Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 54.125+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Transliteration von Bo 3478 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Gül Demiyarak.
(Frg. 3+4) Vs. I 1 [ma]-⸢a⸣-anwhen:CNJ I-NA MUyearD/L.SG ⸢9sic⸣[KAMnine:QUANcar LI-IMthousand:QUANcar U]DUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) 5050:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:NOM.PL(UNM) U[RUka-a-aš-ḫaKašḫa:GN.D/L.SG(UNM) A-NA Dte-l]i-pí-nuTele/ipinuD/L.SG
[ma]-⸢a⸣-an | I-NA MU | ⸢9sic⸣[KAM | LI-IM | U]DUḪI.A | 50 | GU₄ḪI.A | U[RUka-a-aš-ḫa | A-NA Dte-l]i-pí-nu |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ | yearD/L.SG | nine QUANcar | thousand QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) | 50 QUANcar | cattle NOM.PL(UNM) | Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG |
(Frg. 3+4) Vs. I 2 [pa]-iz-zito go:3SG.PRS 1one:QUANcar LÚSAGI.⸢A⸣cupbearer:NOM.SG(UNM) [DUMU.L]U[GAL-aš]prince:GEN.SG pé-e-da-anto take:PTCP.ACC.SG.N d[a-a-ito take:3SG.PRS LI-IMthousand:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) i-i]a-at!-tato go:3SG.PRS.MP1
[pa]-iz-zi | 1 | LÚSAGI.⸢A⸣ | [DUMU.L]U[GAL-aš] | pé-e-da-an | d[a-a-i | LI-IM | UDUḪI.A | i-i]a-at!-ta | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | one QUANcar | cupbearer NOM.SG(UNM) | prince GEN.SG | to take PTCP.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | thousand QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) | to go 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+4) Vs. I 3 ⸢LI⸣-IMthousand:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) 5050:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) ⸢GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAshepherd:GEN.PL(UNM) ŠA⸣ ÉhouseGEN.SG URUa-a[n-ku-waAnkuwa:GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS ḫal-ku-eš-ni]-⸢ma⸣harvest:D/L.SG.N=CNJctr
⸢LI⸣-IM | UDUḪI.A | 50 | GU₄ḪI.A | ⸢GAL | LÚ.MEŠSIPA | ŠA⸣ É | URUa-a[n-ku-wa | pa-a-i | ḫal-ku-eš-ni]-⸢ma⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thousand QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | 50 QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | shepherd GEN.PL(UNM) | houseGEN.SG | Ankuwa GN.GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | harvest D/L.SG.N=CNJctr |
(Frg. 3+4) Vs. I 4 LÚBE-ELlord:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) URUḫa-an-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) t[i-ia-z]ito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS
LÚBE-EL | É | URUḫa-an-ḫa-na | t[i-ia-z]i |
---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS to step 3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. I 5 ⸢40?⸣40:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N;
(type of pastry):ACC.PL.N 10-lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 4040:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:ACC.SG(UNM) 2[0-iš20 times:QUANmul ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:ACC.SG(UNM) 30-iš30 times:QUANmul Š]Ebarley:GEN.SG(UNM)
⸢40?⸣ | NINDAwa-ge-eš-šar | 10-li | ZÍZ | 40 | NINDA | LA-AB-KU | 2[0-iš | ZÍZ | 2 | ME | NINDA.ÉRINMEŠ | 30-iš | Š]E |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
40 QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N (type of pastry) ACC.PL.N | a tenth (of a particular unit of weight)(?) QUANfrac | emmer wheat GEN.SG(UNM) | 40 QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | 20 times QUANmul | emmer wheat GEN.SG(UNM) | two QUANcar | hundred QUANcar | soldier bread ACC.SG(UNM) | 30 times QUANmul | barley GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3+4) Vs. I 6 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ŠU-ŠI-išsixty:QUANcar.NOM.SG ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 12twelve:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG 2two:QUANcar [NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?):ACC.SG(UNM)(!) ŠA UDdayGEN.SG 4K]AMvier:QUANcar
1 | ME | NINDA.SIG | ŠU-ŠI-iš | ZÍZ | 12 | DUG | mar-nu-an | 2 | [NINDAša-ra-am-na-aš | ŠA UD | 4K]AM |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | sixty QUANcar.NOM.SG | emmer wheat GEN.SG(UNM) | twelve QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG | two QUANcar | bread allotment(?) ACC.SG(UNM)(!) | dayGEN.SG | vier QUANcar |
(Frg. 3) Vs. I 7 Ùand:CNJadd 12twelve:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) ŠA UDdayGEN.SG 4KAMvier:QUANcar LÚZAB[AR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) É.GAL-LIMpalace:GEN.SG(UNM);
palace:GEN.PL(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS
Ù | 12 | DUG | GEŠTIN | ŠA UD | 4KAM | LÚZAB[AR.DAB | É.GAL-LIM | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | twelve QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine official GEN.SG(UNM) | dayGEN.SG | vier QUANcar | bronze(-bowl) holder NOM.SG(UNM) | palace GEN.SG(UNM) palace GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 8 12twelve:QUANcar NINDAa-a-an-dawarm bread:ACC.PL.N ša-ta-a-an(unk. mng.):ACC.SG.C NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar x[
12 | NINDAa-a-an-da | ša-ta-a-an | NINDA.SIG | 1 | |
---|---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | warm bread ACC.PL.N | (unk. mng.) ACC.SG.C | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | one QUANcar |
(Frg. 3) Vs. I 9 BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) še-ep-pí-it(type of grain):GEN.SG(UNM)(!) UP-NAhand:ACC.SG(UNM) ta-a-[anagain:ADV
BA.BA.ZA | še-ep-pí-it | UP-NA | ta-a-[an |
---|---|---|---|
barley porridge ACC.SG(UNM) | (type of grain) GEN.SG(UNM)(!) | hand ACC.SG(UNM) | again ADV |
(Frg. 3) Vs. I 10 ŠU.NÍGINsum:ACC.SG(UNM) 5fünf:QUANcar UP-NUhand:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar UP-NUhand:ACC.SG(UNM) [
ŠU.NÍGIN | 5 | UP-NU | BA.BA.ZA | ZÍZ | 5 | UP-NU | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sum ACC.SG(UNM) | fünf QUANcar | hand ACC.SG(UNM) | barley porridge ACC.SG(UNM) | emmer wheat GEN.SG(UNM) | fünf QUANcar | hand ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 11 4vier:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG(UNM)(!) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠ[TINwine official:GEN.SG(UNM)
4 | DUG | KAŠ | 1 | DUG | mar-nu-an | 1 | DUG | GEŠ[TIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG(UNM)(!) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | wine official GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 12 ku-itwhich:REL.ACC.SG.N [
ku-it | … |
---|---|
which REL.ACC.SG.N |
(Frg. 3) Vs. I 13 [m]a-a-anwhen:CNJ DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) I-NA UDdayD/L.SG ⸢1⸣[KAMone:QUANcar a-da-an-na]to eat:INF
[m]a-a-an | DUMU.LUGAL | I-NA UD | ⸢1⸣[KAM | … | a-da-an-na] |
---|---|---|---|---|---|
when CNJ | prince NOM.SG(UNM) | dayD/L.SG | one QUANcar | to eat INF |
(Frg. 3+1) Vs. I 14 [a-k]u-wa-an-nato drink:INF LÚBE-⸢ELlord:NOM.SG(UNM) É⸣.GA[Lpalace:GEN.SG(UNM)
[a-k]u-wa-an-na | LÚBE-⸢EL | É⸣.GA[L |
---|---|---|
to drink INF | lord NOM.SG(UNM) | palace GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. I 15 x NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:ACC.SG(UNM) 20-iš20 times:QUANmul ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDAše-x[
NINDA | LA-AB-KU | 20-iš | ZÍZ | 10 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | 20 times QUANmul | emmer wheat GEN.SG(UNM) | ten QUANcar |
(Frg. 3+1) Vs. I 16 LÚBE-ELlord:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) URUḫa-⸢an⸣-ḫa-naḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM) [pa-a-i]to give:3SG.PRS
LÚBE-EL | É | URUḫa-⸢an⸣-ḫa-na | [pa-a-i] |
---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 17 lu-uk-kat-ta-mathe (next) morning:ADV=CNJctr DUMU.L[U]GALprince:NOM.SG(UNM) URUḫa-an-ḫa-ni-pátḪanḫana:GN.D/L.SG=FOC i-[
lu-uk-kat-ta-ma | DUMU.L[U]GAL | URUḫa-an-ḫa-ni-pát | |
---|---|---|---|
the (next) morning ADV=CNJctr | prince NOM.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.D/L.SG=FOC |
(Frg. 3+1) Vs. I 18 ḫu-ek-zi:3SG.PRS 3three:QUANcar GU₄Ḫ[I].⸢A⸣cattle:ACC.PL(UNM) 5050:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) A-NA Dt[e-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG
ḫu-ek-zi | 3 | GU₄Ḫ[I].⸢A⸣ | 50 | UDUḪI.A | A-NA Dt[e-li-pí-nu |
---|---|---|---|---|---|
3SG.PRS | three QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | 50 QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG |
(Frg. 3+1) Vs. I 19 ŠA 3threeGEN.PL GU₄ḪI.Acattle:GEN.PL(UNM) ⸢UZU⸣ZAG.UDUshoulder:ACC.SG(UNM) UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM) SAG.D[Uhead:ACC.SG(UNM) GÌRMEŠfoot:ACC.PL(UNM)
ŠA 3 | GU₄ḪI.A | ⸢UZU⸣ZAG.UDU | UZUGABA | SAG.D[U | GÌRMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
threeGEN.PL | cattle GEN.PL(UNM) | shoulder ACC.SG(UNM) | breast ACC.SG(UNM) | head ACC.SG(UNM) | foot ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. I 20 UZUšu-up-paḪI.Ameat:ACC.PL.N ⸢UZU⸣ZAG.UDUḪI.Ashoulder:ACC.PL(UNM) UZUGABAḪI.⸢A⸣breast:ACC.PL(UNM) [
UZUšu-up-paḪI.A | ⸢UZU⸣ZAG.UDUḪI.A | UZUGABAḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|
meat ACC.PL.N | shoulder ACC.PL(UNM) | breast ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Vs. I 21 ZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) pé-⸢ra⸣-anin front of:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS UZUNÍG.[GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) UZUŠÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-da]every; whole:QUANall.ACC.PL.N
ZAG.GAR.RA | pé-⸢ra⸣-an | ti-an-zi | UZUNÍG.[GIGḪI.A | UZUŠÀḪI.A | ḫu-u-ma-an-da] |
---|---|---|---|---|---|
offering table D/L.SG(UNM) | in front of POSP | to sit 3PL.PRS | liver ACC.PL(UNM) | heart ACC.PL(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.N |
(Frg. 3+1) Vs. I 22 ⸢ḫa⸣-ap-pí-ni-itnaked flame:INS ⸢za⸣-nu-an-zito cook:3PL.PRS 3030:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) A⸣-[NA Dte-li-pí-nu]Tele/ipinuD/L.SG
⸢ḫa⸣-ap-pí-ni-it | ⸢za⸣-nu-an-zi | 30 | ⸢NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | A⸣-[NA Dte-li-pí-nu] |
---|---|---|---|---|---|
naked flame INS | to cook 3PL.PRS | 30 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG |
(Frg. 3+1) Vs. I 23 Ùand:CNJadd A-NA Dka-at-taḫ-ḫaKattaḫḫaD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ZAG.[GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) pé-ra-anin front of:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS še-ra-aš-ša-an]
Ù | A-NA Dka-at-taḫ-ḫa | pár-ši-ia | ZAG.[GAR.RA | pé-ra-an | ti-an-zi | še-ra-aš-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | KattaḫḫaD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP | offering table D/L.SG(UNM) | in front of POSP | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 24 UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) ⸢UZU⸣ŠÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-daevery; whole:QUANall.ACC.PL.N [ti-an-zito sit:3PL.PRS
UZUNÍG.GIGḪI.A | ⸢UZU⸣ŠÀḪI.A | ḫu-u-ma-an-da | [ti-an-zi |
---|---|---|---|
liver ACC.PL(UNM) | heart ACC.PL(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.N | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 25 A-NA Dte-l[i-p]í-nuTele/ipinuD/L.SG Ùand:CNJadd A-NA D[ka-at-taḫ-ḫaKattaḫḫaD/L.SG
A-NA Dte-l[i-p]í-nu | Ù | A-NA D[ka-at-taḫ-ḫa |
---|---|---|
Tele/ipinuD/L.SG | and CNJadd | KattaḫḫaD/L.SG |
(Frg. 3+1) Vs. I 26 5fünf:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) I-NA ÉhouseD/L.SG LÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) A-NA TU₇ḪI.AsoupD/L.PL [
5 | UDUḪI.A | 1 | GU₄ | I-NA É | LÚMUḪALDIM | A-NA TU₇ḪI.A | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | houseD/L.SG | cook GEN.SG(UNM) | soupD/L.PL |
(Frg. 3+1) Vs. I 27 mar-kán-zito divide:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) TI-[an]alive:ACC.SG.N ⸢MUNUS⸣am-ma-am-ma-aš(female) functionary):NOM.SG.C da-a-[ito sit:3SG.PRS
mar-kán-zi | 1 | UDU | TI-[an] | ⸢MUNUS⸣am-ma-am-ma-aš | da-a-[i |
---|---|---|---|---|---|
to divide 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | alive ACC.SG.N | (female) functionary) NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. I 28 ⸢ḫu?-ga-an⸣-na:INF ⸢da⸣-a[n-z]ito take:3PL.PRS NINDA-mabread:ACC.SG(UNM)=CNJctr KAŠbeer:ACC.SG(UNM) ŠA ⸢É⸣houseGEN.SG [
⸢ḫu?-ga-an⸣-na | ⸢da⸣-a[n-z]i | NINDA-ma | KAŠ | ŠA ⸢É⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
INF | to take 3PL.PRS | bread ACC.SG(UNM)=CNJctr | beer ACC.SG(UNM) | houseGEN.SG |
(Frg. 1) Vs. I 29 [ (-)d]a-an-zi x[
… | ||
---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 4) Vs. II 1 ⸢EGIR⸣-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ta-m[a- ] ⸢e⸣-ku-zito drink:3SG.PRS na-paCONNn=OBPp a-še-eš-⸢šar⸣assembly:NOM.SG.N pa-an-ku-uš-šapeople:NOM.SG.C=CNJadd a-⸢ap-pa-i⸣to be finished:3SG.PRS
⸢EGIR⸣-ŠU-ma | … | ⸢e⸣-ku-zi | na-pa | a-še-eš-⸢šar⸣ | pa-an-ku-uš-ša | a-⸢ap-pa-i⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | to drink 3SG.PRS | CONNn=OBPp | assembly NOM.SG.N | people NOM.SG.C=CNJadd | to be finished 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 2 EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) Dḫa-aš-ka-la-anḪašgala:DN.ACC.SG.C e-ku-zito drink:3SG.PRS na-paCONNn=OBPp DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | DINGIRMEŠ | É | Dḫa-aš-ka-la-an | e-ku-zi | na-pa | DUMU.LUGAL | a-ap-pa-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | god ACC.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Ḫašgala DN.ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS | CONNn=OBPp | prince NOM.SG(UNM) | to be finished 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 3 UZUšu-up-paḪI.Ameat:ACC.PL.N ku-ewhich:REL.ACC.PL.N ZAG.GAR.RA-ašoffering table:GEN.SG pé-ra-anin front of:POSP ki-it-ta-atto lie:3SG.PST.MP ne-ezCONNn=PPRO.3PL.N.ACC:=REFL lu-uk-kat-tathe (next) morning:ADV
UZUšu-up-paḪI.A | ku-e | ZAG.GAR.RA-aš | pé-ra-an | ki-it-ta-at | ne-ez | lu-uk-kat-ta |
---|---|---|---|---|---|---|
meat ACC.PL.N | which REL.ACC.PL.N | offering table GEN.SG | in front of POSP | to lie 3SG.PST.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC =REFL | the (next) morning ADV |
(Frg. 4) Vs. II 4 LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) za-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS nu-uš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG
LÚ.MEŠSANGA | da-an-zi | I-NA É | DINGIR-LIM | za-nu-wa-an-zi | nu-uš-ša-an | A-NA DINGIR-LIM |
---|---|---|---|---|---|---|
priest NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS | houseD/L.SG | god GEN.SG(UNM) | to cook 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | godD/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 5 EGIR-paagain:ADV ti-an-zito sit:3PL.PRS a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS UDday:NOM.SG(UNM) 1KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
EGIR-pa | ti-an-zi | a-da-an-zi | a-ku-wa-an-zi | UD | 1KAM | QA-TI |
---|---|---|---|---|---|---|
again ADV | to sit 3PL.PRS | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS | day NOM.SG(UNM) | one QUANcar | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. II 6 I-NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar ma-a-anwhen:CNJ lu-uk-kat+tato become light:3SG.PRS.MP 3030:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk I-NA URUḫa-an-ḫa-naḪanḫanaD/L.SG
I-NA UD | 2KAM | ma-a-an | lu-uk-kat+ta | 30 | UDUḪI.A | ap-pa-an-zi | nu-uš-kán | I-NA URUḫa-an-ḫa-na |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dayD/L.SG | two QUANcar | when CNJ | to become light 3SG.PRS.MP | 30 QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | to seize 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | ḪanḫanaD/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 7 I-NA ÉhouseD/L.SG Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV;
in:POSP pé-en-ni-an-zi:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst ḫa-a-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS
I-NA É | Dte-li-pí-nu | an-da | pé-en-ni-an-zi | na-aš-ta | ḫa-a-aš-ša-an | ḫu-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
houseD/L.SG | Tele/ipinu DN.GEN.SG(UNM) | inside PREV in POSP | 3PL.PRS | CONNn=OBPst | hearth ACC.SG.C | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 8 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-NA UDUḪI.AsheepD/L.PL pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-i-nu-an-zito let go:3PL.PRS DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) GU₄ḪI.A-ušcattle:ACC.PL.C UDUḪI.A-ušsheep:ACC.PL.C URUka-a-aš-ḫaKašḫa:GN.D/L.SG(UNM)
nu-uš | A-NA UDUḪI.A | pé-ra-an | ḫu-i-nu-an-zi | DUMU.LUGAL | GU₄ḪI.A-uš | UDUḪI.A-uš | URUka-a-aš-ḫa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | sheepD/L.PL | (be)fore PREV | to let go 3PL.PRS | prince NOM.SG(UNM) | cattle ACC.PL.C | sheep ACC.PL.C | Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. II 9 i-ia-an-na-ito go:3SG.PRS.IMPF a-ar-ga-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N gal-gal-tu-u-⸢ri⸣tambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV wa-al-ḫa-an-ni-an-zito strike:3PL.PRS.IMPF
i-ia-an-na-i | a-ar-ga-mi | gal-gal-tu-u-⸢ri⸣ | pé-ra-an | wa-al-ḫa-an-ni-an-zi |
---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS.IMPF | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N | tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N | in front of ADV (be)fore PREV | to strike 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. II 10 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) LÚMA-ṢA-ARguard:NOM.SG Éhouse:GEN.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) e-ep-z[ito seize:3SG.PRS n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG
1 | UDU | LÚMA-ṢA-AR | É | DINGIR-LIM | e-ep-z[i | n]a-an | I-NA É | DINGIR-LIM | ḫa-aš-ši-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | guard NOM.SG | house GEN.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | houseD/L.SG | god GEN.SG(UNM) | hearth D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 11 A-NA Dte-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG ḫu-ek-⸢zi⸣:3SG.PRS p[a-ra-a-m]afurther:ADV=CNJctr I-NA KÁdoorD/L.SG Éhouse:GEN.SG(UNM) LÚu-ri-an-ni(high-ranking temple functionary):HITT.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS
A-NA Dte-li-pí-nu | ḫu-ek-⸢zi⸣ | p[a-ra-a-m]a | I-NA KÁ | É | LÚu-ri-an-ni | 1 | UDU | ap-pa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tele/ipinuD/L.SG | 3SG.PRS | further ADV=CNJctr | doorD/L.SG | house GEN.SG(UNM) | (high-ranking temple functionary) HITT.GEN.SG(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to seize 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 12 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫi-lam-na-ašgatehouse:GEN.SG DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG ḫ[u-u-kán-zi:3PL.PRS pa-r]a-a-mafurther:ADV=CNJctr Dšu-le-en-kat-ti-ia-ašŠule/i(n)katte/i:DN.GEN.SG
na-an | ḫi-lam-na-aš | DUTU-i | ḫ[u-u-kán-zi | pa-r]a-a-ma | Dšu-le-en-kat-ti-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | gatehouse GEN.SG | Solar deity DN.HITT.D/L.SG | 3PL.PRS | further ADV=CNJctr | Šule/i(n)katte/i DN.GEN.SG |
(Frg. 4) Vs. II 13 NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ⸢ap-pa⸣-[an-zito seize:3PL.PRS na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Dšu-le-en-kat-ti-ia-ašŠule/i(n)katte/i:DN.GEN.SG NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG
NA₄ḫu-wa-ši-ia | 1 | UDU | ⸢ap-pa⸣-[an-zi | na-a]n | Dšu-le-en-kat-ti-ia-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
cult stele D/L.SG | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to seize 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | Šule/i(n)katte/i DN.GEN.SG | cult stele D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 14 ḫu-kán-zi:3PL.PRS pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr I-[NA KÁ.GALgateD/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) a]p-pa-an-zito seize:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC KÁ.GAL-ašgate:GEN.SG Dša-a-tu-u-wa-na-aš:DN.D/L.PL
ḫu-kán-zi | pa-ra-a-ma | I-[NA KÁ.GAL | 1 | UDU | a]p-pa-an-zi | na-an | KÁ.GAL-aš | Dša-a-tu-u-wa-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | further ADV=CNJctr | gateD/L.SG | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | to seize 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | gate GEN.SG | DN.D/L.PL |
(Frg. 4) Vs. II 15 ḫu-kán-zi:3PL.PRS
ḫu-kán-zi |
---|
3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 16 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) ⸢GU₄ḪI.A⸣-ušcattle:ACC.PL.C UDU[ḪI].⸢A⸣-ušsheep:ACC.PL.C URUḫa-an-ḫa-⸢na⸣-azḪanḫana:GN.ABL URUta-ni-iš-ku-ri-iaTaniškuriya:GN.D/L.SG(UNM) še-eš-[ḫa-i]to choose:3SG.PRS
DUMU.LUGAL | ⸢GU₄ḪI.A⸣-uš | UDU[ḪI].⸢A⸣-uš | URUḫa-an-ḫa-⸢na⸣-az | URUta-ni-iš-ku-ri-ia | še-eš-[ḫa-i] |
---|---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | cattle ACC.PL.C | sheep ACC.PL.C | Ḫanḫana GN.ABL | Taniškuriya GN.D/L.SG(UNM) | to choose 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 17 I-NA URUta-ni-iš-ku-ri-iaTaniškuriyaD/L.SG NA₄ḫu-u-wa-šicult stele:D/L.SG ŠA Dte-li-pí-nuTele/ipinuGEN.SG ar-t[a-ri]to stand:3SG.PRS.MP
I-NA URUta-ni-iš-ku-ri-ia | NA₄ḫu-u-wa-ši | ŠA Dte-li-pí-nu | ar-t[a-ri] |
---|---|---|---|
TaniškuriyaD/L.SG | cult stele D/L.SG | Tele/ipinuGEN.SG | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) Vs. II 18 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 3030:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG A-NA Dte-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG ḫu-ká[n]-zi:3PL.PRS UZU[šu-u]p-⸢pa⸣ḪI.Ameat:ACC.PL.N
1 | GU₄ | 30 | UDUḪI.A | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | A-NA Dte-li-pí-nu | ḫu-ká[n]-zi | UZU[šu-u]p-⸢pa⸣ḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | 30 QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | cult stele D/L.SG | Tele/ipinuD/L.SG | 3PL.PRS | meat ACC.PL.N |
(Frg. 4) Vs. II 19 ŠA 1oneGEN.SG GU₄cattle:GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd ŠA 5fünfGEN.SG UDUḪI.Asheep:GEN.PL(UNM) UZUZAG.UDUḪI.Ashoulder:ACC.PL(UNM) UZUGABAḪI.Abreast:ACC.PL(UNM) SAG.⸢DU⸣ḪI.Ahead:ACC.PL(UNM) GÌR-⸢ŠI⸣-NA-TIfoot:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
ŠA 1 | GU₄ | Ù | ŠA 5 | UDUḪI.A | UZUZAG.UDUḪI.A | UZUGABAḪI.A | SAG.⸢DU⸣ḪI.A | GÌR-⸢ŠI⸣-NA-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oneGEN.SG | cattle GEN.SG(UNM) | and CNJadd | fünfGEN.SG | sheep GEN.PL(UNM) | shoulder ACC.PL(UNM) | breast ACC.PL(UNM) | head ACC.PL(UNM) | foot ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
(Frg. 4) Vs. II 20 NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) UZUŠÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-daevery; whole:QUANall.ACC.PL.N
NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | pé-ra-an | ti-an-z[i] | UZUNÍG.GIGḪI.A | UZUŠÀḪI.A | ḫu-u-ma-an-da |
---|---|---|---|---|---|
cult stele D/L.SG | in front of POSP | to sit 3PL.PRS | liver ACC.PL(UNM) | heart ACC.PL(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.N |
(Frg. 4) Vs. II 21 ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-an-zito cook:3PL.PRS 5fünf:QUANcar NINDA.GUR₄.RA[ḪI].⸢A⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) A-NA Dte-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG [ ]x
ḫa-ap-pí-ni-it | za-nu-an-zi | 5 | NINDA.GUR₄.RA[ḪI].⸢A⸣ | KU₇ | ŠA UP-NI | ZÍZ | A-NA Dte-li-pí-nu | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
naked flame INS | to cook 3PL.PRS | fünf QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | handGEN.SG | emmer wheat GEN.SG(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 22 NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP ti-an-⸢zito sit:3PL.PRS še-ra⸣-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ⸢UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫu-u-ma⸣-[an-da]every; whole:QUANall.ACC.PL.N
NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | pé-ra-an | ti-an-⸢zi | še-ra⸣-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | ⸢UZUŠÀ | ḫu-u-ma⸣-[an-da] |
---|---|---|---|---|---|---|
cult stele D/L.SG | in front of POSP | to sit 3PL.PRS | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | every whole QUANall.ACC.PL.N |
(Frg. 4) Vs. II 23 ti-an-zito sit:3PL.PRS mar-nu-an(kind of beer):ACC.SG.N GEŠTIN-anwine official:GEN.PL PA-NI N[A₄ḫu-u-wa-š]i-iacult steleD/L.SG_vor:POSP ku-i[t]x x x[ ]
ti-an-zi | mar-nu-an | GEŠTIN-an | PA-NI N[A₄ḫu-u-wa-š]i-ia | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | (kind of beer) ACC.SG.N | wine official GEN.PL | cult steleD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 4) Vs. II 24 ½one half:QUANcar GU₄cattle:GEN.SG(UNM) UZUZAG!?.UDUḪI.Ashoulder:ACC.SG(UNM)2 A-NA ÉhouseD/L.SG LÚS[ANGA?]priest:GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) da-[a]n-zito take:3PL.PRS TU₇ḪI.A-TIMsoup:ACC.PL(UNM) i-en-[zito make:3PL.PRS
½ | GU₄ | UZUZAG!?.UDUḪI.A | … | A-NA É | LÚS[ANGA?] | LÚ.MEŠMUḪALDIM | da-[a]n-zi | TU₇ḪI.A-TIM | i-en-[zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | cattle GEN.SG(UNM) | shoulder ACC.SG(UNM) | houseD/L.SG | priest GEN.SG(UNM) | cook NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS | soup ACC.PL(UNM) | to make 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 25 nu-zaCONNn=REFL DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) I-NA Éar-za-n[a?guesthouseD/L.SG ] ⸢e⸣-za-az-zito eat:3SG.PRS 3three:QUANcar ΝΙΝDΑa-a-anwarm bread:NOM.SG.N TÁfromABL_von:POSP ZÍZemmer wheat:ABL ŠA U[P-NIhandGEN.SG
nu-za | DUMU.LUGAL | I-NA Éar-za-n[a? | … | ⸢e⸣-za-az-zi | 3 | ΝΙΝDΑa-a-an | TÁ | ZÍZ | ŠA U[P-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | prince NOM.SG(UNM) | guesthouseD/L.SG | to eat 3SG.PRS | three QUANcar | warm bread NOM.SG.N | fromABL_von POSP | emmer wheat ABL | handGEN.SG |
(Frg. 4) Vs. II 26 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) ŠA ⸢UP-NI⸣handGEN.SG 3?three:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) TÁfromABL_von:POSP ZÍZemmer wheat:ABL(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG 4?vier:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:NOM.SG(UNM) Š[A UP-NIhandGEN.SG
1 | NINDA.KU₇ | BA.BA.ZA | ZÍZ | ŠA ⸢UP-NI⸣ | 3? | NINDA.KU₇ | TÁ | ZÍZ | ŠA UP-NI | 4? | NINDA | LA-AB-KU | Š[A UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | barley porridge GEN.SG(UNM) | emmer wheat GEN.SG(UNM) | handGEN.SG | three QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | fromABL_von POSP | emmer wheat ABL(UNM) | handGEN.SG | vier QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | handGEN.SG |
(Frg. 4) Vs. II 27 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar ḫu-up-párhusk:NOM.SG.N ⸢mar⸣-n[u-a]n(kind of beer):GEN.SG(UNM)(!) 1one:QUANcar ḫu-up-párhusk:NOM.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ki-⸢i⸣this one:DEM1.NOM.SG.N ŠA DUMU.LUGALprinceGEN.SG ME-EL-QÉ-〈TUM〉ration:NOM.SG(UNM) ⸢URU?⸣x[
1 | DUG | KAŠ | 1 | ḫu-up-pár | ⸢mar⸣-n[u-a]n | 1 | ḫu-up-pár | GEŠTIN | ki-⸢i⸣ | ŠA DUMU.LUGAL | ME-EL-QÉ-〈TUM〉 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | husk NOM.SG.N | (kind of beer) GEN.SG(UNM)(!) | one QUANcar | husk NOM.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | this one DEM1.NOM.SG.N | princeGEN.SG | ration NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) Vs. II 28 I-NA URUta-ni-i[š-k]u-ri-ia-pátTaniškuriyaD/L.SG=FOC še-eš-zito sleep:3SG.PRS
I-NA URUta-ni-i[š-k]u-ri-ia-pát | še-eš-zi |
---|---|
TaniškuriyaD/L.SG=FOC | to sleep 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 29 [U]ZUšu-up-paḪI.Ameat:ACC.PL.N ku-⸢e⸣which:REL.ACC.PL.N N[A₄]⸢ḫu⸣-[u-w]a-ši-iacult stele:D/L.SG pé-[r]a-anin front of:POSP ki-it-ta-atto lie:3SG.PST.MP ne-ezCONNn=PPRO.3PL.N.ACC:=REFL ne-k[u-uzevening:GEN.SG.C me-ḫu-ur]time:ACC.SG.N
[U]ZUšu-up-paḪI.A | ku-⸢e⸣ | N[A₄]⸢ḫu⸣-[u-w]a-ši-ia | pé-[r]a-an | ki-it-ta-at | ne-ez | ne-k[u-uz | me-ḫu-ur] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
meat ACC.PL.N | which REL.ACC.PL.N | cult stele D/L.SG | in front of POSP | to lie 3SG.PST.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC =REFL | evening GEN.SG.C | time ACC.SG.N |
(Frg. 4) Vs. II 30 [LÚ.ME]Š⸢SANGA⸣priest:NOM.PL(UNM) URU⸢ka-a-aš-ḫa⸣Kašḫa:GN.GEN.SG(UNM) [d]a-an-zito take:3PL.PRS a-aš-zi-[m]a-kánto remain:3SG.PRS=CNJctr=OBPk ku-itwhich:REL.NOM.SG.N UZUmeat:NOM.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) UZUZAG.UDU-pátshoulder:GEN.SG(UNM)=FOC
[LÚ.ME]Š⸢SANGA⸣ | URU⸢ka-a-aš-ḫa⸣ | [d]a-an-zi | a-aš-zi-[m]a-kán | ku-it | UZU | GU₄ | UZUZAG.UDU-pát |
---|---|---|---|---|---|---|---|
priest NOM.PL(UNM) | Kašḫa GN.GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | to remain 3SG.PRS=CNJctr=OBPk | which REL.NOM.SG.N | meat NOM.SG(UNM) | cattle GEN.SG(UNM) | shoulder GEN.SG(UNM)=FOC |
(Frg. 4) Vs. II 31☛ [ LÚ.MEŠSAN]GApriest:NOM.PL(UNM) [UR]Uka-a-aš-ḫaKašḫa:GN.GEN.SG(UNM);
Kašḫa:GN.D/L.SG(UNM) pé-⸢é⸣-[d]a-a[n-zi]to take:3PL.PRS ⸢a⸣-pé-e-da-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC UD-t[i?day (deified):DN.D/L.SG
… | LÚ.MEŠSAN]GA | [UR]Uka-a-aš-ḫa | pé-⸢é⸣-[d]a-a[n-zi] | ⸢a⸣-pé-e-da-ni-pát | UD-t[i? |
---|---|---|---|---|---|
priest NOM.PL(UNM) | Kašḫa GN.GEN.SG(UNM) Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | he DEM2/3.D/L.SG=FOC | day (deified) DN.D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. II 32 [ ]x-an-zi na-[a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I-[NA UR]Uka-a-aš-ḫaKašḫaD/L.SG pé-en-ni-a[n-zi]:3PL.PRS
