Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 47.73+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1 1 [ ]x iš-ḫa-a-anlord:ACC.SG.C;
lord:GEN.PL š[a?- ]x-ŠU
… | iš-ḫa-a-an | … | |||
---|---|---|---|---|---|
lord ACC.SG.C lord GEN.PL |
(Frg. 2) Vs. 2 [ Š]AḪ?pig:ACC.SG(UNM) ku-itwhich:REL.ACC.SG.N im-m[ajust:ADV ]-e-ez-zi
… | Š]AḪ? | ku-it | im-m[a | … | |
---|---|---|---|---|---|
pig ACC.SG(UNM) | which REL.ACC.SG.N | just ADV |
(Frg. 2) Vs. 3 [ ]x x x[ NINDA].Ì.E.DÉ.Asponge cake:ACC.SG(UNM)
… | … | NINDA].Ì.E.DÉ.A | |||
---|---|---|---|---|---|
sponge cake ACC.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I Lücke von maximal einer Zeile
… |
---|
(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]na-aš?CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[
… | ]na-aš? | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Vs. 2′ [ ]-⸢da⸣ 1one:QUANcar SIG₄mudbrick:ACC.SG(UNM) x[
… | 1 | SIG₄ | ||
---|---|---|---|---|
one QUANcar | mudbrick ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 3′ [ -a]n-zi nu-u[š?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
… | nu-u[š? | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Vs. 4′ [ ]x NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KIsoft:ACC.SG(UNM) [
… | NINDA | LA-AB-KI | … | |
---|---|---|---|---|
bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 5′ [ ]-da ti-it-t[a-
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 6′ [ ]-an kat-ta-malow:ADV=CNJctr 1one:QUANcar GIŠBANŠ[URtable:ACC.SG(UNM)
… | kat-ta-ma | 1 | GIŠBANŠ[UR | |
---|---|---|---|---|
low ADV=CNJctr | one QUANcar | table ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 7′ [ ]-aš-ta ŠAḪ-anpig:ACC.SG.C GIŠTI[Rforest:GEN.SG(UNM)
… | ŠAḪ-an | GIŠTI[R | |
---|---|---|---|
pig ACC.SG.C | forest GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 8′ [ ]x-an LÚÚ.ḪUBdeaf (man):NOM.SG(UNM) ⸢kar-ap⸣-x[ ]x x[
… | LÚÚ.ḪUB | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
deaf (man) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 9′ kat-ta-an-ma-aš-šilow:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L DUGNA-AK-⸢TÁM-MU⸣cover:ACC.SG(UNM) LÚ⸢Ú⸣.Ḫ[ÚBdeaf (man):NOM.SG(UNM)
kat-ta-an-ma-aš-ši | DUGNA-AK-⸢TÁM-MU⸣ | LÚ⸢Ú⸣.Ḫ[ÚB |
---|---|---|
low ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | cover ACC.SG(UNM) | deaf (man) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 10′ DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-iLord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther:ADV
DKUR-ia-an-ta-aš˽iš-ḫi-i | ši-pa-an-ti | na-an-kán | pa-r[a-a |
---|---|---|---|
Lord of the land Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further ADV |
(Frg. 1) Vs. 11′ ⸢A⸣-NA DAMAR.UTU-ma-kánŠantaD/L.SG=OBPk 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-r[a-afurther:ADV;
out (to):PREV
⸢A⸣-NA DAMAR.UTU-ma-kán | 1 | UDU | ši-pa-an-ti | na-an-kán | pa-r[a-a |
---|---|---|---|---|---|
ŠantaD/L.SG=OBPk | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further ADV out (to) PREV |
(Frg. 1) Vs. 12′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst ⸢ŠAḪ-an⸣pig:ACC.SG.C SAG.DU-SÚhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ar-ḫaaway from:PREV ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS x[
