Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 57.181 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ]x x ⸢NAR⸣Sängerin:{(UNM)};
Sänger:{(UNM)} [
… | ⸢NAR⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
Sängerin {(UNM)} Sänger {(UNM)} |
2′ [ ]x ⸢LÚ⸣NARSänger:{(UNM)} NINDAḫa[r-
… | ⸢LÚ⸣NAR | ||
---|---|---|---|
Sänger {(UNM)} |
3′ [ da-g]a-a-anErde:D/L.SG;
Taga:DN.ACC.SG.C;
Taga:{DN(UNM)};
: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ḫa-x[
… | da-g]a-a-an | da-a-i | |
---|---|---|---|
Erde D/L.SG Taga DN.ACC.SG.C Taga {DN(UNM)} CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV} | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
4′ [ š]i-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} pa-[
… | š]i-pa-an-ti | ta-aš-ta | |
---|---|---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} |
5′ [LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} a-k]u-wa-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-ek-ziwünschen:3SG.PRS LÚ.MEŠS[AGI.AMundschenk:{(UNM)}
[LUGAL-uš | a-k]u-wa-an-na | ú-ek-zi | LÚ.MEŠS[AGI.A |
---|---|---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3SG.PRS | Mundschenk {(UNM)} |
6′ [GALḪI.A]Großer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ⸢ú⸣-da-an-zito bring (here):3PL.PRS LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
[GALḪI.A] | ⸢ú⸣-da-an-zi | LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.[RA |
---|---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS | Mundschenk {(UNM)} | one QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
7′ [a-aš-k]a-zaTor:ABL;
(von) draußen:;
(übrig) bleiben:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} ⸢Ù⸣und:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} ⸢a⸣-[
[a-aš-k]a-za | ú-da-i | LUGAL | ⸢Ù⸣ | MUNUS.LUGAL | |
---|---|---|---|---|---|
Tor ABL (von) draußen (übrig) bleiben {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} |
8′ [ ]x É.GALPalast:{(UNM)} a-ku-wa-an-⸢zito drink:3PL.PRS GIŠ⸣.⸢D⸣[INANNASaiteninstrument:{(UNM)} GAL]Großer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | É.GAL | a-ku-wa-an-⸢zi | GIŠ⸣.⸢D⸣[INANNA | GAL] | |
---|---|---|---|---|---|
Palast {(UNM)} | to drink 3PL.PRS | Saiteninstrument {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
9′ [LÚ.MEŠḫal]-⸢li-ia⸣-r[i-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RU]singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Text bricht ab
[LÚ.MEŠḫal]-⸢li-ia⸣-r[i-eš | SÌR-RU] |
---|---|
(Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |