HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 7.37 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [ ]x-an-da tu-x[

Vs. 2′ [ ]x-an-zi [


Vs. 3′ [LÚ.MEŠUR.BAR.R]Awolf man:NOM.PL(UNM) ḫa-mi-na-aš-šatreasurer:NOM.SG.C=CNJadd NINDAḫar-ša-u[š‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C

[LÚ.MEŠUR.BAR.R]Aḫa-mi-na-aš-šaNINDAḫar-ša-u[š
wolf man
NOM.PL(UNM)
treasurer
NOM.SG.C=CNJadd
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C

Vs. 4′ [pár-ši-an-n]i-[a]n-zito break:3PL.PRS.IMPF me-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-aš-ma-a[šopposite:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L

[pár-ši-an-n]i-[a]n-zime-na-aḫ-ḫa-an-da-ma-aš-ma-a[š
to break
3PL.PRS.IMPF
opposite
ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L

Vs. 5′ [MUNUS˽GIŠPA]Nfemale archer:NOM.SG(UNM) NINDAtu-ni-ik(type of pastry):ACC.SG.N pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF [

[MUNUS˽GIŠPA]NNINDAtu-ni-ikpár-ši-ia-an-na-i
female archer
NOM.SG(UNM)
(type of pastry)
ACC.SG.N
to break
3SG.PRS.IMPF

Vs. 6′ [6six:QUANcar NINDAtu-ni]-ik(type of pastry):ACC.SG.N pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP tu-uš-za-anCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs at-ka-aš-š[a-1

[6NINDAtu-ni]-ikpár-ši-iatu-uš-za-an
six
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N
to break
3SG.PRS.MP
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPs

Vs. 7′ [nuCONNn na]m-ma-mastill:ADV=CNJctr 6six:QUANcar NINDAtu-ni-ik(type of pastry):ACC.SG.N pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [

[nuna]m-ma-ma6NINDAtu-ni-ikpár-ši-ia
CONNnstill
ADV=CNJctr
six
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N
to break
3SG.PRS.MP

Vs. 8′ [tu-uš-za-a]š-taCONNt=PPRO.3PL.C.ACC:=REFL=OBPst a-ap-paagain:ADV A-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf manD/L.SG [

[tu-uš-za-a]š-taa-ap-paA-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RA
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
=REFL=OBPst
again
ADV
wolf manD/L.SG

Vs. 9′ [pé-eš-k]e-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF [


[pé-eš-k]e-ez-zi
to give
3SG.PRS.IMPF

Vs. 10′ [ku-it-m]a-anwhile:CNJ NINDAḫar-ša-uš‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C pár-ši-an-ni-a[n-zito break:3PL.PRS.IMPF

[ku-it-m]a-anNINDAḫar-ša-ušpár-ši-an-ni-a[n-zi
while
CNJ
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
to break
3PL.PRS.IMPF

Vs. 11′ [LÚ.MEŠMUḪALDIM-uš-š]acook:NOM.PL.C=CNJadd UDUḪI.A-ušsheep:ACC.PL.C ḫa-at-ta-an-t[ato stab:3PL.PRS.MP

[LÚ.MEŠMUḪALDIM-uš-š]aUDUḪI.A-ušḫa-at-ta-an-t[a
cook
NOM.PL.C=CNJadd
sheep
ACC.PL.C
to stab
3PL.PRS.MP

Vs. 12′ [lu-ú-l]i-iapond:D/L.SG pé-eš-ši-an-z[ito throw:3PL.PRS

[lu-ú-l]i-iapé-eš-ši-an-z[i
pond
D/L.SG
to throw
3PL.PRS

Vs. 13′ [ḫa-at-t]a-an-dato stab:3PL.PRS.MP neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM l[u-ú?-li-ia-ašpond:GEN.SG


[ḫa-at-t]a-an-danel[u-ú?-li-ia-aš
to stab
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMpond
GEN.SG

Vs. 14′ [ḫar-ta-g]a-ašbear man:NOM.SG.C lu-ú-[li-iapond:D/L.SG

Vs. bricht ab

[ḫar-ta-g]a-ašlu-ú-[li-ia
bear man
NOM.SG.C
pond
D/L.SG

Rs. 1′ [ ]x[

Rs. 2′ [ -a]n-za 1?one:QUANcar x[

1?
one
QUANcar

Rs. 3′ [ LÚ.MEŠ]ALAM.ZU₉cult actor:NOM.PL(UNM) [

LÚ.MEŠ]ALAM.ZU₉
cult actor
NOM.PL(UNM)

Rs. 4′ [ ] SANGAMEŠpriest:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar x[

SANGAMEŠ1
priest
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar

Rs. 5′ [ ]x ḫu-ia-an-z[ito walk:3PL.PRS


ḫu-ia-an-z[i
to walk
3PL.PRS

Rs. 6′ [ MUNUS.MEŠz]i-in-tu-ḫi-e-e[š(functionary):NOM.PL.C;
(functionary):ACC.PL.C;
(functionary):NOM.SG.C

MUNUS.MEŠz]i-in-tu-ḫi-e-e[š
(functionary)
NOM.PL.C
(functionary)
ACC.PL.C
(functionary)
NOM.SG.C

Rs. 7′ [ ]x a-ap-x[

Rs. 8′ [ ] a[r?-

Rs. 9′ [ ]x[

Rs. 10′ [ ]x[

Rs. bricht ab

Vgl. anscheinend die abweichende Schreibung desselben Götternamens mit Determinativ DINGIR und anlautendem ta- in Bo 7123: 5ʹ.