Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 45.8 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1′ [LUGAL‑u]š‑⸢kán⸣king:NOM.SG.C=OBPk x[ ]
[LUGAL‑u]š‑⸢kán⸣ | … | |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk |
Vs. I 2′ [wa‑ar‑a]p‑zito bathe:3SG.PRS nu‑zaCONNn=REFL ⸢KINḪI.A‑ti⸣work:ACC.COLL da‑a‑ito sit:3SG.PRS
[wa‑ar‑a]p‑zi | nu‑za | ⸢KINḪI.A‑ti⸣ | da‑a‑i |
---|---|---|---|
to bathe 3SG.PRS | CONNn=REFL | work ACC.COLL | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 3′ [ta]CONNt wa‑ga‑an‑nato bite (off):INF ḫal‑zi‑iato summon:3SG.PRS.MP
[ta] | wa‑ga‑an‑na | ḫal‑zi‑ia |
---|---|---|
CONNt | to bite (off) INF | to summon 3SG.PRS.MP |
Vs. I 4′ [LUGAL‑u]š‑kánking:NOM.SG.C=OBPk Étar‑nu‑wa‑aza ritual building complex:ABL
[LUGAL‑u]š‑kán | Étar‑nu‑wa‑az |
---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | a ritual building complex ABL |
Vs. I 5′ [ú‑e]z‑zito come:3SG.PRS
[ú‑e]z‑zi |
---|
to come 3SG.PRS |
Vs. I 6′ [n]a‑aš‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk GIŠḫu!‑lu‑ga‑an‑nicarriage:D/L.SG
[n]a‑aš‑za‑kán | GIŠḫu!‑lu‑ga‑an‑ni |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk | carriage D/L.SG |
Vs. I 7′ [e]‑šato sit:3SG.PRS.MP
[e]‑ša |
---|
to sit 3SG.PRS.MP |
Vs. I 8′ [LUGAL]‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk URUḫa‑at‑tu‑šiḪattuša:GN.D/L.SG
[LUGAL]‑uš‑kán | URUḫa‑at‑tu‑ši |
---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | Ḫattuša GN.D/L.SG |
Vs. I 9′ [ša]‑ra‑aup:POSP;
up:PREV pa‑iz‑zito go:3SG.PRS
[ša]‑ra‑a | pa‑iz‑zi |
---|---|
up POSP up PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. I 10′ [ma]‑⸢a‑anwhen:CNJ LUGAL⸣‑ušking:NOM.SG.C
[ma]‑⸢a‑an | LUGAL⸣‑uš |
---|---|
when CNJ | king NOM.SG.C |
Vs. I 11′ [K]Á.⸢GAL⸣gate:D/L.PL(UNM) pu‑uḫ‑la‑aša city gate:GEN.SG;
a city gate:GEN.PL
[K]Á.⸢GAL⸣ | pu‑uḫ‑la‑aš |
---|---|
gate D/L.PL(UNM) | a city gate GEN.SG a city gate GEN.PL |
Vs. I 12′ [an‑d]ain:POSP;
inside:PREV a‑⸢ri⸣to arrive at:3SG.PRS
[an‑d]a | a‑⸢ri⸣ |
---|---|
in POSP inside PREV | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. I 13′ [L]ÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) a‑ḫa‑a ḫal‑za‑a‑ito summon:3SG.PRS
[L]ÚALAM.ZU₉ | a‑ḫa‑a | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to summon 3SG.PRS |
Vs. I 14′ [m]a‑a‑anwhen:CNJ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C
[m]a‑a‑an | LUGAL‑uš |
---|---|
when CNJ | king NOM.SG.C |
Vs. I 15′ [Š]A DUTUSolar deityGEN.SG NA₄ḫu‑u‑wa‑šia cult object of stone:D/L.SG a‑rito arrive at:3SG.PRS
[Š]A DUTU | NA₄ḫu‑u‑wa‑ši | a‑ri |
---|---|---|
Solar deityGEN.SG | a cult object of stone D/L.SG | to arrive at 3SG.PRS |
Vs. I 16′ [LUGA]L‑uš‑kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠḫu‑lu‑ga‑an‑na‑azcarriage:ABL
[LUGA]L‑uš‑kán | GIŠḫu‑lu‑ga‑an‑na‑az |
---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | carriage ABL |
Vs. I 17′ [kat]‑tabelow:PREV ú‑ez‑zito come:3SG.PRS
[kat]‑ta | ú‑ez‑zi |
---|---|
below PREV | to come 3SG.PRS |
Vs. I 18′ [2two:QUANcar DU]MU⸢MEŠ.É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME‑ŠE‑DIbody guard:NOM.SG(UNM)
[2 | DU]MU⸢MEŠ.É⸣.GAL | 1 | LÚME‑ŠE‑DI |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) |
Vs. I 19′ [LUGAL‑iking:D/L.SG pé]‑⸢ra⸣‑anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ḫu‑u‑ia‑an‑te‑ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
[LUGAL‑i | pé]‑⸢ra⸣‑an | ḫu‑u‑ia‑an‑te‑eš |
---|---|---|
king D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
Vs. I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 2′ ⸢GADA‑ia⸣linen cloth:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫ[ar‑zito have:3SG.PRS ]
⸢GADA‑ia⸣ | ḫ[ar‑zi | … |
---|---|---|
linen cloth ACC.SG(UNM)=CNJadd | to have 3SG.PRS |
Vs. II 3′ taCONNt GADAlinen cloth:ACC.SG(UNM) LUGAL‑iking:D/L.SG ⸢pa‑a‑i⸣to give:3SG.PRS
ta | GADA | LUGAL‑i | ⸢pa‑a‑i⸣ |
---|---|---|---|
CONNt | linen cloth ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. II 4′ GIŠkal‑mu‑uš‑ma‑aš‑ša‑a[n]lituus (the king’s crook):ACC.SG.N=CNJctr=OBPs
GIŠkal‑mu‑uš‑ma‑aš‑ša‑a[n] |
---|
lituus (the king’s crook) ACC.SG.N=CNJctr=OBPs |
Vs. II 5′ GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG da‑a‑ito sit:3SG.PRS
GIŠDAG‑ti | da‑a‑i |
---|---|
throne D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 6′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) (Rasur) ku‑išwhich:REL.NOM.SG.C GIŠŠU[KURspear:ACC.SG(UNM) ḫar‑zi]to have:3SG.PRS
DUMU.É.GAL | ku‑iš | GIŠŠU[KUR | ḫar‑zi] |
---|---|---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C | spear ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
Vs. II 7′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paagain:ADV;
again:PREV ú‑ez‑z[i]to come:3SG.PRS
ta‑aš | EGIR‑pa | ú‑ez‑z[i] |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV again PREV | to come 3SG.PRS |
Vs. II 8′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM tar‑ša‑an‑zi‑píroom divider(?); a location in the temple:D/L.SG
ta‑aš | tar‑ša‑an‑zi‑pí |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | room divider(?) a location in the temple D/L.SG |
Vs. II 9′ pé‑ra‑anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ti‑ia!‑zito step:3SG.PRS
pé‑ra‑an | ti‑ia!‑zi |
---|---|
in front of POSP (be)fore PREV | to step 3SG.PRS |
Vs. II 10′ taCONNt ⸢ka⸣‑a‑aš‑mi‑iš‑ša‑a ḫ[al‑za‑a‑i]to summon:3SG.PRS
ta | ⸢ka⸣‑a‑aš‑mi‑iš‑ša‑a | ḫ[al‑za‑a‑i] |
---|---|---|
CONNt | to summon 3SG.PRS |
Vs. II 11′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LU[GAL]queen:D/L.SG(UNM)
DUMUMEŠ.É.GAL | A‑NA LUGAL | MUNUS.LU[GAL] |
---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Vs. II 12′ ME‑Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA‑TIhand:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU ḫu‑up‑párhuskABL;
huskINS [KÙ.SI₂₂]gold:GEN.SG(UNM)
ME‑E | QA‑TI | IŠ‑TU ḫu‑up‑pár | [KÙ.SI₂₂] |
---|---|---|---|
water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | huskABL huskINS | gold GEN.SG(UNM) |
Vs. II 13′ pé‑e‑da‑an‑zito take:3PL.PRS
pé‑e‑da‑an‑zi |
---|
to take 3PL.PRS |
Vs. II 14′ ⸢ŠA⸣ GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂‑magold:GEN.SG(UNM)=CNJctr
⸢ŠA⸣ GIŠŠUKUR | KÙ.SI₂₂‑ma |
---|---|