… | na-[a]n | I-[NA UR]Uka-a-aš-ḫa | pé-en-ni-a[n-zi] | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | KašḫaD/L.SG | 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. II 33 [ a-pé]-⸢e-da-ni⸣-ihe:DEM2/3.D/L.SG x x x x ⸢an-da-an⸣inside:ADV;
inside:PREV;
inside:POSP x[
Vs. II bricht ab
… | a-pé]-⸢e-da-ni⸣-i | ⸢an-da-an⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.D/L.SG | inside ADV inside PREV inside POSP |
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. III 2′ ]x-ra-a[n-
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 4) Rs. III 12′! 3 ]x x x x x x x[
… | |||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. III 13′! ]x-ta GEŠTUḪI.A-ŠU-NUear:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL QA-TAM-MAlikewise:ADV [p]í-⸢iš-kán-zi⸣to give:3PL.PRS.IMPF
… | GEŠTUḪI.A-ŠU-NU | QA-TAM-MA | [p]í-⸢iš-kán-zi⸣ | |
---|---|---|---|---|
ear ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | likewise ADV | to give 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Rs. III 14′! [4vier:QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) URUka-a-aš-ḫaKašḫa:GN.GEN.SG(UNM) IGIḪI.A-waeye:ACC.PL.N ]x ÍD-ariver:ALL ⸢ne⸣-e-an-zito turn (trans./intrans.):3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM
[4 | LÚ.MEŠSANGA | URUka-a-aš-ḫa | IGIḪI.A-wa | ÍD-a | ⸢ne⸣-e-an-zi | na-at | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | priest NOM.PL(UNM) | Kašḫa GN.GEN.SG(UNM) | eye ACC.PL.N | river ALL | to turn (trans./intrans.) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM |
(Frg. 4) Rs. III 15′! [e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP nuCONNn UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) UZUŠÀḪI.Aheart:ACC.PL(UNM) da-a]n-⸢zi⸣(?)to take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ša-ra-aup:PREV ti-en-zito step:3PL.PRS
[e-ša-an-ta | nu | UZUNÍG.GIGḪI.A | UZUŠÀḪI.A | da-a]n-⸢zi⸣(?) | na-at | ša-ra-a | ti-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS.MP | CONNn | liver ACC.PL(UNM) | heart ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | up PREV | to step 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 16′! [nuCONNn A-NA LÚBE-ELlordD/L.SG Éhouse:GEN.SG(UNM) URUḫa-a]n-⸢ḫa-na⸣Ḫanḫana:GN.GEN.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus:DEMadv da-ra-an-zito speak:3PL.PRS
[nu | A-NA LÚBE-EL | É | URUḫa-a]n-⸢ḫa-na⸣ | ki-iš-ša-an | da-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | lordD/L.SG | house GEN.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.GEN.SG(UNM) | thus DEMadv | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. III 17′! [LÚBE-ELlord:NOM.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) UR]U⸢ḫa-an-ḫa⸣-na-waḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=QUOT na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ÍD-an-nariver:ACC.SG.C=CNJadd ar-ḫaaway from:PREV me-er-tato disappear:3SG.PST
[LÚBE-EL | É | UR]U⸢ḫa-an-ḫa⸣-na-wa | na-aš-kán | ÍD-an-na | ar-ḫa | me-er-ta |
---|---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=QUOT | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | river ACC.SG.C=CNJadd | away from PREV | to disappear 3SG.PST |
(Frg. 4) Rs. III 18′! [nu-uš-š]a-⸢an⸣CONNn=OBPs DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM) a-ap-paagain:ADV GIŠḫu-lu-ka-an-nicarriage:D/L.SG ti-it-nu-an-zito place:3PL.PRS LÚSANGA-ŠU-mapriest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr
[nu-uš-š]a-⸢an⸣ | DINGIR-LAM | a-ap-pa | GIŠḫu-lu-ka-an-ni | ti-it-nu-an-zi | LÚSANGA-ŠU-ma |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | god ACC.SG(UNM) | again ADV | carriage D/L.SG | to place 3PL.PRS | priest NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr |
(Frg. 4) Rs. III 19′! [a]-⸢ri-iš⸣-ši:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG ⸢ti⸣-i-e-ez-zito step:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM) pé-e-di-iš-šiplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG ḫar-zito have:3SG.PRS Ú-NU-UTtools:ACC.SG(UNM)
[a]-⸢ri-iš⸣-ši | ⸢ti⸣-i-e-ez-zi | nu-uš-ša-an | DINGIR-LAM | pé-e-di-iš-ši | ḫar-zi | Ú-NU-UT |
---|---|---|---|---|---|---|
D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | to step 3SG.PRS | CONNn=OBPs | god ACC.SG(UNM) | place D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | to have 3SG.PRS | tools ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs. III 20′! DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) ⸢Ù⸣and:CNJadd [DINGIRM]EŠgod:ACC.PL(UNM) EGIR-ŠUbehind:POSP_PPRO.3SG.D/L kar-pa-anto raise:PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS a-ar-ga-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):ACC.PL.N gal-gal-tu-u-ritambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N
DINGIR-LIM | ⸢Ù⸣ | [DINGIRM]EŠ | EGIR-ŠU | kar-pa-an | ḫar-kán-zi | a-ar-ga-mi | gal-gal-tu-u-ri |
---|---|---|---|---|---|---|---|
god GEN.SG(UNM) | and CNJadd | god ACC.PL(UNM) | behind POSP_PPRO.3SG.D/L | to raise PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) ACC.PL.N | tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N |
(Frg. 1+4) Rs. III 21′! ⸢PA-NI DINGIR⸣-L[IMgodD/L.SG_vor:POSP wa-al-ḫ]a-an-ni-an-⸢zi⸣to strike:3PL.PRS.IMPF MUNUS.MEŠK[I.SI]KILyoung woman:NOM.PL(UNM) EGIR-ŠUbehind:POSP_PPRO.3SG.D/L SÌR-RUto sing:3PL.PRS ši-ú-nigod:D/L.SG
⸢PA-NI DINGIR⸣-L[IM | wa-al-ḫ]a-an-ni-an-⸢zi⸣ | MUNUS.MEŠK[I.SI]KIL | EGIR-ŠU | SÌR-RU | ši-ú-ni |
---|---|---|---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to strike 3PL.PRS.IMPF | young woman NOM.PL(UNM) | behind POSP_PPRO.3SG.D/L | to sing 3PL.PRS | god D/L.SG |
(Frg. 1+4) Rs. III 22′! pé-⸢ra-an⸣in front of:POSP a[n-t]u-[uḫ-še-eš]man:NOM.PL.C ⸢3?three:QUANcar GU₄ḪI.A⸣cattle:NOM.PL(UNM) [UDUḪ]I.Asheep:NOM.PL(UNM) ki-ša-an-dato become:3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM GU₄.MAḪḪI.Abull:NOM.PL(UNM)
pé-⸢ra-an⸣ | a[n-t]u-[uḫ-še-eš] | ⸢3? | GU₄ḪI.A⸣ | [UDUḪ]I.A | ki-ša-an-da | na-at | GU₄.MAḪḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|
in front of POSP | man NOM.PL.C | three QUANcar | cattle NOM.PL(UNM) | sheep NOM.PL(UNM) | to become 3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | bull NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1+4) Rs. III 23′! ma-a-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ G[ÌRMEŠfoot:ACC.PL(UNM) i]š-ḫu-eš-ḫu-an-zito pour:3PL.PRS a-pé-e-ahe:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd
ma-a-aḫ-ḫa-an | G[ÌRMEŠ | … | i]š-ḫu-eš-ḫu-an-zi | a-pé-e-a |
---|---|---|---|---|
when CNJ | foot ACC.PL(UNM) | to pour 3PL.PRS | he DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd |
(Frg. 1+4) Rs. III 24′! QA-TAM-MAlikewise:ADV iš-ša-[an-zito make:3PL.PRS.IMPF ]x-ga ti-iš-kán-zito step:3PL.PRS.IMPF
QA-TAM-MA | iš-ša-[an-zi | … | ti-iš-kán-zi | |
---|---|---|---|---|
likewise ADV | to make 3PL.PRS.IMPF | to step 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1+4) Rs. III 25′! Ùand:CNJadd 9nine:QUANcar i-ú-kányoke:NOM.SG.N L[ÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ḫu-u-ne-e-pí-ša-aš(means of transport(?):GEN.SG LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ḫu-ia-⸢an-te⸣-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
Ù | 9 | i-ú-kán | L[ÚMEŠ | ḫu-u-ne-e-pí-ša-aš | LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-eš | PA-NI DINGIR-LIM | ḫu-ia-⸢an-te⸣-eš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | nine QUANcar | yoke NOM.SG.N | man NOM.PL(UNM) | (means of transport(?) GEN.SG | (cult singer) NOM.PL.C | godD/L.SG_vor POSP | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1+4) Rs. III 26′! na-⸢at⸣CONNn=PPRO.3PL.C.NOM ḫu-n[e-e-pí-ša(means of transport(?):ALL ti-iš-kán-zito step:3PL.PRS.IMPF nu]CONNn ku-it-ma-anwhile:CNJ EGIR-paagain:ADV DINGI[R-LAM]god:ACC.SG(UNM)
na-⸢at⸣ | ḫu-n[e-e-pí-ša | ti-iš-kán-zi | nu] | ku-it-ma-an | EGIR-pa | DINGI[R-LAM] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | (means of transport(?) ALL | to step 3PL.PRS.IMPF | CONNn | while CNJ | again ADV | god ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+4) Rs. III 27′! A-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIM-ŠUgod:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN [a-ar-nu-an-zito take:3PL.PRS LÚ.MEŠGÉŠPU-m]awrestler:NOM.PL(UNM)=CNJctr PA-NI 〈DINGIR-LIM〉godD/L.SG_vor:POSP QA-TAM-MAlikewise:ADV iš-š[a-an-zito make:3PL.PRS.IMPF
Kolumnenende
A-NA É | DINGIR-LIM-ŠU | [a-ar-nu-an-zi | LÚ.MEŠGÉŠPU-m]a | PA-NI 〈DINGIR-LIM〉 | QA-TAM-MA | iš-š[a-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
houseD/L.SG | god GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN | to take 3PL.PRS | wrestler NOM.PL(UNM)=CNJctr | godD/L.SG_vor POSP | likewise ADV | to make 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 5) Rs. IV 1′ [ a]r-⸢ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:ADV;
away from:PREV u⸣-[ ]x
… | a]r-⸢ḫa | ||
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away ADV away from PREV |
(Frg. 5) Rs. IV 2′ [ UR]U⸢ka⸣-a-aš-ḫaKašḫa:GN.GEN.SG(UNM);
Kašḫa:GN.D/L.SG(UNM)
… | UR]U⸢ka⸣-a-aš-ḫa |
---|---|
Kašḫa GN.GEN.SG(UNM) Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 5) Rs. IV 3′ [ ] ⸢ti?-an⸣-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ⸢ti?-an⸣-zi |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 4′ [ GIŠ]⸢e⸣-ia-anyew(?):ACC.SG.C ḪUR.SAG-rimountain:D/L.SG píd-da-an-zito pay:3PL.PRS
… | GIŠ]⸢e⸣-ia-an | ḪUR.SAG-ri | píd-da-an-zi |
---|---|---|---|
yew(?) ACC.SG.C | mountain D/L.SG | to pay 3PL.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 5′ [ kat-ta-an-tadown(wards):ADV;
down to:POSP ḫu-kán-z]i:3PL.PRS NÍG.BApresent:ACC.SG(UNM) a-da-an-nato eat:INF a-ku-wa-an-nato drink:INF
… | kat-ta-an-ta | ḫu-kán-z]i | NÍG.BA | a-da-an-na | a-ku-wa-an-na |
---|---|---|---|---|---|
down(wards) ADV down to POSP | 3PL.PRS | present ACC.SG(UNM) | to eat INF | to drink INF |
(Frg. 5) Rs. IV 6′ [ a-da]-⸢an⸣-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
… | a-da]-⸢an⸣-zi | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 7′ [ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr da-iš-ti-an-zito load:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM URUk]a-⸢a-aš-ḫa⸣Kašḫa:GN.D/L.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS
[ma-aḫ-ḫa-an-ma | da-iš-ti-an-zi | na-at | URUk]a-⸢a-aš-ḫa⸣ | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr | to load 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 8′ [na-aš-taCONNn=OBPst ka-ru-ú-i-liformer:ACC.SG.N;
former:ADV GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C ša-ra]-⸢a⸣up:PREV da-an-zito take:3PL.PRS na-at-zaCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM)
[na-aš-ta | ka-ru-ú-i-li | GIŠe-ia-an | ša-ra]-⸢a⸣ | da-an-zi | na-at-za | LÚSANGA |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | former ACC.SG.N former ADV | yew(?) ACC.SG.C | up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 5) Rs. IV 9′ [Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.GEN.SG(UNM) GIBIL-manew:ACC.SG(UNM)=CNJctr GIŠe-ia]-anyew(?):ACC.SG.C ⸢NA₄ḫu-u-wa⸣-ši-ia-ašcult stele:D/L.PL kat+taunder:POSP
[Dte-li-pí-nu | … | GIBIL-ma | GIŠe-ia]-an | ⸢NA₄ḫu-u-wa⸣-ši-ia-aš | kat+ta |
---|---|---|---|---|---|
Tele/ipinu DN.GEN.SG(UNM) | new ACC.SG(UNM)=CNJctr | yew(?) ACC.SG.C | cult stele D/L.PL | under POSP |
(Frg. 5) Rs. IV 10′ [ti-it-ta-nu-ez-zito place:3SG.PRS GUNNI-zahearth:ABL ŠA Dte-l]i-pí-nuTele/ipinuGEN.SG ⸢eš-ša-rishape:ACC.SG.N ta⸣-ra-an-zito speak:3PL.PRS
[ti-it-ta-nu-ez-zi | GUNNI-za | ŠA Dte-l]i-pí-nu | ⸢eš-ša-ri | ta⸣-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|
to place 3SG.PRS | hearth ABL | Tele/ipinuGEN.SG | shape ACC.SG.N | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 1+5) Rs. IV 11′ ⸢Ù⸣and:CNJadd 12twelve:QUANcar ⸢UDUḪI.A⸣sheep:ACC.PL(UNM) [URUḫa-an-ḫa-na-azḪanḫana:GN.ABL ku-inwhich:REL.ACC.PL.C u-un-né-erto send here:3PL.PST na-a]šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC NA₄ḫu-⸢u⸣-[wa-ši-ia]-ašcult stele:D/L.PL A-NA DINGIRM[EŠ]godD/L.PL
