HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 48.285 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ x zi-[


Vs. 2′ LÚ.MEŠSANGAPriester:{(UNM)} x[

LÚ.MEŠSANGA
Priester
{(UNM)}

Vs. 3′ x x 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
UD[USchaf:{(UNM)} ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS

10UD[Uku-ra-an-zi
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Schaf
{(UNM)}
to cut
3PL.PRS

Vs. 4′ pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-[wa-ilaufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(Orakelvogel):D/L.SG

pé-ra-anḫu-u-[wa-i
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
laufen
2SG.IMP
laufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(Orakelvogel)
D/L.SG

Vs. 5′ x x ta!-ru-up-ta-[riverflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}1

ta!-ru-up-ta-[ri
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. 6′ EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
pé-e[š-še-ia-an-ziwerfen:3PL.PRS


EGIRGUNNIpé-e[š-še-ia-an-zi
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
werfen
3PL.PRS

Vs. 7′ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} ZAG.GAR.〈RA〉-nioffering table:D/L.SG EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-iz-z[ito go:3SG.PRS nuCONNn iš-ga-ru-ḫi(sacrifice vessel):D/L.SG

GUDU₁₂ZAG.GAR.〈RA〉-niEGIR-papa-iz-z[inuiš-ga-ru-ḫi
Gesalbter
{(UNM)}
offering table
D/L.SG
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to go
3SG.PRS
CONNn(sacrifice vessel)
D/L.SG

Vs. 8′ ZAG.GAR.RAOpfertisch:{(UNM)} pé-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[nuCONNn PA-NIvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}

ZAG.GAR.RApé-ra-anar-ḫada-a-i[nuPA-NI
Opfertisch
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnvor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}

Vs. 9′ ZAG.GAR.RAOpfertisch:{(UNM)} 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} MUNUSpal-[wa-ta-al-la-aš]Anstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ZAG.GAR.RA3-ŠUši-pa-an-tiMUNUSpal-[wa-ta-al-la-aš]
Opfertisch
{(UNM)}
thrice
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 10′ pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} PA-NI Dt[e-li-pí-nuTele/ipinu:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 2-ŠUtwice:QUANmul

pal-wa-ez-ziGUDU₁₂PA-NI Dt[e-li-pí-nu2-ŠU
to intone
3SG.PRS
Gesalbter
{(UNM)}
Tele/ipinu
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
twice
QUANmul

Vs. 11′ ši-ip-pa-an-[tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
schälen:PTCP.D/L.SG


ši-ip-pa-an-[ti
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
schälen
PTCP.D/L.SG

Vs. (unbeschrieben) 2


Vs. 12′ GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG [1-ŠUonce:QUANmul

GUNNI1-ŠUḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i[1-ŠU
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
once
QUANmul
Riegel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Riegel
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Riegel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. 13′ na-aš?-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
pé-ra?-an?vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

na-aš?-taGUDU₁₂GUNNIpé-ra?-an?

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Gesalbter
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. 14′ A-NA? UGULAAufseher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MEŠ˽BANŠUR?Tischmann:{(UNM)} iš-ga-[ru-ḫi(?)(sacrifice vessel):D/L.SG

A-NA? UGULAMEŠ˽BANŠUR?iš-ga-[ru-ḫi(?)
Aufseher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tischmann
{(UNM)}
(sacrifice vessel)
D/L.SG

Vs. 15′ e-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-iz-z[i?to go:3SG.PRS


e-ep-zina-aš-tapa-iz-z[i?
to seize
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to go
3SG.PRS

Vs. 16′ [GU]DU₁₂Gesalbter:{(UNM)} PA-NI ZAG.GAR.RAOpfertisch:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [

[GU]DU₁₂PA-NI ZAG.GAR.RA
Gesalbter
{(UNM)}
Opfertisch
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 17′ []pal-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa[l-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

[]pal-wa-tal-la-ašpa[l-wa-ez-zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Vs. 18′ Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} 2-ŠUtwice:QUANmul [

Dte-li-pí-nu2-ŠU
Tele/ipinu
{DN(UNM)}
twice
QUANmul

Vs. 19′ [ ]x x x x[

Tafelrand nahe, Vs. bricht ab

Rs. 1 [ ]x AḪ? x[

Rs. 2 [ mi-i]š-ša-awachsen:2SG.IMP.IMPF;
nimm!:HATT;
Milde(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫal-za-[a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

mi-i]š-ša-aḫal-za-[a-i
wachsen
2SG.IMP.IMPF
nimm!
HATT
Milde(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 3 [ ]x-zi nu-uš-ša-a[n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

nu-uš-ša-a[n

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs. 4 [Q]A-TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)}
da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

[Q]A-TAMda-a-iLUGALMUNUS.LU[GAL
ebenso
ADV
Hand
{(UNM)}
Hand (eine Schale für Öl)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. 5 [DUMU]MEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
M[UNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

[DUMU]MEŠ.É.GALA-NA LUGALM[UNUS.LUGAL
Palastbediensteter
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. 6 []-e-da-an-zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.[É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}


[]-e-da-an-ziGALDUMUMEŠ.[É.GAL
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}

Rs. 7 [SA]GIMundschenk:{(UNM)} DI?-maRecht:{(UNM)} GIŠŠUKURSpeer:{(UNM)} ḫar-z[ito have:3SG.PRS

[SA]GIDI?-maGIŠŠUKURḫar-z[i
Mundschenk
{(UNM)}
Recht
{(UNM)}
Speer
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

Rs. 8 [me-n]a-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-:
ar-ta-x[

[me-n]a-aḫ-ḫa-an-da
gegenüber

entgegen-

Rs. 9 [ŠUME]Š-ŠU-NUHand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} a-ar-ra-an-z[iwaschen:3PL.PRS

[ŠUME]Š-ŠU-NUa-ar-ra-an-z[i
Hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
waschen
3PL.PRS

Rs. 10 pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

pa-ra-apa-iz-z[i
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
3SG.PRS

Rs. 11 x x x[

Rs. bricht ab

Zwischen TA und RU steht ein kleiner Senkrechter Keil.
Es handelt sich um zwei getrennte Paragraphenstriche, zwischen denen aber nur geringer Platz und keine Schrift befindet. Vs. 11′ wurde teilweise auf dem ersten der beiden Paragraphenstriche geschrieben.