HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 47.241 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs.? 1′ ]x x[

Vs.? 2′ NINDA.GU]R₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) še-eron:POSP;
up:PREV;
up:ADV
[

NINDA.GU]R₄.RAḪI.Aše-er
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
on
POSP
up
PREV
up
ADV

Vs.? 3′ ]-x šu-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS LUG[ALking:NOM.SG(UNM)

šu-uḫ-ḫa-iLUG[AL
to pour
3SG.PRS
king
NOM.SG(UNM)

Vs.? 4′ K]U-KU-BIḪI.A(vessel):ACC.PL(UNM) QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
[

K]U-KU-BIḪI.AQA-TAMda-a-i
(vessel)
ACC.PL(UNM)
likewise
ADV
to sit
3SG.PRS
to take
3SG.PRS

Vs.? 5′ ] KAŠbeer:NOM.SG(UNM);
beer:ACC.SG(UNM);
beer:GEN.SG(UNM);
beer:D/L.SG(UNM)
1one:QUANcar GEŠTINwine:NOM.SG(UNM);
wine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM);
wine:D/L.SG(UNM)
ta-aš-ša-anCONNt=OBPs A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL

KAŠ1GEŠTINta-aš-ša-anA-N[A
beer
NOM.SG(UNM)
beer
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
beer
D/L.SG(UNM)
one
QUANcar
wine
NOM.SG(UNM)
wine
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
wine
D/L.SG(UNM)
CONNt=OBPstoD/L.SG
toD/L.PL

Vs.? 6′ ]-TIM ši-ip-pa-an-za-kán-[zito pour a libation:3PL.PRS.IMPF


ši-ip-pa-an-za-kán-[zi
to pour a libation
3PL.PRS.IMPF

Vs.? 7′ [taCONNt KU-K]U-BIḪI.A(vessel):NOM.PL(UNM) ḫa-an-tiapart:ADV šar-ra-an-〈ta〉to divide:PTCP.NOM.PL.N [

[taKU-K]U-BIḪI.Aḫa-an-tišar-ra-an-〈ta〉
CONNt(vessel)
NOM.PL(UNM)
apart
ADV
to divide
PTCP.NOM.PL.N

Vs.? 8′ [ši-pa-an]-ti-mato pour a libation:3SG.PRS=CNJctr ki-ithis one:DEM1.ACC.PL.N D10-ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG.C Din-n[a-ra-aš-mi-išIn(n)ar(a)šmi:DN.NOM.SG.C

[ši-pa-an]-ti-maki-iD10-ašDin-n[a-ra-aš-mi-iš
to pour a libation
3SG.PRS=CNJctr
this one
DEM1.ACC.PL.N
Storm-god
DN.HITT.NOM.SG.C
In(n)ar(a)šmi
DN.NOM.SG.C

Vs.? 9′ [Dda-ši-mi]-izTaš(š)imme/it:DN.NOM.SG.C Diš-ta-an-za-aš-ša-ašIštanzašša:DN.NOM.SG.C D[ša-ku-wa-aš-ša-ašŠakuwašša:DN.NOM.SG.C


[Dda-ši-mi]-izDiš-ta-an-za-aš-ša-ašD[ša-ku-wa-aš-ša-aš
Taš(š)imme/it
DN.NOM.SG.C
Ištanzašša
DN.NOM.SG.C
Šakuwašša
DN.NOM.SG.C

Vs.? 10′ [Dḫa-an-ta-aš]-ša-ašḪantašša:DN.NOM.SG.C Diš-ta-ma-na-a[š-ša-ašIštamanašša:DN.NOM.SG.C

[Dḫa-an-ta-aš]-ša-ašDiš-ta-ma-na-a[š-ša-aš
Ḫantašša
DN.NOM.SG.C
Ištamanašša
DN.NOM.SG.C

Vs.? 11′ [Dki-iš-ša-r]a-aš-ša-ašKiššarašša:DN.NOM.SG.C Dge-nu-wa-[aš-ša-ašKe/inuašša:DN.NOM.SG.C

[Dki-iš-ša-r]a-aš-ša-ašDge-nu-wa-[aš-ša-aš
Kiššarašša
DN.NOM.SG.C
Ke/inuašša
DN.NOM.SG.C

