Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 49.210 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ 1 [ ] 2 ⸢EGIR?⸣-m[a?again:ADV=CNJctr ]
… | ⸢EGIR?⸣-m[a? | … | |
---|---|---|---|
again ADV=CNJctr |
Vs. 2′ 3 [ LUG]AL-iking:D/L.SG UŠ-[KE-EN]to throw oneself down:3SG.PRS
… | LUG]AL-i | UŠ-[KE-EN] |
---|---|---|
king D/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. 3′ 4 [ -w]a?-za UGU?[up:POSP ]
… | UGU?[ | … | ||
---|---|---|---|---|
up POSP |
Vs. 4′ 5 [ ]x GIŠlu-uš-ta-n[i-az?side door:ABL ]
… | GIŠlu-uš-ta-n[i-az? | … | ||
---|---|---|---|---|
side door ABL |
… | |
---|---|
Vs. 6′ 7 [ ]x-kán a-ú-lisacrificial animal:D/L.SG *pé*-anin front of:POSP(ABBR) ti-ez-zito step:3SG.PRS
… | a-ú-li | *pé*-an | ti-ez-zi | |
---|---|---|---|---|
sacrificial animal D/L.SG | in front of POSP(ABBR) | to step 3SG.PRS |
Vs. 7′ 8 [ LÚ.M]EŠMUḪALDIMcook:PL.UNM;
cook:NOM.PL(UNM) 1717:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar MÁŠ.GAL-iahe-goat:ACC.SG(UNM)=CNJadd
… | LÚ.M]EŠMUḪALDIM | 17 | UDU | 3 | MÁŠ.GAL-ia |
---|---|---|---|---|---|
cook PL.UNM cook NOM.PL(UNM) | 17 QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | three QUANcar | he-goat ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. 8′ [ N]A₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ḫu-kán-zi:3PL.PRS
… | N]A₄ḫu-wa-ši-ia | ḫu-kán-zi |
---|---|---|
cult stele D/L.SG | 3PL.PRS |
Vs. 9′ 9 [ ] 10 EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk 2two:QUANcar GU₄.MAḪbull:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV
… | EGIR-ŠU-ma-kán | 2 | GU₄.MAḪ | an-da |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr=OBPk | two QUANcar | bull ACC.SG(UNM) | inside PREV |
Vs. 10′ [ ] ⸢ú⸣-ez-zito come:3SG.PRS 11 ta-kánCONNt=OBPk GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)
… | ⸢ú⸣-ez-zi | ta-kán | GAL | ME-ŠE-DI |
---|---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | CONNt=OBPk | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) |
Vs. 11′ [ I]Š-TU GIŠŠUKURspearINS pé-anin front of:POSP(ABBR) ti-ez-zito step:3SG.PRS
… | I]Š-TU GIŠŠUKUR | pé-an | ti-ez-zi |
---|---|---|---|
spearINS | in front of POSP(ABBR) | to step 3SG.PRS |
Vs. 12′ 12 [ ]x x[ ]x[ G]U₄.MAḪbull:SG.UNM;
bull:ACC.SG(UNM)
… | … | … | G]U₄.MAḪ | |||
---|---|---|---|---|---|---|
bull SG.UNM bull ACC.SG(UNM) |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
Rs. 1′ 14 [ ]x-⸢ez-zi 15 LA⸣-[AB]-⸢RI ti-ez-zi⸣to step:3SG.PRS
… | ti-ez-zi⸣ | ||
---|---|---|---|
to step 3SG.PRS |
Rs. 2′ 16 [ ]x LA-AB-RI wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS
… | wa-aḫ-nu-zi | ||
---|---|---|---|
to turn 3SG.PRS |
Rs. 3′ 17 [ ANŠE.KU]R.RAMEŠhorse:NOM.PL(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS
… | ANŠE.KU]R.RAMEŠ | ú-ez-zi |
---|---|---|
horse NOM.PL(UNM) | to come 3SG.PRS |
Rs. 4′ 18 [ ANŠE.KUR.R]Ahorse:NOM.SG(UNM) ku-išwhich:REL.NOM.SG.C tar-uḫ-tato be mighty:3SG.PST
… | ANŠE.KUR.R]A | ku-iš | tar-uḫ-ta |
---|---|---|---|
horse NOM.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C | to be mighty 3SG.PST |
Rs. 5′ 19 [ G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG tar-kum-ma-ez-zito proclaim:3SG.PRS
… | G]AL | ME-ŠE-DI | LUGAL-i | tar-kum-ma-ez-zi |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | to proclaim 3SG.PRS |
Rs. 6′ 20 [ ]x UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
… | UŠ-KE-EN | |
---|---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS |
Rs. 7′ 21 [ -ḫ]u?-ši-ia šu-up-pa;
meat:ACC.PL.N
… | šu-up-pa | |
---|---|---|
meat ACC.PL.N |
Rs. 8′ [A-NA DINGIRMEŠ˽L]ÚMEŠmale deities:D/L.PL ti-an-zito sit:3PL.PRS
[A-NA DINGIRMEŠ˽L]ÚMEŠ | ti-an-zi |
---|---|
male deities D/L.PL | to sit 3PL.PRS |
Rs. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|