[n]a-aš-ta | ⸢ŠAḪ-an⸣ | SAG.DU-SÚ | ar-ḫa | ku-ra-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | pig ACC.SG.C | head ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | away from PREV | to cut 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 13′ [A-N]A NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG tar-na-an-zito let:3PL.PRS UDU-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫa-at-ta-an-zito stab:3PL.PRS [
[A-N]A NINDA.SIG | tar-na-an-zi | UDU-ia | ḫa-at-ta-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’D/L.SG | to let 3PL.PRS | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd | to stab 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 14′ [ŠA] UDU-iasheepGEN.SG e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N A-NA ⸢NINDA⸣.[SI]G?‘flat bread’D/L.SG tar-na-an-zito let:3PL.PRS na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
[ŠA] UDU-ia | e-eš-ḫar | A-NA ⸢NINDA⸣.[SI]G? | tar-na-an-zi | na-a[t |
---|---|---|---|---|
sheepGEN.SG | blood ACC.SG.N | ‘flat bread’D/L.SG | to let 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
(Frg. 1) Vs. 15′ [ú-d]a-an-zito bring (here):3PL.PRS nu-uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC Š]A ŠAḪpigGEN.SG e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N A-N[AtoD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL
[ú-d]a-an-zi | nu-uš[ | … | Š]A ŠAḪ | e-eš-ḫar | A-N[A |
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | pigGEN.SG | blood ACC.SG.N | toD/L.SG toD/L.PL toALL |
(Frg. 1) Vs. 16′ [A-N]A NINDAbreadD/L.SG LA-AB-KIsoft:D/L.SG(UNM) x[ ]x DKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?)Lord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG
[A-N]A NINDA | LA-AB-KI | … | DKUR-ia-an-ta-aš˽i[š-ḫi-i(?) | ||
---|---|---|---|---|---|
breadD/L.SG | soft D/L.SG(UNM) | Lord of the land Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 17′ [ŠA] UDU-ma-aš-ša-ansheepGEN.SG=CNJctr=OBPs ⸢e⸣-[eš-ḫar]blood:ACC.SG.N ⸢A⸣-NA GIŠBANŠU[RtableD/L.SG
[ŠA] UDU-ma-aš-ša-an | ⸢e⸣-[eš-ḫar] | ⸢A⸣-NA GIŠBANŠU[R |
---|---|---|
sheepGEN.SG=CNJctr=OBPs | blood ACC.SG.N | tableD/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 18′ [A-N]A DAMAR.UTUŠantaD/L.SG a-ap-p[aagain:ADV ] da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [ ]
[A-N]A DAMAR.UTU | a-ap-p[a | … | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
ŠantaD/L.SG | again ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. 19′ [Š]A UDUsheepGEN.SG ŠA ŠAḪ-iapigGEN.SG=CNJadd UZUNÍG.GIGḪI.⸢A⸣liver:ACC.PL(UNM) [
[Š]A UDU | ŠA ŠAḪ-ia | UZUNÍG.GIGḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|
sheepGEN.SG | pigGEN.SG=CNJadd | liver ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 20′ [ ]-zi UZUmeat:ACC.SG(UNM) UDU-masheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr ḫu-u-ma-anentirely:ADV pár-⸢šu⸣-[
… | UZU | UDU-ma | ḫu-u-ma-an | ||
---|---|---|---|---|---|
meat ACC.SG(UNM) | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr | entirely ADV |
(Frg. 1) Vs. 21′ [ -z]i ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-anwhen:CNJ=CNJctr=OBPs TU₇ḪI.⸢A⸣soup:ACC.PL(UNM) [
… | ma-a-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-an | TU₇ḪI.⸢A⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPs | soup ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 22′ [ ge-e]n-⸢zu⸣lap:ACC.SG.N pa-ri-ia-an-tafurther:ADV x[
… | ge-e]n-⸢zu⸣ | pa-ri-ia-an-ta | |
---|---|---|---|
lap ACC.SG.N | further ADV |
(Frg. 1) Vs. 23′ [ ]x-kán ge-en-zu-w[a-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 24′ [ ]x še-erup:ADV ti-an-z[ito sit:3PL.PRS
… | še-er | ti-an-z[i | |
---|---|---|---|
