Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 58.203 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
lk. Kol. 1′ [ a]n‑⸢dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} BAL‑ti⸣rebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG;
libieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | a]n‑⸢da | GEŠTIN | BAL‑ti⸣ |
---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | rebellieren PTCP.D/L.SG (sich) ändern PTCP.D/L.SG libieren PTCP.D/L.SG libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 2′ [ UZ]U⸢ŠÀ⸣Herz:{(UNM)} UZUšu‑up‑pa‑ašFleisch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | UZ]U⸢ŠÀ⸣ | UZUšu‑up‑pa‑aš |
---|---|---|
Herz {(UNM)} | Fleisch {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
lk. Kol. 3′ [ ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da‑a‑i |
---|---|
nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 4′ [ ‑t]a‑an ar‑⸢ḫa⸣stehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
… | ar‑⸢ḫa⸣ | |
---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
lk. Kol. 5′ [ ]x‑an‑zi ḫa‑aš‑du‑er‑maZweige:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | ḫa‑aš‑du‑er‑ma | |
---|---|---|
Zweige {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
lk. Kol. 6′ [ ‑a]n‑⸢zi⸣ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | na‑at | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
lk. Kol. 7′ [ a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ar‑nu‑wa‑an‑zito take:3PL.PRS
… | a]n‑da | ar‑nu‑wa‑an‑zi |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | to take 3PL.PRS |
lk. Kol. 8′ [ ḫu‑up]‑párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢GEŠTIN⸣Weinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
… | ḫu‑up]‑pár | ⸢GEŠTIN⸣ | ar‑ḫa |
---|---|---|---|
Schale {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
lk. Kol. 9′ [ ] ⸢ḫa⸣‑an‑te‑ez‑ziordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS pal‑šiWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF}
… | ⸢ḫa⸣‑an‑te‑ez‑zi | pal‑ši |
---|---|---|
ordnen 3SG.PRS an vorderster Stelle vorderster {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} sorgen für 3SG.PRS | Weg D/L.SG Weg {D/L.SG, STF} |
lk. Kol. 10′ [DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} URUḫa‑te‑e]n‑zu‑waḪatenzuwa-:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
[DKAL | URUḫa‑te‑e]n‑zu‑wa | GUB‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | Ḫatenzuwa- {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
lk. Kol. 11′ [ E]GIR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
… | E]GIR‑an‑da‑ma |
---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
lk. Kol. 12′ [ GU]B‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
… | GU]B‑aš | e‑ku‑zi |
---|---|---|
sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
lk. Kol. 13′ [ ]x ḫu‑u‑⸢ma⸣‑an‑te‑ešjeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
… | ḫu‑u‑⸢ma⸣‑an‑te‑eš | |
---|---|---|
jeder ganz {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
lk. Kol. 14′ [ ] NU.GÁL(there is) not:NEG
… | NU.GÁL |
---|---|
(there is) not NEG |
lk. Kol. 15′ [ z]i‑⸢in⸣‑na‑⸢an‑zi⸣beendigen:3PL.PRS
Text bricht ab
… | z]i‑⸢in⸣‑na‑⸢an‑zi⸣ |
---|---|
beendigen 3PL.PRS |