spearGEN.SG | gold GEN.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. II 15′ ⸢ku⸣‑išwhich:REL.NOM.SG.C ⸢DUMU⸣.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)
⸢ku⸣‑iš | ⸢DUMU⸣.É.GAL |
---|---|
which REL.NOM.SG.C | palace servant NOM.SG(UNM) |
Vs. II 16′ ta‑*aš*CONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫu‑up‑pár‑ašhusk:GEN.SG A‑NA DUMUMEŠ.[É.GAL]palace servantD/L.PL
ta‑*aš* | ḫu‑up‑pár‑aš | A‑NA DUMUMEŠ.[É.GAL] |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | husk GEN.SG | palace servantD/L.PL |
Vs. II 17′ GÙB‑la‑azto the left:ADV ⸢i‑ia‑at⸣‑[ta‑ri]to go:3SG.PRS.MP
GÙB‑la‑az | ⸢i‑ia‑at⸣‑[ta‑ri] |
---|---|
to the left ADV | to go 3SG.PRS.MP |
Vs. II 18′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑iking:D/L.SG [ ]
na‑aš‑kán | LUGAL‑i | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | king D/L.SG |
Vs. II 19′ me‑〈na〉‑aḫ‑ḫa‑an‑d[aopposite:POSP;
opposite:PREV ]
me‑〈na〉‑aḫ‑ḫa‑an‑d[a | … |
---|---|
opposite POSP opposite PREV |
Vs. II 20′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]
Vs. II bricht ab
GAL | DUMU.⸢É⸣.[GAL | … |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs. V 1′ LÚSAG[I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) wa‑aš‑ša‑an‑zato cover:PTCP.NOM.SG.C
LÚSAG[I.A | wa‑aš‑ša‑an‑za |
---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | to cover PTCP.NOM.SG.C |
Rs. V 2′ pé‑ra‑an(be)fore:PREV [ḫu‑u‑wa‑ito walk:3SG.PRS
pé‑ra‑an | [ḫu‑u‑wa‑i |
---|---|
(be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Rs. V 3′ na‑aš‑taCONNn=OBPst LÚ.MEŠN[ARsinger:NOM.PL(UNM) GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)
na‑aš‑ta | LÚ.MEŠN[AR | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | singer NOM.PL(UNM) | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
Rs. V 4′ LÚ.MEŠḫal‑li‑i[a‑ri‑eša cult singer:NOM.PL.C
LÚ.MEŠḫal‑li‑i[a‑ri‑eš |
---|
a cult singer NOM.PL.C |
Rs. V 5′ LÚ.MEŠALAM.Z[U₉cult actor:NOM.PL(UNM)
LÚ.MEŠALAM.Z[U₉ |
---|
cult actor NOM.PL(UNM) |
Rs. V 6′ LÚpal‑wa‑tal‑⸢la⸣‑[aš‑šaintoner:NOM.SG.C=CNJadd
LÚpal‑wa‑tal‑⸢la⸣‑[aš‑ša |
---|
intoner NOM.SG.C=CNJadd |
Rs. V 7′ an‑dain:POSP;
inside:PREV ú‑wa‑[an‑zito come:3PL.PRS
an‑da | ú‑wa‑[an‑zi |
---|---|
in POSP inside PREV | to come 3PL.PRS |
Rs. V 8′ nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT EGI[RbehindD/L_hinter:POSP
nu‑uš‑ma‑aš | EGI[R |
---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | behindD/L_hinter POSP |
Rs. V 9′ A‑ŠAR‑ŠUplace:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N;
place:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a[p‑pa‑an‑zito seize:3PL.PRS
A‑ŠAR‑ŠU | a[p‑pa‑an‑zi |
---|---|
place ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N place ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to seize 3PL.PRS |
Rs. V 10′ LÚ.MEŠALAM.Z[U₉‑ma‑káncult actor:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
LÚ.MEŠALAM.Z[U₉‑ma‑kán |
---|
cult actor NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Rs. V 11′ LÚki‑i‑ta‑aš‑[šareciting priest(?):NOM.SG.C=CNJadd
LÚki‑i‑ta‑aš‑[ša |
---|
reciting priest(?) NOM.SG.C=CNJadd |
Rs. V 12′ me‑na‑aḫ‑ḫa‑a[n‑daopposite:POSP;
opposite:PREV ti‑ia‑zito step:3SG.PRS
me‑na‑aḫ‑ḫa‑a[n‑da | ti‑ia‑zi |
---|---|
opposite POSP opposite PREV | to step 3SG.PRS |
Rs. V 13′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) TU₇˽M[E‑E˽UZUmeat broth:ACC.SG(UNM) ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
LÚ.MEŠMUḪALDIM | TU₇˽M[E‑E˽UZU | ti‑an‑zi |
---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | meat broth ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Rs. V 14′ LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pé‑r[a‑an(be)fore:PREV ḫu‑u‑wa‑ito walk:3SG.PRS
LÚ˽GIŠGIDRU | pé‑r[a‑an | ḫu‑u‑wa‑i |
---|---|---|
staffbearer NOM.SG(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Rs. V 15′ nuCONNn a‑še‑eš‑šarassembly:NOM.SG.N [
nu | a‑še‑eš‑šar | … |
---|---|---|
CONNn | assembly NOM.SG.N |
Rs. V 16′ LÚ.MEŠ⸢ŠU⸣.GIold man:NOM.PL(UNM) [
LÚ.MEŠ⸢ŠU⸣.GI | … |
---|---|
old man NOM.PL(UNM) |
Rs. V 17′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LI‑IMME[Šthousand:QUANcar
UGULA | LI‑IMME[Š |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | thousand QUANcar |
Rs. V 18′ ŠA NAP‑TA‑[NImealGEN.SG;
mealGEN.PL a‑ša‑šito set:3SG.PRS
ŠA NAP‑TA‑[NI | a‑ša‑ši |
---|---|
mealGEN.SG mealGEN.PL | to set 3SG.PRS |
Rs. V 19′ TU₇ḪI.Asoup:NOM.PL(UNM) ták‑š[a‑antogether:PREV šar‑ra‑at‑ta‑rito divide:3SG.PRS.MP
TU₇ḪI.A | ták‑š[a‑an | šar‑ra‑at‑ta‑ri |
---|---|---|
soup NOM.PL(UNM) | together PREV | to divide 3SG.PRS.MP |
Rs. V 20′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑⸢ŠE⸣‑[DIbody guard:GEN.PL(UNM)
Rs. V bricht ab
GAL | ME‑⸢ŠE⸣‑[DI |
---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
Rs. VI 1′ [ Dta‑ú‑ri]‑⸢i(?)⸣Tauri:DN.NOM.SG(UNM);
Tauri:DN.ACC.SG(UNM);
Tauri:DN.GEN.SG(UNM);
Tauri:DN.D/L.SG;
Tauri:DN.ABL(UNM);
Tauri:DN.INS(UNM);
Tauri:DN.VOC.SG
… | Dta‑ú‑ri]‑⸢i(?)⸣ |
---|---|
Tauri DN.NOM.SG(UNM) Tauri DN.ACC.SG(UNM) Tauri DN.GEN.SG(UNM) Tauri DN.D/L.SG Tauri DN.ABL(UNM) Tauri DN.INS(UNM) Tauri DN.VOC.SG |
Rs. VI 2′ [ GIŠ].⸢DINANNA⸣stringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)
… | GIŠ].⸢DINANNA⸣ | GAL |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 3′ [ ] NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) NU.⸢GÁL⸣(there is) not:NEG
… | NINDA.GUR₄.RA | NU.⸢GÁL⸣ |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | (there is) not NEG |
Rs. VI 4′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE]‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) pé‑ra‑an(be)fore:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑ito walk:3SG.PRS
[GAL | ME‑ŠE]‑DI | pé‑ra‑an | ḫu‑u‑wa‑a‑i |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Rs. VI 5′ [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GU]NNIhearth:D/L.SG(UNM) ta‑pu‑uš‑zaaside:ADV;
beside:POSP
[na‑aš | GU]NNI | ta‑pu‑uš‑za |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | hearth D/L.SG(UNM) | aside ADV beside POSP |
Rs. VI 6′ [ti‑i‑e‑e]z‑zito step:3SG.PRS
[ti‑i‑e‑e]z‑zi |
---|
to step 3SG.PRS |
Rs. VI 7′ [LÚSAG]I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) wa‑aš‑ša‑an‑zato cover:PTCP.NOM.SG.C
