Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 56.99 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. lk. Kol. 2′ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. lk. Kol. 6′ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
… | |
---|---|
ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben
Vs. lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. r. Kol. 2′ [ ]-az 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
… | 1 | NINDA.GUR₄.R[A] | |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 3′ [ ]-⸢i⸣ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP
… | LUGAL-uš | pár-ši-[ia] | |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. r. Kol. 4′ [ ]x LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [e-e]p-zi(?)to seize:3SG.PRS
… | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | [e-e]p-zi(?) | |
---|---|---|---|---|
king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 5′ [ ] ⸢EGIR⸣-paagain:ADV GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
… | ⸢EGIR⸣-pa | GIŠBANŠUR-i | da-a-i |
---|---|---|---|
again ADV | table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 6′ [ LÚki]-⸢i⸣-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
… | LÚki]-⸢i⸣-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 7′ [MUNUSp]al-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
[MUNUSp]al-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 8′ ⸢LUGAL⸣-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS
⸢LUGAL⸣-uš | GUB-aš | D10 | e-ku-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 9′ kat-tabelow:PREV UŠ!-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
kat-ta | UŠ!-KE-EN | GIŠ.DINANNA | TUR |
---|---|---|---|
below PREV | to throw oneself down 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 10′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. r. Kol. 11′ LÚ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠBANŠUR-zatable:ABL
LÚ˽GIŠBANŠUR-kán | GIŠBANŠUR-za |
---|---|
table man NOM.SG(UNM)=OBPk | table ABL |
Vs. r. Kol. 12′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | da-a-i |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 13′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. r. Kol. 14′ LÚ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG
LÚ˽GIŠBANŠUR-kán | LUGAL-i |
---|---|
table man NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG |
Vs. r. Kol. 15′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 16′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG
na-an-kán | EGIR-pa | GIŠBANŠUR-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | again ADV | table D/L.SG |
Vs. r. Kol. 17′ da-a-ito sit:3SG.PRS LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
da-a-i | LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 18′ MUNUSMEŠwoman:NOM.SG(UNM) pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
MUNUSMEŠ | pal-wa-ez-zi |
---|---|
woman NOM.SG(UNM) | to intone 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 19′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašto rise:3SG.PST Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)
LUGAL-uš | GUB-aš | Dme-ez-zu-ul-la |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to rise 3SG.PST | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 20′ e-ku-zito drink:3SG.PRS kat-tabelow:PREV UŠ-⸢KE-EN⸣to throw oneself down:3SG.PRS [ ]
e-ku-zi | kat-ta | UŠ-⸢KE-EN⸣ | … |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | below PREV | to throw oneself down 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 21′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS
GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-li-i[a-ri-eš | SÌR-RU] |
---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. r. Kol. 22′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | pár-š[i-ia | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. r. Kol. 23′ LÚ˽GIŠBANŠUR-kántable man:NOM.SG(UNM)=OBPk [ ]
LÚ˽GIŠBANŠUR-kán | … |
---|---|
table man NOM.SG(UNM)=OBPk |
Vs. r. Kol. 24′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢KU₇⸣sweet:ACC.SG(UNM) [ ]
Vs. r. Kol. bricht ab
1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢KU₇⸣ | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) |
Rs. r. Kol. 1′ LÚ˽GIŠBA[NŠURtable man:NOM.SG(UNM) ]
LÚ˽GIŠBA[NŠUR | … |
---|---|
table man NOM.SG(UNM) |
Rs. r. Kol. 2′ e-ep-z[ito seize:3SG.PRS ]
e-ep-z[i | … |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 3′ GIŠBANŠ[URtable:NOM.SG(UNM);
table:ACC.SG(UNM);
table:NOM.PL(UNM);
table:ACC.PL(UNM);
table:GEN.SG(UNM);
table:GEN.PL(UNM);
table:D/L.SG(UNM);
table:D/L.PL(UNM);
table:ABL(UNM);
table:INS(UNM) ]
GIŠBANŠ[UR | … |
---|---|
table NOM.SG(UNM) table ACC.SG(UNM) table NOM.PL(UNM) table ACC.PL(UNM) table GEN.SG(UNM) table GEN.PL(UNM) table D/L.SG(UNM) table D/L.PL(UNM) table ABL(UNM) table INS(UNM) |
Rs. r. Kol. 4′! LÚki-i-t[a-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ]
LÚki-i-t[a-aš | … |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C |
Rs. r. Kol. 5′! LÚpal-wa-[tal-la-ašintoner:NOM.SG.C ]
LÚpal-wa-[tal-la-aš | … |
---|---|
intoner NOM.SG.C |
Rs. r. Kol. 6′! LUGAL-ušking:NOM.SG.C ⸢GUB-aš⸣standing:ADV [ ]
LUGAL-uš | ⸢GUB-aš⸣ | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV |
Rs. r. Kol. 7′! Dḫu-u[l-laḪulla:DN.HURR.ABS ]
Dḫu-u[l-la | … |
---|---|
Ḫulla DN.HURR.ABS |
Rs. r. Kol. 8′! Dte-le-p[í-nuTele/ipinu:DN.ACC.SG(UNM);
Tele/ipinu:DN.D/L.SG(UNM) ]
Dte-le-p[í-nu | … |
---|---|
Tele/ipinu DN.ACC.SG(UNM) Tele/ipinu DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. r. Kol. 9′! LÚ.MEŠ〈ḫal〉-li-i[a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ]
LÚ.MEŠ〈ḫal〉-li-i[a-ri-eš | … |
---|---|
(cult singer) NOM.PL.C |
Rs. r. Kol. 10′! LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ⸢ḫal-za-a⸣-[i(sic)to summon:3SG.PRS ]
LÚki-i-ta-aš | ⸢ḫal-za-a⸣-[i(sic) | … |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 11′! LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 12′! 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP1
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. r. Kol. 13′! LÚ˽GIŠ⸢BANŠURtable man:NOM.SG(UNM) NINDA⸣zi-ip-pu-la-aš-ši-in(type of pastry):ACC.SG.C
LÚ˽GIŠ⸢BANŠUR | NINDA⸣zi-ip-pu-la-aš-ši-in |
---|---|
table man NOM.SG(UNM) | (type of pastry) ACC.SG.C |
Rs. r. Kol. 14′! da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
da-a-i |
---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 15′! [LUGAL]-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D⸢GAL.ZU⸣(sic)DN:DN.HURR.ABS2 e-ku-zito drink:3SG.PRS
[LUGAL]-uš | GUB-aš | D⸢GAL.ZU⸣(sic) | … | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | DN DN.HURR.ABS | to drink 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 16′! [GIŠ].⸢DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TUR⸣small:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS
[GIŠ].⸢DINANNA | TUR⸣ | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU |
---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. r. Kol. 17′! [LÚki]-⸢isic-ta⸣-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
[LÚki]-⸢isic-ta⸣-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. 18′! [LÚpal-wa]-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
[LÚpal-wa]-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. r. Kol. bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|