Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 61.193 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ ] ⸢e-ep⸣-[zito seize:3SG.PRS
| … | ⸢e-ep⸣-[zi |
|---|---|
| to seize 3SG.PRS |
Vs. II 2′ ]-ma an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [
| … | an-da | … | |
|---|---|---|---|
| warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Vs. II 3′ ] an-⸢dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ki-it-ta⸣-r[iliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
| … | an-⸢da | ki-it-ta⸣-r[i |
|---|---|---|
| warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | liegen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs. II 4′ ]x KASKALauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:{(UNM)} wa-al-ḫa-an-na-⸢i⸣to strike:3SG.PRS.IMPF
| … | KASKAL | wa-al-ḫa-an-na-⸢i⸣ | |
|---|---|---|---|
| auf den Weg bringen 3SG.PRS Weg {(UNM)} | to strike 3SG.PRS.IMPF |
| … | |
|---|---|
Vs. II 6′ ]x GADAa-la-a-lutraveling cloak(?):STF
| … | GADAa-la-a-lu | |
|---|---|---|
| traveling cloak(?) STF |
Vs. II 7′ LÚ˽BA]LAG.DIBALAG.DI-Spieler:{(UNM)} MUNUS.MEŠkat-ru-uš-⸢ša⸣(Tempelfunktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| LÚ˽BA]LAG.DI | MUNUS.MEŠkat-ru-uš-⸢ša⸣ |
|---|---|
| BALAG.DI-Spieler {(UNM)} | (Tempelfunktionärin) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
| … | |
|---|---|
Vs. II 9′ ] A-NA Dḫé-pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A-NA Dḫé-pát |
|---|---|
| Ḫepat {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Ende der Vs.
| … |
|---|
Rs. III 1 ] kat-taunten:;
unter:;
unter-:
| … | kat-ta |
|---|---|
| unten unter unter- |
Rs. III 2 ]x iš-ḫu-wa-a-an-z[i]schütten:3PL.PRS;
schütten:INF
| iš-ḫu-wa-a-an-z[i] | |
|---|---|
| schütten 3PL.PRS schütten INF |
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
Rs. III 6 -i]n-na
Rs. III bricht ab
| … | |
|---|---|