HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 49.42 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. r. Kol. 1′ 1 ] x A-NA ÉMEŠ[houseD/L.PL

A-NA ÉMEŠ[
houseD/L.PL

Vs. r. Kol. 2′ KASKAL-NIway:D/L.SG(UNM) ki-iš-ša-a[nthus:DEMadv

KASKAL-NIki-iš-ša-a[n
way
D/L.SG(UNM)
thus
DEMadv

Vs. r. Kol. 3′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) DUT[USolar deity:DN.D/L.SG(UNM)

1UDUDKAL1UDUDUT[U
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Stag-god
DN.D/L.SG(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 4′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Dzi-pár-wa-aZiparwa:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar U[DUsheep:ACC.SG(UNM)

1UDUDzi-pár-wa-a1U[DU
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Ziparwa
DN.D/L.SG(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 5′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) DÉ-AEa:DN.D/L.SG(UNM) ši-ip-pa-a[n-ti]to pour a libation:3SG.PRS


1UDUDÉ-Aši-ip-pa-a[n-ti]
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
Ea
DN.D/L.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 6′ 2 ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) 7to sift:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) x[

ŠU.NÍGIN7UDUḪI.A
sum
NOM.SG(UNM)
to sift
QUANcar
sheep
ACC.PL(UNM)

Vs. r. Kol. 7′ 3 ma-a-an-kánwhen:CNJ=OBPk MUKAM.Ḫ[I.Ayear; belonging to the year:ACC.PL(UNM) ša-ku-wa-an-ta-ri-ia-an-zi]to stay:3PL.PRS1

ma-a-an-kánMUKAM.Ḫ[I.Aša-ku-wa-an-ta-ri-ia-an-zi]
when
CNJ=OBPk
year
belonging to the year
ACC.PL(UNM)
to stay
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 8′ 4 Ú-UL-aš-kánnot:NEG=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ḫa-p[u-ša-an-zi]to make up for:3PL.PRS


Ú-UL-aš-kánḫa-p[u-ša-an-zi]
not
NEG=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
to make up for
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 9′ 5 UZUšu-up-pameat:ACC.PL.N ḫu-u-e-šu-w[a-zaalive:ABL zé-e-ia-ta-zato cook:PTCP.ABL ti-an-zi]to sit:3PL.PRS2

UZUšu-up-paḫu-u-e-šu-w[a-zazé-e-ia-ta-zati-an-zi]
meat
ACC.PL.N
alive
ABL
to cook
PTCP.ABL
to sit
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 10′ 6 TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM) [MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ti-ia-an-zi]to sit:3PL.PRS

TU₇ḪI.ALÚ.ME.EŠMUḪALDIMTU₇ḪI.A[MEŠ˽GIŠBANŠURti-ia-an-zi]
soup
ACC.PL(UNM)
cook
NOM.PL(UNM)
soup
ACC.PL(UNM)
table man
NOM.PL(UNM)
to sit
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 11′ 7 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia[to break:3SG.PRS.MP 8

NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia[
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. r. Kol. 12′ 1one:QUANcar NINDAi-du-r[i-in(type of pastry):ACC.SG.C


1NINDAi-du-r[i-in
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

Vs. r. Kol. 13′ 9 [nn:QUANcar NI]NDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) PA-R[I-SI(?)(unit of volume):GEN.SG(UNM)3

[nNI]NDA.GUR₄.RAPA-R[I-SI(?)
n
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 14′ [pár-š]i-ia-an-[zito break:3PL.PRS 10

[pár-š]i-ia-an-[zi
to break
3PL.PRS

Vs. r. Kol. 15′ [ ]x[

Vs. r. Kol. 16′ 11 [ ]x[

Vs. r. Kol. 17′ NINDAi-du-ri[(type of pastry):D/L.SG

NINDAi-du-ri[
(type of pastry)
D/L.SG

Vs. r. Kol. 18′ [A-N]A(?)toD/L.SG DUTU[;
Solar deity:DN.D/L.SG(UNM)

[A-N]A(?)DUTU[
toD/L.SG
Solar deity
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. r. Kol. 19′ [ ]x[

Vs. r. Kol. bricht ab

Rs. lk. Kol. 1′ 12 x[

Rs. lk. Kol. 2′ pé-eš-x[


Rs. lk. Kol. 3′ 13 x-pí[

Rs. lk. Kol. 4′ ti-ia-a[n-zito sit:3PL.PRS 14

ti-ia-a[n-zi
to sit
3PL.PRS

Rs. lk. Kol. 5′ ša-ra-aup:ADV;
up:PREV;
up:POSP
x[

ša-ra-a
up
ADV
up
PREV
up
POSP

Rs. lk. Kol. 6′ 15 [nu?]CONNn pal-wa-a-[ez-zito intone:3SG.PRS 16

[nu?]pal-wa-a-[ez-zi
CONNnto intone
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 7′ [ ]x[

Rs. lk. Kol. bricht ab

Siehe zur Ergänzung z.B. KUB 25.18 Vs. III 11f.
Vgl. zur Ergänzung z.B. KBo 45.69 (CTH 647) Vs. I 14′f.
Vgl. zur der Ergänzung KUB 25.18 Vs. II 4.