Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 7.42+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. III 1′ 1 [ ] ⸢QA-TI⸣hand:SG.UNM
… | ⸢QA-TI⸣ |
---|---|
hand SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. III 2′ 2 [ ]x-x[ URUa-r]i-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM);
Arinna:GN.D/L.SG(UNM)
… | … | URUa-r]i-in-na | |
---|---|---|---|
Arinna GN.GEN.SG(UNM) Arinna GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 3′ [Éḫa-l]e-en-tu-u-⸢wapalace:ACC.PL.N ḫa-aš⸣-ša-an-zito open:3PL.PRS
[Éḫa-l]e-en-tu-u-⸢wa | ḫa-aš⸣-ša-an-zi |
---|---|
palace ACC.PL.N | to open 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 4′ 3 [KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open:3PL.PRS
[KUŠNÍG.BÀ]R-aš-ta | uš-ši-ia-an-zi |
---|---|
curtain ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 5′ 4 [LUGAL-uš]king:NOM.SG.C ⸢É.DU₁₀⸣.ÚS.⸢SA⸣house or room for (cultic) washing:D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS
[LUGAL-uš] | ⸢É.DU₁₀⸣.ÚS.⸢SA⸣ | pa-iz-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | house or room for (cultic) washing D/L.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. III 1′/Vs. III 6′ 5 [ ]x ḫu-⸢u-up⸣-[pá]r?husk:ACC.SG.N;
husk:NOM.SG.N KÙ.BABBA[Rsilver:GEN.SG(UNM) ]
… | ḫu-⸢u-up⸣-[pá]r? | KÙ.BABBA[R | … | |
---|---|---|---|---|
husk ACC.SG.N husk NOM.SG.N | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM ⸢da-a-i⸣to sit:3SG.PRS
… | ⸢da-a-i⸣ | |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 3′ 6 [LUGAL-uš-k]ánking:NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
[LUGAL-uš-k]án | pa-ra-a | ú-ez-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | out (to) PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 4′ 7 [2two:QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM)
[2 | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI |
---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 5′ [LUGAL-iking:D/L.SG p]é-ra-an(be)fore:PREV ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS
[LUGAL-i | p]é-ra-an | ḫu-ia-an-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | (be)fore PREV | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 6′ 8 [LUGAL-uš-ká]nking:NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate:ABL kat-tabelow:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
[LUGAL-uš-ká]n | KÁ.GAL-az | kat-ta | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | gate ABL | below PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7′ 9 [nuCONNn ŠA] Éhouse:GEN.SG LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall:D/L.SG
[nu | ŠA] É | LÚZABAR.DAB | ku-ut-ti |
---|---|---|---|
CONNn | house GEN.SG | bronze(-bowl) holder GEN.SG(UNM) | wall D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 8′ [pé-ra-a]n(be)fore:PREV 2two:QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.SG.C
[pé-ra-a]n | 2 | LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš |
---|---|---|
(be)fore PREV | two QUANcar | (male or female) cult functionary) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner:NOM.SG.C=CNJadd
… | MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša |
---|---|
intoner NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. III 10′ [a-ra-an-da-r]ito stand:3PL.PRS.MP 10 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM a-ra-aḫ-zaoutside:ADV
[a-ra-an-da-r]i | na-at | a-ra-aḫ-za |
---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | outside ADV |
(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ú-da]-⸢a⸣-an-zito bring (here):3PL.PRS
… | ú-da]-⸢a⸣-an-zi |
---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 12′ 11 [LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs GIŠḫ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage:D/L.SG
[LUGAL-uš-ša-an | GIŠḫ]u-lu-ga-an-ni-ia |
---|---|
king NOM.SG.C=OBPs | carriage D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 13′ [e-šato sit:3SG.PRS.MP 12 taCONNt a-ra-aḫ-za]outside:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS
[e-ša | ta | a-ra-aḫ-za] | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP | CONNt | outside ADV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 14′ 13 [taCONNt ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:ACC.PL(UNM) a-u]š-zito see:3SG.PRS
[ta | ANŠE.KUR.RAMEŠ | a-u]š-zi |
---|---|---|
