG ZAG-azright of:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
[na-at | A-N]A? DÉ-A | ZAG-az | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | EaD/L.SG | right of POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 8′ 12 [ ] 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.SIG-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | 3 | NINDA.SIG-ia |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) 9′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 13 š]e-er-ra-aš-ša-anup:ADV=CNJadd=OBPs;
up:ADV=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs UZUNÍG.G[IGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀ]heart:ACC.SG(UNM)
[pár-ši-ia | š]e-er-ra-aš-ša-an | UZUNÍG.G[IG | UZUŠÀ] |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | up ADV=CNJadd=OBPs up ADV=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) 10′ [ŠA GU₄(?)cattle:GEN.SG *Š]A* UDUsheepGEN.SG ku-ra-⸢anto cut:PTCP.ACC.SG.N da⸣-[a-i]to sit:3SG.PRS
[ŠA GU₄(?) | *Š]A* UDU | ku-ra-⸢an | da⸣-[a-i] |
---|---|---|---|
cattle GEN.SG | sheepGEN.SG | to cut PTCP.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) 11′ 14 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-N]A ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[A‘thick’ bread (loaf):D/L.SG ]
Text bricht ab
[na-an | A-N]A ⸢NINDA.GUR₄⸣.R[A | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG |