Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 52.184+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Transliteration von Bo 5808 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Aygül Süel.
(Frg. 1+2) Vs. I 1′ 1 ⸢GADA?⸣-a[nlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS 2 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ŠUMEŠ-Š]Úhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off:3SG.PRS
⸢GADA?⸣-a[n | pa-a-i | LUGAL-uš | ŠUMEŠ-Š]Ú | a-an-ši |
---|---|---|---|---|
linen cloth ACC.SG.C | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wipe off 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 2′ 3 ⸢GAL⸣grandee:NOM.SG(UNM) LÚ.M[EŠMUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) dan-na-ra-a]n-ta-anempty:ACC.SG.C
⸢GAL⸣ | LÚ.M[EŠMUḪALDIM? | dan-na-ra-a]n-ta-an |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | empty ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Vs. I 3′ ⸢DUGDÍLIM⸣.GALhusk:ACC.SG(UNM) [ḫar-zito have:3SG.PRS 4 nu-uš-ša-a]nCONNn=OBPs wa-a-tarwater(course):NOM.SG.N
⸢DUGDÍLIM⸣.GAL | [ḫar-zi | nu-uš-ša-a]n | wa-a-tar |
---|---|---|---|
husk ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS | CONNn=OBPs | water(course) NOM.SG.N |
(Frg. 1+2) Vs. I 4′ la-a-ḫu-wa-⸢a⸣-[anto pour:PTCP.ACC.SG.N 5 an-da-m]a-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk
la-a-ḫu-wa-⸢a⸣-[an | an-da-m]a-kán |
---|---|
to pour PTCP.ACC.SG.N | therein ADV=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1+2) Vs. I 5′ túḫ-ḫu-eš-[šar?(solid purification substance):NOM.SG.N ki-i]t?-tato lie:3SG.PRS.MP
túḫ-ḫu-eš-[šar? | ki-i]t?-ta |
---|---|
(solid purification substance) NOM.SG.N | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Vs. I 6′ 6 [N]A₄ḫu-u-wa-[šicult stele:ACC.SG.N š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS
[N]A₄ḫu-u-wa-[ši | š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi |
---|---|
cult stele ACC.SG.N | to make holy 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 7′ 7 [E]GIR-pa-m[aagain:ADV=CNJctr UDUḪ]I.Asheep:ACC.PL(UNM) MÁŠ.GALḪI.Ahe-goat:ACC.PL(UNM) SILA₄?-anlamb:ACC.SG.C
[E]GIR-pa-m[a | UDUḪ]I.A | MÁŠ.GALḪI.A | SILA₄?-an |
---|---|---|---|
again ADV=CNJctr | sheep ACC.PL(UNM) | he-goat ACC.PL(UNM) | lamb ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Vs. I 8′ [MÁ]Š.T[UR(?)kid:ACC.SG(UNM) š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS
[MÁ]Š.T[UR(?) | š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi |
---|---|
kid ACC.SG(UNM) | to make holy 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 9′ 8 [L]Ú[AL]AM.ZU₉-ma-káncult actor:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
[L]Ú[AL]AM.ZU₉-ma-kán |
---|
cult actor NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 2) Vs. I 10′ [LÚki-i]-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
[LÚki-i]-ta-aš | LÚpal-wa-tal-la-aš |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 11′ [me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite:PREV a-ra-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP
[me-na-aḫ-ḫ]a-an-da | a-ra-an-ta-ri |
---|---|
opposite PREV | to stand 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 12′ 9 [ tú]ḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance):ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG
… | tú]ḫ-ḫu-eš-šar | LUGAL-i |
---|---|---|
(solid purification substance) ACC.SG.N | king D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 13′ [pa-ra-aout (to):PREV e-e]p-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS 10 LUGAL-ušking:NOM.SG.C
[pa-ra-a | e-e]p-⸢zi⸣ | LUGAL-uš |
---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 14′ [túḫ-ša:3SG.PRS.MP 11 ]x x
Vs. I bricht ab
[túḫ-ša | … | ||
---|---|---|---|
3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. II 1′ 12 Š[AofGEN.SG;
ofGEN.PL ]
Š[A | … |
---|---|
ofGEN.SG ofGEN.PL |
(Frg. 2) Vs. II 2′ NA₄ḫ[u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ]
NA₄ḫ[u-wa-ši-ia | … | |
---|---|---|
cult stele D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 3′ 3-ŠUthrice:QUANmul x[ ]
3-ŠU | … | |
---|---|---|
thrice QUANmul |
(Frg. 2) Vs. II 4′ 13 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME[Š ]
UGULA | … | … | |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 5′ UZUGAB[Abreast:ACC.SG(UNM) ]
UZUGAB[A | … | |
---|---|---|
breast ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 6′ wa-al-l[a-ašthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-da-a-ibone:ACC.SG.N ]
wa-al-l[a-aš | ḫa-aš-da-a-i | … | |
---|---|---|---|
thigh(?) GEN.SG | bone ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. II 7′ SAG.D[U?head:ACC.SG(UNM) ]
SAG.D[U? | … | |
---|---|---|
head ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 8′ NA₄ḫ[u?-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ]
NA₄ḫ[u?-u-wa-ši-ia | … | |
---|---|---|
cult stele D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 9′ 14 ma-a-[an?when:CNJ ]