CONNt | horse ACC.PL(UNM) | to see 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 15′ 14 [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM píd-da-a-ito walk:3SG.PRS 15 LÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia]runner:NOM.PL(UNM)=CNJadd
[ta-aš | píd-da-a-i | LÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia] |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to walk 3SG.PRS | runner NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 1′ 16 [ ]x[ ]x[ ]
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ 17 [na-a]t-⸢kán⸣CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU-iacity:D/L.SG ša-r[a-a]up:PREV
[na-a]t-⸢kán⸣ | URU-ia | ša-r[a-a] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk | city D/L.SG | up PREV |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [pa-a-a]n-zito go:3PL.PRS 18 nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female) functionary):NOM.SG.C
[pa-a-a]n-zi | nu | MUNUSam-ma-ma-aš |
---|---|---|
to go 3PL.PRS | CONNn | (female) functionary) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS
Éar-za-na-az | ú-ez-zi |
---|---|
guesthouse ABL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ 19 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A-NA ÉhouseD/L.SG Dme-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)
na-aš-kán | A-NA É | Dme-zu-ul-la |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | houseD/L.SG | Mez(z)ul(l)a DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:PREV ti-i-e-zito step:3SG.PRS
me-na-aḫ-ḫa-an-da | ti-i-e-zi |
---|---|
opposite PREV | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ 20 ⸢nu⸣CONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female) functionary)D/L.SG GEŠTINwine official:NOM.SG(UNM)
⸢nu⸣ | A-NA MUNUSam-ma-ma | GEŠTIN |
---|---|---|
CONNn | (female) functionary)D/L.SG | wine official NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 21 2two:QUANcar NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry(?):HITT.STF=CNJctr=OBPs
2 | NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an |
---|---|
two QUANcar | (bread or pastry(?) HITT.STF=CNJctr=OBPs |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offeringsD/L.SG ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP
A-NA NINDA.GUR₄.RA | ki-it-ta |
---|---|
presenter of bread offeringsD/L.SG | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ 22 na-⸢at⸣-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 23 ⸢nu⸣CONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female) functionary):NOM.SG.C
na-⸢at⸣-ši | MUNUS | pa-a-i | ⸢nu⸣ | MUNUSam-ma-ma-aš |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L | woman NOM.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn | (female) functionary) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ [I]Š-⸢TU⸣ ÉhouseABL Dme-ez-zu-⸢ul⸣-laMez(z)ul(l)a:DN.GEN.SG(UNM)
[I]Š-⸢TU⸣ É | Dme-ez-zu-⸢ul⸣-la |
---|---|
houseABL | Mez(z)ul(l)a DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ⸢A-NA⸣ ÉhouseD/L.SG MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS
⸢A-NA⸣ É | MUNUS.LUGAL | pa-iz-zi |
---|---|---|
houseD/L.SG | Ḫaššušara DN.GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ 24 [n]uCONNn IŠ-⸢TU É⸣houseABL MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.GEN.SG(UNM) A-NA LÚGUDU₁₂anointed priestD/L.SG
[n]u | IŠ-⸢TU É⸣ | MUNUS.LUGAL | A-NA LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|---|
CONNn | houseABL | Ḫaššušara DN.GEN.SG(UNM) | anointed priestD/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female) functionary)D/L.SG 3three:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM)
… | A-NA MUNUSam-ma-ma | 3 | UDUḪI.A | |
---|---|---|---|---|
(female) functionary)D/L.SG | three QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ [ ]x 2525:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM);
sweet bread:ACC.PL(UNM) 2525:QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(type of pastry):ACC.PL
… | 25 | NINDA.KU₇ | 25 | NINDApí-ia-tal-la-aš | |
---|---|---|---|---|---|
25 QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) sweet bread ACC.PL(UNM) | 25 QUANcar | (type of pastry) ACC.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ]x 3three:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM);
vessel:ACC.PL(UNM) ta-wa-al(cult drink):STF pí-an-z[i]to give:3PL.PRS
… | 3 | DUG | ta-wa-al | pí-an-z[i] | |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) vessel ACC.PL(UNM) | (cult drink) STF | to give 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ 25 [ ] ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP 26 ⸢na⸣-aš-taCONNn=OBPst [ ]
… | ḫal-zi-ia | ⸢na⸣-aš-ta | … |
---|---|---|---|
to summon 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst |
(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 1′ [ I]Š-⸢TU⸣out ofABL x x x[ ]
… | I]Š-⸢TU⸣ | … | |
---|---|---|---|
out ofABL |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]-⸢az ar⸣-ḫaaway:ADV;
away from:PREV *i*-⸢ia-ez⸣-z[i]to make:3SG.PRS
… | ar⸣-ḫa | *i*-⸢ia-ez⸣-z[i] | |
---|---|---|---|
away ADV away from PREV | to make 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ 27 ⸢LUGAL-uš⸣-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs GIŠAB-iawindow:D/L.SG
⸢LUGAL-uš⸣-ša-an | GIŠAB-ia |
---|---|
king NOM.SG.C=OBPs | window D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ aš-ta-tu-u-⸢i⸣(part of) building):D/L.SG ti-i-e-zito step:3SG.PRS
aš-ta-tu-u-⸢i⸣ | ti-i-e-zi |
---|---|
(part of) building) D/L.SG | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ 28 ENlord:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS
EN | ÉRINMEŠ | A-NA LUGAL | GAL-AM | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | troop GEN.PL(UNM) | kingD/L.SG | mug ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ 29 nuCONNn LÚḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary):NOM.SG.C
nu | LÚḫa-li-ia-mi-iš |
---|---|
CONNn | (temple functionary) NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ 2two:QUANcar NINDAwa-ga-ta-anbread morsel:ACC.SG.N LÚMU-PÁR-RI-ṬIfood preparer:D/L.SG(UNM)
2 | NINDAwa-ga-ta-an | LÚMU-PÁR-RI-ṬI |
---|---|---|
two QUANcar | bread morsel ACC.SG.N | food preparer D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ 2two:QUANcar UZUÚRmember:ACC.SG(UNM) UDUsheep:GEN.SG(UNM) LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder:D/L.SG(UNM)
2 | UZUÚR | UDU | LÚZABAR.DAB |
---|---|---|---|
two QUANcar | member ACC.SG(UNM) | sheep GEN.SG(UNM) | bronze(-bowl) holder D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ 2two:QUANcar DUGḫu-⸢up⸣-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM)
2 | DUGḫu-⸢up⸣-pár | GEŠTIN | A-NA EN | ÉRINMEŠ |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | husk ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | lordD/L.SG | troop GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ pí-an-zito give:3PL.PRS 30 ⸢UŠ-KÉ-EN⸣to throw oneself down:3SG.PRS 31 ta-azCONNt=REFL da-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
pí-an-zi | ⸢UŠ-KÉ-EN⸣ | ta-az | da-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNt=REFL | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 11′ 32 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a-⸢ra⸣-an-da-a-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP
LUGAL | MUNUS.LUGAL | a-⸢ra⸣-an-da-a-ri |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | to stand 3PL.PRS.MP to stop (transitive) to rise 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. IV 12′ 33 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-wa-a-⸢i⸣to walk:3SG.PRS
GAL | ME-ŠE-DI | pé-ra-an | ḫu-wa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 13′ 34 2two:QUANcar MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-u⸣-[ḫi-eš](functionary):NOM.PL.C
2 | MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-u⸣-[ḫi-eš] |
---|---|
two QUANcar | (functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. IV 14′ 2two:QUANcar GALmug:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ŠA[ ]
2 | GAL | KÙ.SI₂₂ | … |
---|---|---|---|
two QUANcar | mug ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 15′ ḫar-kán-[zi]to have:3PL.PRS
ḫar-kán-[zi] |
---|
to have 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 16′ 35 na-aš-x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 1′ 36 [ ]x
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V 4′ 37 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 5′ 38 [ ]x
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x(Rasur)
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 7″ 39 [ ]
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|