HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 52.117 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

r. Kol. 1′ [ ] UZU[a?-

r. Kol. 2′ 10?-ŠUten times:QUANmul MA-Ḫ[I-IṢto strike:3SG.PRS

10?-ŠUMA-Ḫ[I-IṢ
ten times
QUANmul
to strike
3SG.PRS

r. Kol. 3′ 3three:QUANcar ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [


3ḫu-u-up-párGEŠTIN
three
QUANcar
husk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)

r. Kol. 4′ NINDAḪI.A-anbread:ACC.SG.C mar-nu-an(kind of beer):ACC.SG.N NÍG x[

NINDAḪI.A-anmar-nu-an
bread
ACC.SG.C
(kind of beer)
ACC.SG.N

r. Kol. 5′ Ùand:CNJadd GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) BE-LU[Mlord:GEN.SG(UNM)


ÙGA.KIN.AGBE-LU[M
and
CNJadd
cheese
ACC.SG(UNM)
lord
GEN.SG(UNM)

r. Kol. 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-un-na-ak-ki-iš-nainner chamber:ALL x[

LUGAL-uštu-un-na-ak-ki-iš-na
king
NOM.SG.C
inner chamber
ALL

r. Kol. 7′ an-da-an-nainside:ADV=CNJadd Éḫa-le-en-ti-upalace:ACC.SG.N;
palace:ACC.PL.N
A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
[

an-da-an-naÉḫa-le-en-ti-uA-NA
inside
ADV=CNJadd
palace
ACC.SG.N
palace
ACC.PL.N
toD/L.SG
toD/L.PL

r. Kol. 8′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) MUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) NINDAša-r[a-a-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N

SAGI.ADINGIR-LIMMUḪALDIMDINGIR-LIMNINDAša-r[a-a-am-ma
cupbearer
NOM.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
cook
NOM.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
bread allotment(?)
ACC.PL.N

r. Kol. 9′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
oneGEN.SG
NINDAša-ra-a-am!-mabread allotment(?):ACC.PL.N1 1one:QUANcar NINDApí-ia-an-ta-al-l[i-iš?(small bread or pastry):NOM.PL.C

ŠA 1NINDAša-ra-a-am!-ma1NINDApí-ia-an-ta-al-l[i-iš?
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
oneGEN.SG
bread allotment(?)
ACC.PL.N
one
QUANcar
(small bread or pastry)
NOM.PL.C

r. Kol. 10′ 3three:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) MI-IŠ-LUhalf:ACC.SG(UNM) 20-iš20 times:QUANmul ½one half:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(type of pastry):ACC.SG(UNM) 20-i[š20 times:QUANmul

3NINDAMI-IŠ-LU20-iš½NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR20-i[š
three
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)
half
ACC.SG(UNM)
20 times
QUANmul
one half
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG(UNM)
20 times
QUANmul

r. Kol. 11′ n-išn times:QUANmul 5-ŠUfive times:QUANmul MA-ḪI(Rasur)-[IṢto strike:3SG.PRS


n-iš5-ŠUMA-ḪI(Rasur)-[IṢ
n times
QUANmul
five times
QUANmul
to strike
3SG.PRS

r. Kol. 12′ [n](unknown number):QUANcar NINDAtu-ni-ik(type of pastry):ACC.SG.N 50-iš50 times:QUANmul ½one half:QUANcar NINDAka-ḫa-r[e-et(type of pastry):ACC.SG.N

[n]NINDAtu-ni-ik50-iš½NINDAka-ḫa-r[e-et
(unknown number)
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N
50 times
QUANmul
one half
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N

r. Kol. 13′ [n](unknown number):QUANcar DUGḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar DUGḫu-u-up-p[árhusk:ACC.SG.N

[n]DUGḫu-u-up-párGEŠTIN2DUGḫu-u-up-p[ár
(unknown number)
QUANcar
husk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
husk
ACC.SG.N

r. Kol. 14′ [ ]-an?-zi Ùand:CNJadd A-NA MEŠmanD/L.SG x[


ÙA-NA MEŠ
and
CNJadd
manD/L.SG

r. Kol. 15′ xMEŠ? ÉRINMEŠ?troop:ACC.SG(UNM) ANŠE.K[UR.R]A?horse:ACC.SG(UNM) x[

ÉRINMEŠ?ANŠE.K[UR.R]A?
troop
ACC.SG(UNM)
horse
ACC.SG(UNM)

r. Kol. 16′ [ É]RINMEŠtroop:ACC.SG(UNM) URUta-[wi-ni-ia(?)Tau(i)niya:GN.GEN.SG(UNM)

É]RINMEŠURUta-[wi-ni-ia(?)
troop
ACC.SG(UNM)
Tau(i)niya
GN.GEN.SG(UNM)

r. Kol. 17′ [ ]x MEŠman:NOM.PL(UNM) x[

r. Kol. bricht ab

MEŠ
man
NOM.PL(UNM)
Text: MA