up ADV | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. 25′ [ ]x-⸢li⸣ UZUšu-⸢up⸣-p[ameat:ACC.PL.N
… | UZUšu-⸢up⸣-p[a | |
---|---|---|
meat ACC.PL.N |
Vs. I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 2′ [ ]x-⸢ša⸣-an A-⸢NA⸣toD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL [ ]
… | A-⸢NA⸣ | … | |
---|---|---|---|
toD/L.SG toD/L.PL toALL |
(Frg. 1) Rs. 3′ [ ]x-ḫa-a-i nuCONNn pé-r[a?-an?in front of:ADV ]
… | nu | pé-r[a?-an? | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | in front of ADV |
(Frg. 1) Rs. 4′ [ ] ŠA DZUENMoon-godGEN.SG KAŠ.G[EŠTIN(beverage):ACC.SG(UNM) ]
… | ŠA DZUEN | KAŠ.G[EŠTIN | … |
---|---|---|---|
Moon-godGEN.SG | (beverage) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 5′ [na]-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA DZU[ENMoon-godD/L.SG ]
[na]-an-ša-an | A-NA DZU[EN | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Moon-godD/L.SG |
(Frg. 1) Rs. 6′ [ -r]i? na-aš-taCONNn=OBPst ŠA AMA[RcalfGEN.SG ]
… | na-aš-ta | ŠA AMA[R | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | calfGEN.SG |
(Frg. 1) Rs. 7′ [D]UGÚTUL-azpot:ABL ša-ra-aup:PREV da-⸢an⸣-z[ito take:3PL.PRS n]a-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]
[D]UGÚTUL-az | … | ša-ra-a | da-⸢an⸣-z[i | n]a-a[n | … |
---|---|---|---|---|---|
pot ABL | up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 1) Rs. 8′ nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a-da-an-nato eat:INF ú-ek-zito wish:3SG.PRS nuCONNn T[U₇soup:ACC.SG(UNM) ]
nu | MUNUS.LUGAL | a-da-an-na | ú-ek-zi | nu | T[U₇ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | queen NOM.SG(UNM) | to eat INF | to wish 3SG.PRS | CONNn | soup ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 9′ A-NA LÚ.MEŠBE-LU-ialordD/L.SG=CNJadd ti-an-zito sit:3PL.PRS a-pa-a-t[ahe:DEM2/3.NOM.SG.N=CNJctr;
he:DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr ]
A-NA LÚ.MEŠBE-LU-ia | ti-an-zi | a-pa-a-t[a | … |
---|---|---|---|
lordD/L.SG=CNJadd | to sit 3PL.PRS | he DEM2/3.NOM.SG.N=CNJctr he DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr |
(Frg. 1) Rs. 10′ pa-an-ku-ušpeople:NOM.SG.C ar-ḫaaway from:PREV e-ez-za-zito eat:3SG.PRS nuCONNn LÚAZU[extispicy expert:NOM.SG(UNM) ]
pa-an-ku-uš | ar-ḫa | e-ez-za-zi | nu | LÚAZU[ | … |
---|---|---|---|---|---|
people NOM.SG.C | away from PREV | to eat 3SG.PRS | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 11′ pé-ra-an(be)fore:PREV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk KAŠ.GEŠTIN[(beverage):ACC.SG(UNM) ]
pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | nu-kán | KAŠ.GEŠTIN[ | … |
---|---|---|---|---|---|
(be)fore PREV | away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPk | (beverage) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 12′ BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) MUŠEN-mabird:GEN.SG(UNM)=CNJctr A-NA LÚSA[GIcupbearerD/L.SG ]
BI-IB-RU | KÙ.SI₂₂ | MUŠEN-ma | A-NA LÚSA[GI | … |
---|---|---|---|---|
rhyton ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | bird GEN.SG(UNM)=CNJctr | cupbearerD/L.SG |
(Frg. 1+2) Rs. 13′/Rs. 1′ nuCONNn A-NA MUNUS.LUGALqueenD/L.SG a-ku-an-nato drink:INF a-pé-e-ezhe:DEM2/3.ABL pa-⸢a?⸣-[ito give:3SG.PRS D]ZUENMoon-god:DN.ACC.SG(UNM) 2-ŠUtwice:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