[LÚSAG]I.A | wa‑aš‑ša‑an‑za |
---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | to cover PTCP.NOM.SG.C |
Rs. VI 8′ [ta‑a‑u‑wa]‑⸢la⸣‑aša cult drink:GEN.SG DUGḫar‑ḫa‑ra‑a‑ia vessel:D/L.SG
[ta‑a‑u‑wa]‑⸢la⸣‑aš | DUGḫar‑ḫa‑ra‑a‑i |
---|---|
a cult drink GEN.SG | a vessel D/L.SG |
Rs. VI 9′ [pé‑ra]‑anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ḫu‑u‑wa‑a‑ito walk:3SG.PRS
[pé‑ra]‑an | ḫu‑u‑wa‑a‑i |
---|---|
in front of POSP (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Rs. VI 10′ [GALmug:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR]‑iasilver:GEN.SG(UNM)=CNJadd ⸢ta‑wa‑li‑it⸣a cult drink:INS
[GAL | KÙ.BABBAR]‑ia | ⸢ta‑wa‑li‑it⸣ |
---|---|---|
mug ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM)=CNJadd | a cult drink INS |
Rs. VI 11′ [šu‑u]‑an‑⸢da⸣‑anto fill:PTCP.ACC.SG.C (Rasur) ⸢ḫar‑zi⸣to have:3SG.PRS
[šu‑u]‑an‑⸢da⸣‑an | ⸢ḫar‑zi⸣ |
---|---|
to fill PTCP.ACC.SG.C | to have 3SG.PRS |
Rs. VI 12′ [na‑aš‑t]a?CONNn=OBPst LUGAL‑iking:D/L.SG me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑daopposite:POSP;
opposite:PREV
[na‑aš‑t]a? | LUGAL‑i | me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da |
---|---|---|
CONNn=OBPst | king D/L.SG | opposite POSP opposite PREV |
Rs. VI 13′ [ti‑i‑i]a‑zito step:3SG.PRS DUGḫar‑ḫa‑ra‑an‑maa vessel:ACC.SG.C=CNJctr
[ti‑i‑i]a‑zi | DUGḫar‑ḫa‑ra‑an‑ma |
---|---|
to step 3SG.PRS | a vessel ACC.SG.C=CNJctr |
Rs. VI 14′ [A‑NA? G]IŠ.D⸢INANNA⸣ḪI.Astringed instrumentD/L.PL ta‑pu‑uš‑zaaside:ADV;
beside:POSP
[A‑NA? G]IŠ.D⸢INANNA⸣ḪI.A | ta‑pu‑uš‑za |
---|---|
stringed instrumentD/L.PL | aside ADV beside POSP |
Rs. VI 15′ [ti‑a]n‑zito sit:3PL.PRS
[ti‑a]n‑zi |
---|
to sit 3PL.PRS |
Rs. VI 16′ [ta]‑⸢an?⸣CONNt=PPRO.3SG.C.ACC šar‑ra‑an‑zito divide:3PL.PRS
[ta]‑⸢an?⸣ | šar‑ra‑an‑zi |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to divide 3PL.PRS |
Rs. VI 17′ [ma‑a]‑anwhen:CNJ šar‑ru‑ma‑an‑zito divide:INF
[ma‑a]‑an | šar‑ru‑ma‑an‑zi |
---|---|
when CNJ | to divide INF |
Rs. VI 18′ [ir]‑ḫa‑a‑an‑zito go around:3PL.PRS
[ir]‑ḫa‑a‑an‑zi |
---|
to go around 3PL.PRS |
Rs. VI 19′ [ta?]‑⸢aš‑ta⸣CONNt=OBPst LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
[ta?]‑⸢aš‑ta⸣ | LÚSAGI.A |
---|---|
CONNt=OBPst | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 20′ [GALmug:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBAR‑i]asilver:GEN.SG(UNM)=CNJadd ta‑wa‑li‑ita cult drink:INS
[GAL | KÙ.BABBAR‑i]a | ta‑wa‑li‑it |
---|---|---|
mug ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM)=CNJadd | a cult drink INS |
Rs. VI 21′ [šu‑wa‑a]n?‑da‑anto fill:PTCP.ACC.SG.C pa‑ra‑aout (to):PREV pé‑e‑da‑ito take:3SG.PRS
[šu‑wa‑a]n?‑da‑an | pa‑ra‑a | pé‑e‑da‑i |
---|---|---|
to fill PTCP.ACC.SG.C | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. VI 22′ [DUGḫar‑ḫa]‑ra‑an‑na‑⸢kán⸣a vessel:ACC.SG.C=CNJadd=OBPk [ ]
[DUGḫar‑ḫa]‑ra‑an‑na‑⸢kán⸣ | … |
---|---|
a vessel ACC.SG.C=CNJadd=OBPk |
Rs. VI 23′ [pa‑ra‑a]out:POSP;
out (to):PREV ⸢pé‑e⸣‑[d]a‑⸢a⸣‑[i(?)to take:3SG.PRS ]
Rs. IV bricht ab
[pa‑ra‑a] | ⸢pé‑e⸣‑[d]a‑⸢a⸣‑[i(?) | … |
---|---|---|
out POSP out (to) PREV | to take 3SG.PRS |