⸢Ù⸣ | 12 | ⸢UDUḪI.A⸣ | [URUḫa-an-ḫa-na-az | ku-in | u-un-né-er | na-a]š | NA₄ḫu-⸢u⸣-[wa-ši-ia]-aš | A-NA DINGIRM[EŠ] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | twelve QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | Ḫanḫana GN.ABL | which REL.ACC.PL.C | to send here 3PL.PST | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | cult stele D/L.PL | godD/L.PL |
(Frg. 1+5) Rs. IV 12′ [ḫ]u-kán-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) [GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C A-NA Dte-li-pí-n]uTele/ipinuD/L.SG ḫu-kán-z[i:3PL.PRS 1one:QUANcar UD]Usheep:ACC.SG(UNM) ḪUR.SAG⸢ka⸣-t[a-la]Katala:GN.GEN.SG(UNM);
Katala:GN.D/L.SG(UNM)
[ḫ]u-kán-zi | 1 | UDU | [GIŠe-ia-an | A-NA Dte-li-pí-n]u | ḫu-kán-z[i | 1 | UD]U | ḪUR.SAG⸢ka⸣-t[a-la] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | yew(?) ACC.SG.C | Tele/ipinuD/L.SG | 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Katala GN.GEN.SG(UNM) Katala GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+5) Rs. IV 13′ [ḫ]u-kán-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ⸢D⸣[te-li-pí-nu-wa-ašTele/ipinu:DN.GEN.SG NA₄ḫu-u-w]a-ši-iacult stele:D/L.SG ḫu-⸢kán⸣-z[i:3PL.PRS 1]one:QUANcar ⸢UDU⸣sheep:ACC.SG(UNM) D⸢UTU⸣-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG4
[ḫ]u-kán-zi | 1 | UDU | ⸢D⸣[te-li-pí-nu-wa-aš | NA₄ḫu-u-w]a-ši-ia | ḫu-⸢kán⸣-z[i | 1] | ⸢UDU⸣ | D⸢UTU⸣-wa-aš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Tele/ipinu DN.GEN.SG | cult stele D/L.SG | 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Solar deity DN.HITT.GEN.SG |
(Frg. 1+5) Rs. IV 14′ ⸢NA₄⸣ḫu-wa-ši-i[acult stele:D/L.SG ḫu-kán-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Dka-taḫ-ḫa-ašKattaḫḫa:DN.GEN.SG N]A₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG [ḫu-ká]n-zi:3PL.PRS
⸢NA₄⸣ḫu-wa-ši-i[a | ḫu-kán-zi | 1 | UDU | Dka-taḫ-ḫa-aš | N]A₄ḫu-wa-ši-ia | [ḫu-ká]n-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
cult stele D/L.SG | 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Kattaḫḫa DN.GEN.SG | cult stele D/L.SG | 3PL.PRS |
(Frg. 1+5) Rs. IV 15′ ⸢1one:QUANcar UDU⸣sheep:ACC.SG(UNM) Dša-an-ḫ[u-pí-ašŠanḫupiya:GEN.SG NA₄ḫu-wa-ši-ia]cult stele:D/L.SG ḫu-kán-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) D[KALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) NA₄ḫu-wa-ši-ia]cult stele:D/L.SG
⸢1 | UDU⸣ | Dša-an-ḫ[u-pí-aš | NA₄ḫu-wa-ši-ia] | ḫu-kán-zi | 1 | UDU | D[KAL | NA₄ḫu-wa-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Šanḫupiya GEN.SG | cult stele D/L.SG | 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | cult stele D/L.SG |
(Frg. 1+5) Rs. IV 16′ [ḫ]u-kán-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar U[DUsheep:ACC.SG(UNM) D10-ašStorm-god:DN.HITT.GEN.SG NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ḫu-kán-zi:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) DUTU-aš(?)Solar deity:DN.HITT.GEN.SG NA₄ḫu-w]a-⸢ši⸣-iacult stele:D/L.SG ḫu-kán-z[i:3PL.PRS 1one:QUANcar UDU]sheep:ACC.SG(UNM)
[ḫ]u-kán-zi | 1 | U[DU | D10-aš | NA₄ḫu-wa-ši-ia | ḫu-kán-zi | 1 | UDU | DUTU-aš(?) | NA₄ḫu-w]a-⸢ši⸣-ia | ḫu-kán-z[i | 1 | UDU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.HITT.GEN.SG | cult stele D/L.SG | 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Solar deity DN.HITT.GEN.SG | cult stele D/L.SG | 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+5) Rs. IV 17′ ⸢D⸣am-⸢ma⸣-a[m-ma-ašAmmamma:DN.GEN.SG NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ḫu-kán-z]i:3PL.PRS nuCONNn URU?[
Lücke unbestimmbarer Größe
⸢D⸣am-⸢ma⸣-a[m-ma-aš | NA₄ḫu-wa-ši-ia | ḫu-kán-z]i | nu | … |
---|---|---|---|---|
Ammamma DN.GEN.SG | cult stele D/L.SG | 3PL.PRS | CONNn |
(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ]x x-⸢kán⸣-x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 2′ ⸢5?⸣fünf:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar 3030:QUANcar U[DUsheep:ACC.SG(UNM)
⸢5?⸣ | GU₄ḪI.A | 1 | ME | 30 | U[DU |
---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | cattle ACC.PL(UNM) | one QUANcar | hundred QUANcar | 30 QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 3′ I-NA EZEN₄ḪI.Acultic festivalD/L.SG [
I-NA EZEN₄ḪI.A | … |
---|---|
cultic festivalD/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 4′ Éhouse:GEN.SG(UNM) URUḫa-an-ḫa-n[aḪanḫana:GN.GEN.SG(UNM)
É | URUḫa-an-ḫa-n[a |
---|---|
house GEN.SG(UNM) | Ḫanḫana GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 5′ ḫar-zito have:3SG.PRS 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) [
ḫar-zi | 1 | GU₄ | … |
---|---|---|---|
to have 3SG.PRS | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 6′ ŠA DINGIRMEŠgodGEN.SG ḫar-z[ito have:3SG.PRS
ŠA DINGIRMEŠ | ḫar-z[i |
---|---|
godGEN.SG | to have 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 7′ MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-[LIMmother of god:SG.UNM
Kolophon
MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-[LIM |
---|
mother of god SG.UNM |
(Frg. 3+2) Rs. IV 8′/1′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) [1]KAMone:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM) m[a-a-anwhen:CNJ I-NA MUyearD/L.SG 9KAMnine:QUANcar LI-IMthousand:QUANcar UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) 5050:QUANcar GU₄ḪI.A]cattle:NOM.PL(UNM)
DUB | [1]KAM | QA-TI | m[a-a-an | I-NA MU | 9KAM | LI-IM | UDUḪI.A | 50 | GU₄ḪI.A] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | completed NOM.SG(UNM) | when CNJ | yearD/L.SG | nine QUANcar | thousand QUANcar | sheep NOM.PL(UNM) | 50 QUANcar | cattle NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) 2′ URUka-⸢a-aš-ḫa⸣Kašḫa:GN.D/L.SG(UNM) A-NA [Dte-li-pí-nuTele/ipinuD/L.SG ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
Ende Rs. IV
URUka-⸢a-aš-ḫa⸣ | A-NA [Dte-li-pí-nu | ú-ez-zi] |
---|---|---|
Kašḫa GN.D/L.SG(UNM) | Tele/ipinuD/L.SG | to come 3SG.PRS |