HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 64.164 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)


1′ [ K]Á?-kánTür:{(UNM)} ŠA É.GA[LPalast:{GEN.SG, GEN.PL}

K]Á?-kánŠA É.GA[L
Tür
{(UNM)}
Palast
{GEN.SG, GEN.PL}

2′ [ A-N]A D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUka-aš-ta-[maKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

A-N]A D10URUka-aš-ta-[ma
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Heldenmut(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kaštam(m)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

3′ [ ]TAMann:{(UNM)} Dza-a-li-ia-nuZali(ya)nu:{DN(UNM)} [

]TADza-a-li-ia-nu
Mann
{(UNM)}
Zali(ya)nu
{DN(UNM)}

4′ [ š]i-ip-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
schälen:PTCP.D/L.SG
1ein:QUANcar UDU-ma-kánSchaf:{(UNM)} [

š]i-ip-pa-an-ti1UDU-ma-kán
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
schälen
PTCP.D/L.SG
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}

5′ [ ] A-NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUne-ri-ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} BAL-an-[tirebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG;
libieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}


A-NA D10URUne-ri-ikBAL-an-[ti
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Heldenmut(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
rebellieren
PTCP.D/L.SG
(sich) ändern
PTCP.D/L.SG
libieren
PTCP.D/L.SG
libieren
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}

6′ [ U]ZUšu-up-paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-u-e-ša-u-wa-zalebendig:ABL;
lebendig:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
[

U]ZUšu-up-paḫu-u-e-ša-u-wa-za
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
lebendig
ABL
lebendig
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

7′ [ z]é-ia-an-da-zakochen:PTCP.ABL;
kochen:3PL.PRS.MP;
kochen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ti-ia-*an*-z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

z]é-ia-an-da-zati-ia-*an*-z[i
kochen
PTCP.ABL
kochen
3PL.PRS.MP
kochen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

8′ [ N]INDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
UP-NIHand:{(UNM)} pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
[

N]INDA.GUR₄.RAUP-NIpár-ši-ia
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

9′ [ NINDA].Ì.E.DÉ.A-kánRührkuchen:{(UNM)} me-ma-al-l[iGrütze:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

NINDA].Ì.E.DÉ.A-kánme-ma-al-l[i
Rührkuchen
{(UNM)}
Grütze
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

10′ [ A] -ḫa-a-i DUGda-a-la-i-[mi(Gefäß):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
(Gefäß):{D/L.SG, STF}

DUGda-a-la-i-[mi
(Gefäß)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
(Gefäß)
{D/L.SG, STF}

11′ [ šu-u]n-na-an-zifüllen:3PL.PRS KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)} [

šu-u]n-na-an-ziKAŠ.GEŠTIN
füllen
3PL.PRS
(Getränk)
{(UNM)}

12′ [ p]é-ra-anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [


p]é-ra-anši-pa-an-ti
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

13′ [ GI]ŠB[AN]ŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ti-ia-an-z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

GI]ŠB[AN]ŠURḪI.Ati-ia-an-z[i
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

14′ [ ] šal-ligroß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(u. B.):D/L.SG
mi-iš-ti-liTageszeit(?):D/L.SG [

šal-limi-iš-ti-li
groß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(u. B.)
D/L.SG
Tageszeit(?)
D/L.SG

15′ [ ]-ia-ri SANGAPriester:{(UNM)} D10[Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

SANGAD10[
Priester
{(UNM)}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

16′ [ L]Ú˽D10Wettergott-Mann:{(UNM)} MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iaGottesmutter:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} x[

L]Ú˽D10MUNUSAMA.DINGIR-LIM-ia
Wettergott-Mann
{(UNM)}
Gottesmutter
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

17′ [ ]x x-aš-ma-aš NINDAša-ra-a[m-na(-)

18′ [ t]i-i-ia-an-z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

Text bricht ab

t]i-i-ia-an-z[i
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS