HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 52.117 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

r. Kol. 1′ [ ] UZU[a?-

r. Kol. 2′ 10?-ŠUzehnmal:QUANmul MA-Ḫ[I-IṢschlagen:3SG.PRS;
geschlagen:{(UNM)}

10?-ŠUMA-Ḫ[I-IṢ
zehnmal
QUANmul
schlagen
3SG.PRS
geschlagen
{(UNM)}

r. Kol. 3′ 3drei:QUANcar ḫu-u-up-párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
[


3ḫu-u-up-párGEŠTIN
drei
QUANcar
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}

r. Kol. 4′ NINDAḪI.A-anBrot:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Brot:{(UNM)}
mar-nu-an(Biersorte):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
verschwinden lassen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
verschwinden lassen:2SG.IMP
NÍG x[

NINDAḪI.A-anmar-nu-an
Brot
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Brot
{(UNM)}
(Biersorte)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
verschwinden lassen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
verschwinden lassen
2SG.IMP

r. Kol. 5′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
GA.KIN.AGKäse:{(UNM)} BE-LU[MHerr:{(UNM)}


ÙGA.KIN.AGBE-LU[M
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Käse
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}

r. Kol. 6′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
tu-un-na-ak-ki-iš-naInnengemach:ALL x[

LUGAL-uštu-un-na-ak-ki-iš-na
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Innengemach
ALL

r. Kol. 7′ an-da-an-nawarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-:
Éḫa-le-en-ti-uPalast:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

an-da-an-naÉḫa-le-en-ti-uA-NA
warm sein
PTCP.ACC.SG.C
drinnen

hinein-
Palast
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 8′ SAGI.AMundschenk:{(UNM)} DINGIR-LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
MUḪALDIMKoch:{(UNM)} DINGIR-LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
NINDAša-r[a-a-am-maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

SAGI.ADINGIR-LIMMUḪALDIMDINGIR-LIMNINDAša-r[a-a-am-ma
Mundschenk
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Koch
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

r. Kol. 9′ ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar NINDAša-ra-a-ma?-maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1ein:QUANcar NINDApí-ia-an-ta-al-l[i?(kleines Gebäck):D/L.SG;
(kleines Gebäck):{D/L.SG, STF}

ŠA 1NINDAša-ra-a-ma?-ma1NINDApí-ia-an-ta-al-l[i?
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Brotration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ein
QUANcar
(kleines Gebäck)
D/L.SG
(kleines Gebäck)
{D/L.SG, STF}

r. Kol. 10′ 3drei:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} MI-IŠ-LUHälfte:{(UNM)} 20-iš20mal:QUANmul ½ein halb:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(Brot oder Gebäck):{(UNM)} 20-i[š20mal:QUANmul

3NINDAMI-IŠ-LU20-iš½NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR20-i[š
drei
QUANcar
Brot
{(UNM)}
Hälfte
{(UNM)}
20mal
QUANmul
ein halb
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
{(UNM)}
20mal
QUANmul

r. Kol. 11′ n-iš(Orakelterminus):;
n-mal:
5-ŠUfünfmal:QUANmul MA-ḪI(Rasur)-[IṢschlagen:3SG.PRS;
geschlagen:{(UNM)}


n-iš5-ŠUMA-ḪI(Rasur)-[IṢ
(Orakelterminus)

n-mal
fünfmal
QUANmul
schlagen
3SG.PRS
geschlagen
{(UNM)}

r. Kol. 12′ [n]n:QUANcar;
(unbekannte Zahl):
NINDAtu-ni-ik(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 50-iš50mal:QUANmul ½ein halb:QUANcar NINDAka-ḫa-r[e-et(Brot oder Gebäck):INS;
(Brot oder Gebäck):STF;
(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[n]NINDAtu-ni-ik50-iš½NINDAka-ḫa-r[e-et
n
QUANcar
(unbekannte Zahl)
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
50mal
QUANmul
ein halb
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
INS
(Brot oder Gebäck)
STF
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

r. Kol. 13′ [n]n:QUANcar;
(unbekannte Zahl):
DUGḫu-u-up-párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
2zwei:QUANcar DUGḫu-u-up-p[árSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[n]DUGḫu-u-up-párGEŠTIN2DUGḫu-u-up-p[ár
n
QUANcar
(unbekannte Zahl)
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

r. Kol. 14′ [ ]-an?-zi Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
A-NA MEŠMännlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[


ÙA-NA MEŠ
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Männlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Mann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ziti
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

r. Kol. 15′ xMEŠ? ÉRINMEŠ?Truppe:{(UNM)} ANŠE.K[UR.R]A?Pferd:{(UNM)} x[

ÉRINMEŠ?ANŠE.K[UR.R]A?
Truppe
{(UNM)}
Pferd
{(UNM)}

r. Kol. 16′ [ É]RINMEŠTruppe:{(UNM)} URUta-[wi-ni-ia(?)Tau(i)niya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tau(i)niya:GN.D/L.SG

É]RINMEŠURUta-[wi-ni-ia(?)
Truppe
{(UNM)}
Tau(i)niya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Tau(i)niya
GN.D/L.SG

r. Kol. 17′ [ ]x MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
x[

r. Kol. bricht ab

MEŠ
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}