Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 46.164 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | |
---|---|
… |
---|
3′ [LÚki‑i‑ta‑aš]Vortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢ḫal⸣‑za‑⸢a⸣‑[irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[LÚki‑i‑ta‑aš] | ⸢ḫal⸣‑za‑⸢a⸣‑[i |
---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
4′ [LÚSAGIMundschenk:{(UNM)} NI]NDA.⸢GUR₄⸣.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑⸢ṢA⸣sauer:{(UNM)} [ ]
[LÚSAGI | NI]NDA.⸢GUR₄⸣.RA | EM‑⸢ṢA⸣ | … |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
5′ [a‑aš‑ka‑az]Tor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ú‑da⸣‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG [ ]
[a‑aš‑ka‑az] | ⸢ú‑da⸣‑i | LUGAL‑i | … |
---|---|---|---|
Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG |
6′ [pa‑a]‑⸢igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL‑uš⸣König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} [pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
Kolumnenende
[pa‑a]‑⸢i | … | LUGAL‑uš⸣ | [pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|
geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |