HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 47.67 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [I-NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ma]-a-[anwhen:CNJ

[I-NA UD2KAMma]-a-[an
dayD/L.SGtwo
QUANcar
when
CNJ

Vs. I 2′ [KUŠNÍG.BÀ]R-[]-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open:3PL.PRS

[KUŠNÍG.BÀ]R-[]-tauš-ši-ia-an-zi
curtain
ACC.SG(UNM)=OBPst
to draw open
3PL.PRS

Vs. I 3′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) DUM]U?.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:GEN.SG(UNM)

[UGULADUM]U?.É.GAL1GIŠBANŠURAD.KID
supervisor
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork
GEN.SG(UNM)

Vs. I 4′ da-a-ito sit:3SG.PRS še-er-ra-aš-ša-an

da-a-iše-er-ra-aš-ša-an
to sit
3SG.PRS

Vs. I 5′ 3three:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) ḫar-na-an-ta-ašto ferment:PTCP.GEN.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

3NINDAḫar-na-an-ta-ašda-a-i
three
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
to ferment
PTCP.GEN.SG
to sit
3SG.PRS

Vs. I 6′ nu-uš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs še-erup:ADV DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM)

nu-uš-ša-anše-erDINGIR-LAM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPsup
ADV
god
ACC.SG(UNM)

Vs. I 7′ KUR-ia-an-ta-ašland:GEN.SG EN-anlord:ACC.SG.C ti-an-zito sit:3PL.PRS


KUR-ia-an-ta-ašEN-anti-an-zi
land
GEN.SG
lord
ACC.SG.C
to sit
3PL.PRS

Vs. I 8′ nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG

nuMUNUS.LUGALú-ez-zina-ašA-NA DINGIR-LIM
CONNnqueen
NOM.SG(UNM)
to come
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMgodD/L.SG

Vs. I 9′ -KÉ-ENto throw oneself down:4SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-li-iato kneel down:3SG.PRS.MP

-KÉ-ENta-ašḫa-li-ia
to throw oneself down
4SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto kneel down
3SG.PRS.MP

Vs. I 10′ [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG

[UGULA]DUMU.É.GALA-NA DINGIR-LIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
godD/L.SG

Vs. I 11′ [ NIN]DAbread:ACC.SG(UNM) ḫar-na-an-ta-ašto ferment:PTCP.GEN.SG kat-ta-anlow:ADV ar-ḫaaway:ADV

NIN]DAḫar-na-an-ta-aškat-ta-anar-ḫa
bread
ACC.SG(UNM)
to ferment
PTCP.GEN.SG
low
ADV
away
ADV

Vs. I 12′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠAḪ-anpig:ACC.SG.C

d]a-a-inu-uš-ša-anŠAḪ-an
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPspig
ACC.SG.C

Vs. I 13′ [ -a]n-da-an wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS ŠAḪ-mapig:ACC.SG(UNM)=CNJctr

wa-al-aḫ-ziŠAḪ-ma
to strike
3SG.PRS
pig
ACC.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I 14′ [ma-a-a]nwhen:CNJ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ma-a-na-anwhen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC

[ma-a-a]nDUMU.É.GALma-a-na-an
when
CNJ
palace servant
NOM.SG(UNM)
when
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. I 15′ []Ú.ḪÚBdeaf (man):NOM.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst

[]Ú.ḪÚBḫar-zina-aš-ta
deaf (man)
NOM.SG(UNM)
to have
3SG.PRS
CONNn=OBPst

Vs. I 16′ [MUNUS?.L]UGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠAḪpig:ACC.SG(UNM) KUR-ia-an-ta-ašland:GEN.SG iš-ḫ[i-i]lord:D/L.SG

[MUNUS?.L]UGALŠAḪKUR-ia-an-ta-ašiš-ḫ[i-i]
queen
NOM.SG(UNM)
pig
ACC.SG(UNM)
land
GEN.SG
lord
D/L.SG

Vs. I 17′ [DU]Giš-pa-an-du-wa-azlibation vessel:ABL GEŠTIN-itwine:INS

[DU]Giš-pa-an-du-wa-azGEŠTIN-it
libation vessel
ABL
wine
INS

Vs. I 18′ [ ]x[ ]


Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ x[

Vs. II 2′ d[a-

Vs. II 3′ 6six:QUANcar x[

6
six
QUANcar

Vs. II 4′ iš-g[a?-

Vs. II 5′ ḫu-u-x[


Vs. II 6′ na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

na-a[t
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM

Vs. II 7′ tu-[

Vs. II 8′ nu-x[

Vs. II bricht ab

Rs. IV 1′ ša-at(-)[


Rs. IV Anfang von ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

Rs. IV 2′ 1one:QUANcar IM.GÍ[D.DA(type of tablet):NOM.SG(UNM)

1IM.GÍ[D.DA
one
QUANcar
(type of tablet)
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 3′ ma-a-a[nwhen:CNJ

ma-a-a[n
when
CNJ

Rs. IV 4′ EZE[N₄cultic festival:NOM.SG(UNM);
cultic festival:ACC.SG(UNM)

Rs. IV bricht ab

EZE[N₄
cultic festival
NOM.SG(UNM)
cultic festival
ACC.SG(UNM)