HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.77 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. II? 1′ [ ]x

Vs. II? 2′ [ ]x-ia-an-zi

Vs. II? 3′ [ -u]š?-ti [ ]

Vs. II? 4′ [ ] BI-IB-R[Irhyton:ACC.SG(UNM) ]

BI-IB-R[I
rhyton
ACC.SG(UNM)

Vs. II? 5′ [ ]-an-zi

Vs. II? 6′ [ -z]i-ki-uš x[ ]x

Vs. II? 7′ [ ]x ir-ḫa-a-an-z[i]to go around:3PL.PRS


ir-ḫa-a-an-z[i]
to go around
3PL.PRS

Vs. II? 8′ [ LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫa-le-en-t]u-u-wa-zapalace:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS

LUGAL-ušÉḫa-le-en-t]u-u-wa-zaú-ez-zi
king
NOM.SG.C
palace
ABL
to come
3SG.PRS

Vs. II? 9′ [ GI]Škal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N pa-a-ito give:3SG.PRS

GI]Škal-mu-ušpa-a-i
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N
to give
3SG.PRS

Vs. II? 10′ [ ]x LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP

LUGAL-ipé-ra-an
king
D/L.SG
in front of
POSP

Vs. II? 11′ [ ]x Éhouse:ACC.SG(UNM);
house:ACC.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DUTU-a[šSolar deity:DN.HITT.GEN.SG

ÉDUTU-a[š
house
ACC.SG(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Solar deity
DN.HITT.GEN.SG

Vs. II? 12′ [ ]u-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C

]u-u-ma-an-za
every
whole
QUANall.NOM.SG.C

Vs. II? 13′ [ -z]i


Vs. II? 14′ [ ] Éḫi-i-liyard:D/L.SG [ ]

Éḫi-i-li
yard
D/L.SG

Vs. II? 15′ [ ]x da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


da-a-[i]
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs. II? 16′ [ ]x pé-r[a-an]in front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV

pé-r[a-an]
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV

Vs. II? 17′ [ M] Éhouse:ACC.SG(UNM);
house:ACC.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM);
house:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
[ ]

É
house
ACC.SG(UNM)
house
ACC.PL(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)

Vs. II? 18′ [ ] nuCONNn a-[ ]


nu
CONNn

Vs. II? 19′ [ da?]-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

da?]-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs. II? 20′ [ ]x [ ]

Vs. II? 21′ [ ](-)an(-)[ ]

Vs. II? bricht ab

Rs. III? 1′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL?large:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-eš(cult singer):NOM.PL.C [R-RU]to sing:3PL.PRS

[GIŠ.DINANNAGAL?LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-eš[R-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs. III? 2′ [MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-i]a-aš-ša(functionary):NOM.SG.C=CNJadd SÌR-[RU]to sing:3SG.PRS

[MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-i]a-aš-šaSÌR-[RU]
(functionary)
NOM.SG.C=CNJadd
to sing
3SG.PRS

Rs. III? 3′ [ALAM.ZU₉]cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-a-ito speak:3SG.PRS p[al-wa-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C

[ALAM.ZU₉]me-ma-a-ip[al-wa-tal-la-aš]
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

Rs. III? 4′ [pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS ki-i-ta-[reciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS


[pal-wa-a-ez-zi]ki-i-ta-[ḫal-za-a-i]
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Rs. III? 5′ [SAGI].Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-k[a-za(from) outside:ADV ú-da-i]to bring (here):3SG.PRS

[SAGI].A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-k[a-zaú-da-i]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

Rs. III? 6′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa-a]-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C par-ši-iato break:3SG.PRS.MP L[ÚSAGI.A-kán]cupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk

[LUGAL-ipa-a]-iLUGAL-ušpar-ši-iaL[ÚSAGI.A-kán]
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs. III? 7′ [LUGAL-iking:D/L.SG NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS ta-a[n-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-i]to take:3SG.PRS


[LUGAL-iNINDA].GUR₄.RAe-ep-zita-a[n-kánpa-ra-apé-e-da-i]
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Rs. III? 8′ [par-aš-n]a-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS [ ]


[par-aš-n]a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

Rs. III? 9′ [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(?)(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3SG.PRS

[LUGAL-uš]TUŠ-ašD10e-ku-ziGIŠ.DINANNAGALL[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(?)SÌR-RU]
king
NOM.SG.C
sitting
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3SG.PRS

Rs. III? 10′ [MUNUS.MEŠz]i-in-tu-ḫi-ia-aš-ša(functionary):NOM.SG.C=CNJadd SÌR-RUto sing:3PL.PRS [ ]

[MUNUS.MEŠz]i-in-tu-ḫi-ia-aš-šaSÌR-RU
(functionary)
NOM.SG.C=CNJadd
to sing
3PL.PRS

Rs. III? 11′ [ALAM].ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-a-ito speak:3SG.PRS pal-wa-t[al-la-aš]intoner:NOM.SG.C

[ALAM].ZU₉me-ma-a-ipal-wa-t[al-la-aš]
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

Rs. III? 12 [pal-wa]-a-ez-zito intone:3SG.PRS ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-[i]to summon:3SG.PRS


[pal-wa]-a-ez-ziki-i-ta-ašḫal-za-a-[i]
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Rs. III? 13′ [SAG]I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-za(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS

[SAG]I.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-zaú-da-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

Rs. III? 14′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LU]GAL-ušking:NOM.SG.C par-ši-iato break:3SG.PRS.MP SAGI!.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk1

[LUGAL-ipa-a-iLU]GAL-ušpar-ši-iaSAGI!.A-kán
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs. III? 15′ [LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


[LUGAL-iNINDA.GUR₄.RA]e-ep-zita-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Rs. III? 16′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV Dme-ez-z]u-ul-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C e-ku-zito drink:3SG.PRS

[LUGAL-ušTUŠ-ašDme-ez-z]u-ul-la-ane-ku-zi
king
NOM.SG.C
sitting
ADV
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS

Rs. III? 17′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C
SÌR-RUto sing:3SG.PRS;
to sing:3PL.PRS

[GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
to sing
3SG.PRS
to sing
3PL.PRS

Rs. III? 18′ [MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš-š]a(functionary):NOM.SG.C=CNJadd SÌR-RUto sing:3SG.PRS

[MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-ia-aš-š]aSÌR-RU
(functionary)
NOM.SG.C=CNJadd
to sing
3SG.PRS

Rs. III? 19′ [ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-a-i]to speak:3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

[ALAM.ZU₉me-ma-a-i]pal-wa-tal-la-aš
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

Rs. III? 20′ [pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS ki-i]-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


[pal-wa-a-ez-ziki-i]-ta-ašḫal-za-a-i
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Rs. III? 21′ [SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-Ṣ]Asour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-za(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS

[SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ]Aa-aš-ka-zaú-da-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS

Rs. III? 22′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP SAGI!.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk1

[LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-š]i-iaSAGI!.A-kán
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs. III? 23′ [LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS t]a-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS


[LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zit]a-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take
3SG.PRS

Rs. III? 24′ [par-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-z]ito come:3SG.PRS


[par-aš-na-u-wa-aš-kánú-ez-z]i
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

Rs. III? 25′ [ ]x

Rs. III? bricht ab

Zeichenfolge: ŠU.SÌLA.DUḪ
Zeichenfolge: ŠU.SÌLA.DUḪ