Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 47.247 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Rs. V? 2′ pé‑a[n(?)geben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
pé‑a[n(?) |
---|
geben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} vor schicken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hin- |
Rs. V? 3′ 1one:QUANcar MA.NAMine:{(UNM)} K[Ù.?
1 | MA.NA | |
---|---|---|
one QUANcar | Mine {(UNM)} |
Rs. V? 4′ 1one:QUANcar ⸢MA?⸣ x x BAR? x[
1 | … | … | ||
---|---|---|---|---|
one QUANcar |
Rs. V? 5′ tar‑uḫ‑tato be mighty:3SG.PST EGIR‑x[
tar‑uḫ‑ta | |
---|---|
to be mighty 3SG.PST |
Rs. V? 6′ nu‑uš‑ma‑ša‑at:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} x[
nu‑uš‑ma‑ša‑at | |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. V? 7′ UŠ‑KÉ‑EN‑NUto throw oneself down:3PL.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ⸢A⸣‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UŠ‑KÉ‑EN‑NU | na‑at | ⸢A⸣‑N[A |
---|---|---|
to throw oneself down 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. V? 8′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} te‑ez‑zito speak:3SG.PRS LÚx[
GAL | ME‑ŠE‑DI | te‑ez‑zi | |
---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | Leibwächter {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Rs. V? 9′ la‑a‑ḫu‑wa‑an‑nagießen:SUP;
gießen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Gefäß):GEN.PL pár‑aš‑⸢na‑u⸣‑w[a‑ašsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
la‑a‑ḫu‑wa‑an‑na | pár‑aš‑⸢na‑u⸣‑w[a‑aš |
---|---|
gießen SUP gießen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (Gefäß) GEN.PL | sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh |
Rs. V? 10′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢D⸣[
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. V? 11′ LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA x[
LÚSAGI.A | 1 | … | |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | one QUANcar |
Rs. V? 12′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} L[Ú
GIŠ.DINANNA | TUR | … |
---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} |
Rs. V? 13′ ⸢LÚALAM.ZU₉⸣Kultakteur:{(UNM)} [
Rs. V? bricht ab
⸢LÚALAM.ZU₉⸣ | … |
---|---|
Kultakteur {(UNM)} |
Rs. VI? 1′ [ ]x ⸢KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
… | ⸢KÙ.BABBAR⸣ | |
---|---|---|
Ḫattuša {GN(UNM)} Silber {(UNM)} |
Rs. VI? 2′ [iš‑ka₄‑r]u‑⸢hi‑it⸣a sacrifice vessel:INS an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[iš‑ka₄‑r]u‑⸢hi‑it⸣ | an‑da |
---|---|
a sacrifice vessel INS | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Rs. VI? 3′ [e‑ep]‑zito seize:3SG.PRS
[e‑ep]‑zi |
---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. VI? 4′ [NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑*〈〈ṢA〉〉*ṢAsauer:{(UNM)}
[NINDA.GU]R₄.RA | EM‑*〈〈ṢA〉〉*ṢA |
---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
Rs. VI? 5′ [NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} KU₇süß:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
[NINDA.GUR₄.R]A | KU₇ | LUGAL‑i |
---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | süß {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG |
Rs. VI? 7′ [GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal]‑li‑ri‑eš(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal]‑li‑ri‑eš | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} | (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs. VI? 8′ [LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me‑m]a‑ito speak:3SG.PRS LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[LÚALAM.ZU₉ | me‑m]a‑i | LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš |
---|---|---|
Kultakteur {(UNM)} | to speak 3SG.PRS | Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. VI? 9′ [pal‑wa‑a‑ez]‑zito intone:3SG.PRS
[pal‑wa‑a‑ez]‑zi |
---|
to intone 3SG.PRS |
Rs. VI? 10′ [LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} A‑NA NIN]DA.GUR₄.RABrotopferer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Brotlaib:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1‑ŠUonce:QUANmul
[LÚALAM.ZU₉ | A‑NA NIN]DA.GUR₄.RA | 1‑ŠU |
---|---|---|
Kultakteur {(UNM)} | Brotopferer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Brotlaib {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | once QUANmul |
Rs. VI? 11′ [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS ta‑wa‑li‑m]aa cult drink:D/L.SG=CNJctr 2‑ŠUtwice:QUANmul me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
[me‑ma‑i | ta‑wa‑li‑m]a | 2‑ŠU | me‑ma‑i | … |
---|---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS | a cult drink D/L.SG=CNJctr | twice QUANmul | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI? 12′ [LUGAL ú‑e‑il‑la‑l]a‑i ú‑e‑il‑la‑i
[LUGAL | ú‑e‑il‑la‑l]a‑i | ú‑e‑il‑la‑i |
---|---|---|
Rs. VI? 13′ [nu ú‑e‑il‑la‑i lu]‑⸢ú⸣‑i‑li
[nu | ú‑e‑il‑la‑i | lu]‑⸢ú⸣‑i‑li |
---|---|---|
Rs. VI? 13′ ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
ki‑iš‑ša‑an |
---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} |
Rs. VI? 14′ [A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} NINDAḫar‑za‑z]u‑⸢un‑na⸣(Gebäck?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[A‑NA LUGAL | GEŠTIN | NINDAḫar‑za‑z]u‑⸢un‑na⸣ | pa‑ra‑a |
---|---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} König {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | (Gebäck?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Rs. VI? 15′ [e‑ep‑zito seize:3SG.PRS na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ku‑ku‑uš]‑⸢zi⸣to squash:3SG.PRS
Rs. VI? bricht ab
[e‑ep‑zi | na‑an | ku‑ku‑uš]‑⸢zi⸣ |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to squash 3SG.PRS |