ma-a-[an? | … | |
---|---|---|
when CNJ |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 2′ 17 LÚ[NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RU]to sing:3SG.PRS
LÚ[NAR | SÌR-RU] | |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 3′ 18 LÚS[AGI.A-aš]cupbearer:NOM.SG.C
LÚS[AGI.A-aš] |
---|
cupbearer NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 4′ 1one:QUANcar NINDA.G[UR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS
1 | NINDA.G[UR₄.RA | da-a-i] | |
---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 5′ 19 ta-a[nCONNt=PPRO.3SG.C.ACC A-NA LÚAZUextispicy expert:D/L.SG pa-a-i]to give:3SG.PRS
ta-a[n | A-NA LÚAZU | pa-a-i] |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | extispicy expert D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 6′ 20 na-an-k[án?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚAZU]extispicy expert:NOM.SG(UNM)
na-an-k[án? | LÚAZU] |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 7′ NA₄ḫu-[u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG EGIR-pa]again:ADV
NA₄ḫu-[u-wa-ši-ia | EGIR-pa] |
---|---|
cult stele D/L.SG | again ADV |
(Frg. 2) Rs. III 8′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 21 x[ ]
da-a-i | … | ||
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 9′ GUB-ašstanding:ADV [ ]
GUB-aš | … |
---|---|
standing ADV |
(Frg. 2) Rs. III 10′ 22 E[GIR-ŠU(?)afterwards:ADV ]
Rs. III bricht ab
E[GIR-ŠU(?) | … |
---|---|
afterwards ADV |
(Frg. 2) Rs. IV 1′ 23 [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫ]a-⸢at-ti-liš⸣Hattic:NOM.SG.C S[ÌR-RU]to sing:3SG.PRS
[LÚNAR | URUḫ]a-⸢at-ti-liš⸣ | S[ÌR-RU] |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Hattic NOM.SG.C | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ 24 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TU]Š?-ašsitting:ADV an-dur-zainside:ADV
[LUGAL | MUNUS.LUGAL | TU]Š?-aš | an-dur-za |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | inside ADV |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ [ a-k]u-*wa-an-zi*to drink:3PL.PRS 25 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
… | a-k]u-*wa-an-zi* | 1 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|
to drink 3PL.PRS | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP 26 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) (Rasur)
[pár-ši-ia] | LÚNAR |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP | singer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ [URUḫa-a]t-ti-lišHattic:NOM.SG.C SÌR-RUto sing:3SG.PRS
[URUḫa-a]t-ti-liš | SÌR-RU |
---|---|
Hattic NOM.SG.C | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ 27 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUN]US.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) ṢE-E-RIsteppe:GEN.SG(UNM)
[LUGAL | MUN]US.LUGAL | TUŠ-aš | DKAL | ṢE-E-RI |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | steppe GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 1′/Rs. IV 7′ [an]-⸢dur⸣-zainside:ADV *a-ku-wa-an*-zito drink:3PL.PRS
[an]-⸢dur⸣-za | *a-ku-wa-an*-zi |
---|---|
inside ADV | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 2′/Rs. IV 8′ 28 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 3′/Rs. IV 9′ 29 LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUka-né-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS
LÚNAR | URUka-né-eš | SÌR-RU |
---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Kane/iš GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 4′/Rs. IV 10′ 30 GALḪI.Agrandee:NOM.PL(UNM) ir-ḫa-an-te-ešto go around:PTCP.NOM.PL.C
GALḪI.A | ir-ḫa-an-te-eš |
---|---|
grandee NOM.PL(UNM) | to go around PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 5′/Rs. IV 11′ ku-i-e-eš-šawhich:REL.NOM.PL.C=CNJadd ⸢nam⸣-mastill:ADV DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM)
ku-i-e-eš-ša | ⸢nam⸣-ma | DINGIRMEŠ |
---|---|---|
which REL.NOM.PL.C=CNJadd | still ADV | god NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 6′/Rs. IV 12′ LUGAL-iking:D/L.SG a-aš-šuwell:NOM.SG.N 31 nuCONNn a-pu-u-ušhe:DEM2/3.ACC.PL.C
LUGAL-i | a-aš-šu | nu | a-pu-u-uš |
---|---|---|---|
king D/L.SG | well NOM.SG.N | CONNn | he DEM2/3.ACC.PL.C |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 7′/Rs. IV 13′ e-ku-zito drink:3SG.PRS
e-ku-zi |
---|
to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV? erhaltener Teil einer Zeile unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. IV? 8′ Kol3A1 [ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nK]AM(unknown number):QUANcar
… | DUB | nK]AM |
---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | (unknown number) QUANcar |
(Frg. 1+2) Rs. IV? 9′/Rs. IV 15′ Kol3A2 [ ḪUR.SA]G⸢ta⸣-pa-a-laTapala:GN.GEN.SG(UNM) x[ ]
… | ḪUR.SA]G⸢ta⸣-pa-a-la | … |
---|---|---|
Tapala GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV? 10′ Kol3A3 [ ]x-⸢da⸣ [ ]
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|