nu | A-NA MUNUS.LUGAL | a-ku-an-na | a-pé-e-ez | pa-⸢a?⸣-[i | … | D]ZUEN | 2-ŠU | e-ku-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | queenD/L.SG | to drink INF | he DEM2/3.ABL | to give 3SG.PRS | Moon-god DN.ACC.SG(UNM) | twice QUANmul | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 14′/Rs. 2′ ⸢n+2?n+2:QUANcar NINDA⸣ta-kar-mu-uš(type of pastry):ACC.PL.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP EGIR-pa-ma[again:ADV=CNJctr ] 3three:QUANcar KASKAL-NIway:D/L.SG(UNM) DZUENMoon-god:DN.ACC.SG(UNM)
⸢n+2? | NINDA⸣ta-kar-mu-uš | pár-ši-ia | EGIR-pa-ma[ | … | 3 | KASKAL-NI | DZUEN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
n+2 QUANcar | (type of pastry) ACC.PL.C | to break 3SG.PRS.MP | again ADV=CNJctr | three QUANcar | way D/L.SG(UNM) | Moon-god DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. 15′/Rs. 3′ ⸢D?⸣iš-pa-an-ta-anIšpant:DN.ACC.SG.C DMULStar (deified):DN.ACC.SG(UNM) D⸢GUNNI⸣[hearth:DN.ACC.SG(UNM) ] ⸢ir-ḫa⸣-a-an-du-ušto go around:PTCP.ACC.PL.C ḫi-iš-ša-la-⸢a⸣-[
⸢D?⸣iš-pa-an-ta-an | DMUL | D⸢GUNNI⸣[ | … | ⸢ir-ḫa⸣-a-an-du-uš | |
---|---|---|---|---|---|
Išpant DN.ACC.SG.C | Star (deified) DN.ACC.SG(UNM) | hearth DN.ACC.SG(UNM) | to go around PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 1+2) Rs. 16′/Rs. 4′ [DINGIR?M]EŠgod:ACC.PL(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAta-⸢kar-mu⸣-u[n](type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS
[DINGIR?M]EŠ | e-ku-zi | 1 | NINDAta-⸢kar-mu⸣-u[n] | pár-ši-ia | nu | MUNUS.LUGAL | a-ap-pa-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
god ACC.PL(UNM) | to drink 3SG.PRS | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | CONNn | queen ACC.SG(UNM) | to be finished 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 17′/Rs. 5′ [ ]-⸢aš-kán⸣ šu-⸢uḫ-ḫa⸣-a[z]roof:ABL ⸢kat⸣-talow:ADV ú-ez-zito scream:3SG.PRS
… | … | šu-⸢uḫ-ḫa⸣-a[z] | ⸢kat⸣-ta | … | ú-ez-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
roof ABL | low ADV | to scream 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 18′/Rs. 6′ [ ]x-ma x[ d]a-a-ito take:3SG.PRS UZUÌ-ma-kánoil:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ku-itwhich:REL.ACC.SG.N a-aš-zito remain:3SG.PRS
… | … | d]a-a-i | UZUÌ-ma-kán | ku-it | a-aš-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | oil ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | which REL.ACC.SG.N | to remain 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 19′/Rs. 7′ [ ]x-ir-r[a? -š]a-an-zi na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV wa-ar-nu-an-z[i]to light:3PL.PRS
… | … | na-at | ar-ḫa | wa-ar-nu-an-z[i] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | away from PREV | to light 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 8′ [ š]a-ra-aup:PREV da-an-zito take:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM LUGAL-anking:GEN.PL
… | š]a-ra-a | da-an-zi | na-aš | LUGAL-an |
---|---|---|---|---|
up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | king GEN.PL |
(Frg. 2) Rs. 9′ [ ] na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk a-pí-iathere; then:DEMadv an-dainside:PREV šu-uḫ-ḫa-an-⸢zi⸣to pour:3PL.PRS
… | na-aš-kán | a-pí-ia | an-da | šu-uḫ-ḫa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | there then DEMadv | inside PREV | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 10′ [ Š]A AMA.AMA-ŠUgrandmotherGEN.SG x[ ]x x iš-ḫa-a-anlord:ACC.SG.C
… | Š]A AMA.AMA-ŠU | … | iš-ḫa-a-an | |||
---|---|---|---|---|---|---|
grandmotherGEN.SG | lord ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. 11′ [ (-)š]a-an še-erup:ADV;
up:PREV x[ ]
… | še-er | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
up ADV up PREV |
Ende Rs. lk. Kol.
… |
---|