Vs.? 12′ [Diš-p]a-a[n]-zaIšpant:DN.NOM.SG.C Din-na-ra-u-an-zaInnarawant:DN.NOM.SG.C D[uš-ku-wa-at-ta-aš-ši-išUškuwattašši:DN.NOM.SG.C


[Diš-p]a-a[n]-zaDin-na-ra-u-an-zaD[uš-ku-wa-at-ta-aš-ši-iš
Išpant
DN.NOM.SG.C
Innarawant
DN.NOM.SG.C
Uškuwattašši
DN.NOM.SG.C

Vs.? 13′ [Dku-w]a-aš-ši-išKuwanša:DN.NOM.SG.C D10-ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG.C Dši-wa-a[zŠiwat:DN.NOM.SG.C

[Dku-w]a-aš-ši-išD10-ašDši-wa-a[z
Kuwanša
DN.NOM.SG.C
Storm-god
DN.HITT.NOM.SG.C
Šiwat
DN.NOM.SG.C

Vs.? 14 [taCONNt LUGAL-ušking:NOM.SG.C U]Š-KÉ-ENto throw oneself down:3SG.PRS ta-aš-[š]a-anCONNt=OBPs x[

[taLUGAL-ušU]Š-KÉ-ENta-aš-[š]a-an
CONNtking
NOM.SG.C
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNt=OBPs

Vs.? 15′ ]-x ša-[

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ ] x x [

Rs.? 2′ še-i]rup:PREV šu-up-[

še-i]r
up
PREV

Rs.? 3′ ] GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[

GALḪI.AA-NA
mug
ACC.PL(UNM)
toD/L.SG
toD/L.PL

Rs.? 4′ NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-eš-[ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

NINDA].GUR₄.RALUGAL-ipé-eš-[ke-ez-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS.IMPF

Rs.? 5′ ] GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM) NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [

GALDUMU.É.[GALNINDA].GUR₄.RA
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Rs.? 6′ ] ke-e-ezhere:DEMadv k[e-e-e]z-zi-[iahere:DEMadv=CNJadd


ke-e-ezk[e-e-e]z-zi-[ia
here
DEMadv
here
DEMadv=CNJadd

Rs.? 7′ ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS ne-x[

ši-p]a-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

Rs.? 8′ ta-ga-a]n-zi-pa-ašsoil:GEN.SG D[

ta-ga-a]n-zi-pa-aš
soil
GEN.SG

Rs.? 9′ ] la-a-[


Rs.? 10′ ]x-az-zi-ia-a[z


Rs.? 11′ kat-ti-eš-ši-m]a-aš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L Diš-p[a-an-za-še-pa-ašspirit of the night:NOM.SG.C


kat-ti-eš-ši-m]a-aš-šiDiš-p[a-an-za-še-pa-aš
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
spirit of the night
NOM.SG.C

Rs.? 12′ kat-ti-e]š-ši-ma-aš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L D[


kat-ti-e]š-ši-ma-aš-ši
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

Rs.? 13′ kat-ti-eš]-ši-ma-aš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L Dm[a-li-ia-ašMaliya:GN.NOM.SG.C


kat-ti-eš]-ši-ma-aš-šiDm[a-li-ia-aš
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
Maliya
GN.NOM.SG.C

Rs.? 14′ kat]-ti-eš-ši-ma-aš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L:=CNJctr=PPRO.3SG.D/L D[

kat]-ti-eš-ši-ma-aš-ši
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

Rs.? 15′ Dwa-aš-ku-wa-ta-a]š-ši-ešUškuwattašši:DN.NOM.PL.C Dku-wa-a-a[n-še-ešKuwanša:DN.NOM.PL.C

Dwa-aš-ku-wa-ta-a]š-ši-ešDku-wa-a-a[n-še-eš
Uškuwattašši
DN.NOM.PL.C
Kuwanša
DN.NOM.PL.C

Rs.? 16′ ]-mi-iš 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

3NINDA.GUR₄.R[A
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Rs.? 17′ DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

DUMU].É.GAL1NINDA.GUR₄.R[A
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Rs.? 18′ L]ÚDUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-[ito summon:3SG.PRS


L]ÚDUB.SARḫal-za-a-[i
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS

Rs.? 19′ ]x[

Rs.? bricht ab