HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 59.163 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ a‑ra‑an‑ta‑ristehen:3PL.PRS.MP;
erheben:3PL.PRS.MP
ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
PA‑NI [LUGALŠarrumma:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
König:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
GIŠ‑ru‑ašHolz:{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL};
Holz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
angepflockt:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pal‑aḫ‑ḫimng. unkn.:? tar‑ku‑wa‑an‑zi]tanzen:3PL.PRS;
tanzen:INF

a‑ra‑an‑ta‑ritaPA‑NI [LUGALGIŠ‑ru‑ašpal‑aḫ‑ḫitar‑ku‑wa‑an‑zi]
stehen
3PL.PRS.MP
erheben
3PL.PRS.MP

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
Šarrumma
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
König
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Holz
{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL}
Holz
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
angepflockt
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mng. unkn.
?
tanzen
3PL.PRS
tanzen
INF

Vs. 2′ ma‑a‑anwie: MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URUḫi‑im‑mu‑w[aḪimmuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} tar‑ku‑u‑wa‑artanzen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} zi‑in‑na‑an‑zibeendigen:3PL.PRS LUGAL‑uš]König:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

ma‑a‑anMEŠURUḫi‑im‑mu‑w[atar‑ku‑u‑wa‑arzi‑in‑na‑an‑ziLUGAL‑uš]
wie
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Ḫimmuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
tanzen
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
beendigen
3PL.PRS
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Vs. 3′ UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} ta‑aš‑kán:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
GIŠGIGIR[ti?wagon:D/L.SG ti‑ia‑az‑zi]to step:3SG.PRS


UŠ‑KE‑ENta‑aš‑kánGIŠGIGIR[ti?ti‑ia‑az‑zi]
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wagon
D/L.SG
to step
3SG.PRS

Vs. 4′ ma‑a‑anwie: LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
URUka‑aš‑[ta‑miKaštam(m)a:GN.D/L.SG pa‑ra‑a]außerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

ma‑a‑anLUGALMUNUS.LUGALURUka‑aš‑[ta‑mipa‑ra‑a]
wie
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Kaštam(m)a
GN.D/L.SG
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. 5′ a‑ra‑an‑ziankommen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS
LUGAL‑uš‑kánKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠGI[GIR‑azWagen:ABL;
Wagen:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Wagen:{(UNM)}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ti‑i‑e‑ez‑zi]to step:3SG.PRS

a‑ra‑an‑ziLUGAL‑uš‑kánGIŠGI[GIR‑azkat‑tati‑i‑e‑ez‑zi]
ankommen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Wagen
ABL
Wagen
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Wagen
{(UNM)}
unten

unter

unter-
to step
3SG.PRS

Vs. 6′ [n]uCONNn LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
A‑NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUka‑aš‑[ta‑maKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} I‑NA? ḪUR.SAGza‑li‑ia‑nu‑úZaliyanu:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} UŠ‑KE‑EN]sich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

[n]uLUGAL‑ušA‑NA D10URUka‑aš‑[ta‑maI‑NA? ḪUR.SAGza‑li‑ia‑nu‑úUŠ‑KE‑EN]
CONNnKönig
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Heldenmut(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kaštam(m)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Zaliyanu
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
sich niederwerfen
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Vs. 7′ [GAL]Großer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠSAGI.AMundschenk:{(UNM)} ta‑p[í!?‑ša‑na‑an(Gefäß):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} GEŠTIN‑itWeinfunktionär:INS;
Wein:INS
šu‑wa‑an‑da‑an]voll:ACC.SG.C;
füllen:PTCP.ACC.SG.C

[GAL]LÚ.MEŠSAGI.Ata‑p[í!?‑ša‑na‑anKÙ.SI₂₂GEŠTIN‑itšu‑wa‑an‑da‑an]
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Mundschenk
{(UNM)}
(Gefäß)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Gold
{(UNM)}
Weinfunktionär
INS
Wein
INS
voll
ACC.SG.C
füllen
PTCP.ACC.SG.C

Vs. 8′ [LUGAL‑i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e‑e[p‑zito seize:3SG.PRS LUGAL‑uš‑kánKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} QA‑TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)}
tu‑u‑wa‑azvon weitem:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}

Vs. bricht ab

[LUGAL‑i]pa‑ra‑ae‑e[p‑ziLUGAL‑uš‑kánQA‑TAMtu‑u‑wa‑az
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
ebenso
ADV
Hand
{(UNM)}
Hand (eine Schale für Öl)
{(UNM)}
von weitem

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

Rs. 1′ x x[


Rs. 2′ ma‑a‑a[nwie:

ma‑a‑a[n
wie

Rs. 3′ KUŠLeder:{(UNM)} GAR.R[Aausgelegt:{(UNM)}

KUŠGAR.R[A
Leder
{(UNM)}
ausgelegt
{(UNM)}

Rs. 4′ LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
x[


Rs. bricht ab

LUGAL‑uš
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}