HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 48.285 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1′ 1 [MUNU]Szi-[in-tu-ḫi-ia-aš(Funktionärin):NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]anstimmen:3SG.PRS


[MUNU]Szi-[in-tu-ḫi-ia-ašpal-wa-ez-zi]
(Funktionärin)
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Vs. 2′ 2 LÚ.MEŠSANGA-z[aPriester:NOM.PL(UNM)=REFL e-ša-an-tasitzen:3PL.PRS.MP 3 LUGAL-uš-zaKönig:NOM.SG.C=REFL e-ša-ri]sitzen:3SG.PRS.MP

LÚ.MEŠSANGA-z[ae-ša-an-taLUGAL-uš-zae-ša-ri]
Priester
NOM.PL(UNM)=REFL
sitzen
3PL.PRS.MP
König
NOM.SG.C=REFL
sitzen
3SG.PRS.MP

Vs. 3′ 4 x x 10zehn:QUANcar UD[USchaf:ACC.PL(UNM) ku-ra-an-zischneiden:3PL.PRS 5 ME-ŠE-DILeibwächter:NOM.SG(UNM) A-NA GU₄ḪI.A]Rind:D/L.PL

10UD[Uku-ra-an-ziME-ŠE-DIA-NA GU₄ḪI.A]
zehn
QUANcar
Schaf
ACC.PL(UNM)
schneiden
3PL.PRS
Leibwächter
NOM.SG(UNM)
Rind
D/L.PL

Vs. 4′ pé-ra-anvor-:PREV ḫu-u-[wa-ilaufen:3SG.PRS 6 nuCONNn 2020:QUANcar GU₄ḪI.ARind:ACC.PL(UNM) ku-ra-an-zi]schneiden:3PL.PRS

pé-ra-anḫu-u-[wa-inu20GU₄ḪI.Aku-ra-an-zi]
vor-
PREV
laufen
3SG.PRS
CONNn20
QUANcar
Rind
ACC.PL(UNM)
schneiden
3PL.PRS

Vs. 5′ 7 x x ta!-ru-up-ta-[riverflechten:3SG.PRS.MP1 8 nuCONNn 5?fünf:QUANcar UDUSchaf:ACC.PL(UNM) 1?ein:QUANcar GU₄-iaRind:ACC.SG(UNM)=CNJadd ]

ta!-ru-up-ta-[rinu5?UDU1?GU₄-ia
verflechten
3SG.PRS.MP
CONNnfünf
QUANcar
Schaf
ACC.PL(UNM)
ein
QUANcar
Rind
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Vs. 6′ EGIRhinter:POSP GUNNIHerd:D/L.SG(UNM) pé-e[š-še-ia-an-zi]werfen:3PL.PRS


EGIRGUNNIpé-e[š-še-ia-an-zi]
hinter
POSP
Herd
D/L.SG(UNM)
werfen
3PL.PRS

Vs. 7′ 9 GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) ZAG.GAR.〈RA〉-niOpfertisch:D/L.SG EGIR-pawieder:POSP pa-iz-z[igehen:3SG.PRS 10 nuCONNn iš-ga-ru-uḫ](Opfergefäß):ACC.SG.N

GUDU₁₂ZAG.GAR.〈RA〉-niEGIR-papa-iz-z[inuiš-ga-ru-uḫ]
Gesalbter
NOM.SG(UNM)
Opfertisch
D/L.SG
wieder
POSP
gehen
3SG.PRS
CONNn(Opfergefäß)
ACC.SG.N

Vs. 8′ ZAG.GAR.RAOpfertisch:D/L.SG(UNM) pé-ra-anvor:POSP ar-ḫaweg-:PREV da-a-inehmen:3SG.PRS 11 [nuCONNn PA-NI]vorD/L.SG_vor:POSP

ZAG.GAR.RApé-ra-anar-ḫada-a-i[nuPA-NI]
Opfertisch
D/L.SG(UNM)
vor
POSP
weg-
PREV
nehmen
3SG.PRS
CONNnvorD/L.SG_vor
POSP

Vs. 9′ ZAG.GAR.RAOpfertisch:D/L.SG(UNM) 3-ŠUdreimal:QUANmul ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS 12 MUNUSpal-[wa-ta-al-la-aš]Anstimmer:NOM.SG.C

ZAG.GAR.RA3-ŠUši-pa-an-tiMUNUSpal-[wa-ta-al-la-aš]
Opfertisch
D/L.SG(UNM)
dreimal
QUANmul
libieren
3SG.PRS
Anstimmer
NOM.SG.C

Vs. 10′ pal-wa-ez-zianstimmen:3SG.PRS 13 GUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) PA-NI Dt[e-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG_vor:POSP 2-ŠU]zweimal:QUANmul

pal-wa-ez-ziGUDU₁₂PA-NI Dt[e-li-pí-nu2-ŠU]
anstimmen
3SG.PRS
Gesalbter
NOM.PL(UNM)
Tele/ipinuD/L.SG_vor
POSP
zweimal
QUANmul

Vs. 11′ ši-ip-pa-an-[ti]libieren:3SG.PRS


ši-ip-pa-an-[ti]
libieren
3SG.PRS

Vs. (empty)2


Vs. 12′ 14 GUNNIHerd:D/L.SG(UNM) 1-ŠUeinmal:QUANmul 15 ḫa-at-tal-wa-ašRiegel:GEN.SG GIŠ-iHolz:D/L.SG [1-ŠUeinmal:QUANmul ši-pa-an-ti]libieren:3SG.PRS

GUNNI1-ŠUḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i[1-ŠUši-pa-an-ti]
Herd
D/L.SG(UNM)
einmal
QUANmul
Riegel
GEN.SG
Holz
D/L.SG
einmal
QUANmul
libieren
3SG.PRS

Vs. 13′ 16 na-aš?-taCONNn=OBPst GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) GUNNIHerd:D/L.SG(UNM) pé-ra?-an?vor:POSP [ar-ḫaweg-:PREV pa-iz-zi]gehen:3SG.PRS

na-aš?-taGUDU₁₂GUNNIpé-ra?-an?[ar-ḫapa-iz-zi]
CONNn=OBPstGesalbter
NOM.SG(UNM)
Herd
D/L.SG(UNM)
vor
POSP
weg-
PREV
gehen
3SG.PRS

Vs. 14′ 17 A-NA? UGULAAufseherD/L.SG MEŠ˽BANŠUR?Tischmann:GEN.PL(UNM) iš-ga-[ru-uḫ(Opfergefäß):ACC.SG.N pa-ra-a]aus-:PREV

A-NA? UGULAMEŠ˽BANŠUR?iš-ga-[ru-uḫpa-ra-a]
AufseherD/L.SGTischmann
GEN.PL(UNM)
(Opfergefäß)
ACC.SG.N
aus-
PREV

Vs. 15′ e-ep-zifassen:3SG.PRS 18 na-aš-taCONNn=OBPst pa-iz-z[i?gehen:3SG.PRS


e-ep-zina-aš-tapa-iz-z[i?
fassen
3SG.PRS
CONNn=OBPstgehen
3SG.PRS

Vs. 16′ 19 [GU]DU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) PA-NI ZAG.GAR.RAOpfertischD/L.PL_vor:POSP [

[GU]DU₁₂PA-NI ZAG.GAR.RA
Gesalbter
NOM.SG(UNM)
OpfertischD/L.PL_vor
POSP

Vs. 17′ 20 []pal-wa-tal-la-ašAnstimmer:NOM.SG.C pa[l-wa-ez-zianstimmen:3SG.PRS

[]pal-wa-tal-la-ašpa[l-wa-ez-zi
Anstimmer
NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Vs. 18′ 21 Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.D/L.SG(UNM) 2-ŠUzweimal:QUANmul [

Dte-li-pí-nu2-ŠU
Tele/ipinu
DN.D/L.SG(UNM)
zweimal
QUANmul

Vs. 19′ 22 [ ]x x x x[

Obv. breaks off near the edge of the tablet

Rs. 1 23 [ ]x AḪ?

Rs. 2 24 [ka-a-aš-mi-i]š-ša-a ḫal-za-[a-irufen:3SG.PRS 25

ḫal-za-[a-i
rufen
3SG.PRS

Rs. 3 [ ]x-zi 26 nu-uš-ša-a[nCONNn=OBPs

nu-uš-ša-a[n
CONNn=OBPs

Rs. 4 [Q]A-TAMebenso:ADV da-a-isetzen:3SG.PRS 27 LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[GALKönigin:NOM.SG(UNM)

[Q]A-TAMda-a-iLUGALMUNUS.LU[GAL
ebenso
ADV
setzen
3SG.PRS
König
NOM.SG(UNM)
Königin
NOM.SG(UNM)

Rs. 5 28 [DUMU]MEŠ.É.GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALKönigD/L.SG M[UNUS.LUGALKönigin:D/L.SG(UNM) ME-EWasser:ACC.SG(UNM) QA-TI]Hand:GEN.SG(UNM)

[DUMU]MEŠ.É.GALA-NA LUGALM[UNUS.LUGALME-EQA-TI]
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)
KönigD/L.SGKönigin
D/L.SG(UNM)
Wasser
ACC.SG(UNM)
Hand
GEN.SG(UNM)

Rs. 6 []-e-da-an-zihinschaffen:3PL.PRS 29 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.[É.GALPalastbediensteter:GEN.PL(UNM) GADA-anLeintuch:ACC.SG.C pa-a-i]geben:3SG.PRS


[]-e-da-an-ziGALDUMUMEŠ.[É.GALGADA-anpa-a-i]
hinschaffen
3PL.PRS
Großer
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.PL(UNM)
Leintuch
ACC.SG.C
geben
3SG.PRS

Rs. 7 30 [GAL]Großer:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-maLeibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) ḫar-z[ihaben:3SG.PRS 31 na-aš-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

[GAL]ME-ŠE-DI-maGIŠŠUKURḫar-z[ina-aš-kán]
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)=CNJctr
Speer
ACC.SG(UNM)
haben
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

Rs. 8 [me-n]a-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:ADV ar-tastehen:3SG.PRS.MP 32 n[u-za-kánCONNn=REFL=OBPk LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]Königin:NOM.SG(UNM)

[me-n]a-aḫ-ḫa-an-daar-tan[u-za-kánLUGALMUNUS.LUGAL]
gegenüber
ADV
stehen
3SG.PRS.MP
CONNn=REFL=OBPkKönig
NOM.SG(UNM)
Königin
NOM.SG(UNM)

Rs. 9 [ŠUME]Š-ŠU-NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-ar-ra-an-z[iwaschen:3PL.PRS 33 GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-ma-kán]Leibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

[ŠUME]Š-ŠU-NUa-ar-ra-an-z[iGALME-ŠE-DI-ma-kán]
Hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
waschen
3PL.PRS
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk

Rs. 10 pa-ra-aaus-:PREV pa-iz-z[igehen:3SG.PRS 34

pa-ra-apa-iz-z[i
aus-
PREV
gehen
3SG.PRS

Rs. 11 x x x[

Rev. breaks off

There is a small vertical wedge between TA and RU.
There are two separate paragraph lines with an empty narrow space between them. Obv. 11′ is partially written on the first paragraph line.