Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 56.200 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
| … | |
|---|---|
Vs. lk. Kol. 2′ ] ⸢ú⸣-ez-zito come:3SG.PRS
| … | ⸢ú⸣-ez-zi | 
|---|---|
| to come 3SG.PRS  | 
 Vs. lk. Kol. 3′    ]-ša I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL Dḫé-pát:DN.GEN.SG(UNM)  
| … | I-NA É | Dḫé-pát | |
|---|---|---|---|
| houseD/L.SG houseD/L.PL  | DN.GEN.SG(UNM)  | 
Vs. lk. Kol. 4′ U]DUsheep:ACC.SG(UNM) A-NA Dḫé-pátD/L.SG BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| … | U]DU | A-NA Dḫé-pát | BAL-an-ti | 
|---|---|---|---|
| sheep ACC.SG(UNM)  | D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS  | 
Vs. lk. Kol. 5′ ]x a-na-ḫisample (of an offering):LUW.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS
| … | a-na-ḫi | da-a-i | |
|---|---|---|---|
| sample (of an offering) LUW.ACC.SG.N  | to take 3SG.PRS  | 
Vs. lk. Kol. 6′ UZU]ŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-an-zito cook:3PL.PRS
| … | UZU]ŠÀ | ḫa-ap-pí-ni-it | za-nu-an-zi | 
|---|---|---|---|
| heart ACC.SG(UNM)  | naked flame INS  | to cook 3PL.PRS  | 
Vs. lk. Kol. 7′ ] ḫu-e-šualive:ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS
| … | ḫu-e-šu | da-a-i | 
|---|---|---|
| alive ACC.SG.N  | to take 3SG.PRS  | 
 Vs. lk. Kol. 8′    ku-i]t-ma-anwhile:CNJ UZUNÍG.GIGliver:NOM.SG(UNM);
liver:ACC.SG(UNM) I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL Dḫé-pát:DN.GEN.SG(UNM)  
| … | ku-i]t-ma-an | UZUNÍG.GIG | I-NA É | Dḫé-pát | 
|---|---|---|---|---|
| while CNJ  | liver NOM.SG(UNM) liver ACC.SG(UNM)  | houseD/L.SG houseD/L.PL  | DN.GEN.SG(UNM)  | 
 Vs. lk. Kol. 9′    z]é-ia-rito cook:3SG.PRS.MP LÚSANGA-ma-kánpriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL ⸢D⸣[  
| … | z]é-ia-ri | LÚSANGA-ma-kán | I-NA É | … | 
|---|---|---|---|---|
| to cook 3SG.PRS.MP  | priest NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk  | houseD/L.SG houseD/L.PL  | 
Vs. lk. Kol. 10′☛ p]a-iz-zito go:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk zé-ia-an-te-etto cook:PTCP.INS
| … | p]a-iz-zi | nu-kán | zé-ia-an-te-et | 
|---|---|---|---|
| to go 3SG.PRS  | CONNn=OBPk | to cook PTCP.INS  | 
Vs. lk. Kol. 11′ n]u-kánCONNn=OBPk UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM) UZUÚRbody part:ACC.SG(UNM)
| … | n]u-kán | UZUGABA | UZUÚR | 
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | breast ACC.SG(UNM)  | body part ACC.SG(UNM)  | 
Vs. lk. Kol. 12′ ]x UZUÉLLAG.GÙN.A(sth. pertaining to the body):ACC.SG(UNM) da-an-z[i]to take:3PL.PRS
| … | UZUÉLLAG.GÙN.A | da-an-z[i] | |
|---|---|---|---|
| (sth. pertaining to the body) ACC.SG(UNM)  | to take 3PL.PRS  | 
Vs. lk. Kol. 13′ UZ]UŠÀheart:ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV ku-ra-a[n-zi]to cut (off):3PL.PRS
| … | UZ]UŠÀ | ar-ḫa | ku-ra-a[n-zi] | 
|---|---|---|---|
| heart ACC.SG(UNM)  | away from PREV  | to cut (off) 3PL.PRS  | 
Vs. lk. Kol. 14′ ] ti-ia-an-z[i]to sit:3PL.PRS
| … | ti-ia-an-z[i] | 
|---|---|
| to sit 3PL.PRS  | 
Vs. lk. Kol. 15′ ] ⸢NINDAta-kar-mu⸣-[un(bread or pastry):ACC.SG.C
Text bricht ab
| … | ⸢NINDAta-kar-mu⸣-[un | 
|---|---|
| (bread or pastry) ACC.SG.C  |