Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 71.196 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
obv. II 1′ DUD-AMTag (vergöttlicht):DN.ACC.SG(UNM) a-ku-wa-an-zitrinken:3PL.PRS wa-al-ḫa-an-zi-i[š-ša]-anschlagen:3PL.PRS=OBPs
DUD-AM | a-ku-wa-an-zi | wa-al-ḫa-an-zi-i[š-ša]-an |
---|---|---|
Tag (vergöttlicht) DN.ACC.SG(UNM) | trinken 3PL.PRS | schlagen 3PL.PRS=OBPs |
obv. II 2′ LÚ.MEŠGALAKultsänger:NOM.PL(UNM) SÌR-RUsingen:3PL.PRS
LÚ.MEŠGALA | SÌR-RU |
---|---|
Kultsänger NOM.PL(UNM) | singen 3PL.PRS |
obv. II 3′ LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pa-a-igeben:3SG.PRS
LÚSAGI.A | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | pa-a-i |
---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | König D/L.SG | Brotlaib ACC.SG(UNM) | geben 3SG.PRS |
obv. II 4′ LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM)
LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚSAGI.A | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|
König NOM.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP | Mundschenk NOM.SG(UNM) | König D/L.SG | Brotlaib ACC.SG(UNM) |
obv. II 5′ e-ep-zifassen:3SG.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aaus-:PREV pé-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS
e-ep-zi | ta-aš-ta | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
fassen 3SG.PRS | CONNt=OBPst | aus- PREV | hinschaffen 3SG.PRS |
obv. II 6′ LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) NINDAzi-i[p-pu-l]a-aš-ne(Brot oder Gebäck):ACC.SG.N;
(Brot oder Gebäck):ACC.PL.N ú-da-⸢i⸣(her)bringen:3SG.PRS
LÚ˽GIŠBANŠUR | NINDAzi-i[p-pu-l]a-aš-ne | ú-da-⸢i⸣ |
---|---|---|
Tischmann NOM.SG(UNM) | (Brot oder Gebäck) ACC.SG.N (Brot oder Gebäck) ACC.PL.N | (her)bringen 3SG.PRS |
obv. II 7′ 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:NOM.SG(UNM) EM-ṢAsauer:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) 2zwei:QUANcar N[INDA.GUR₄.R]ABrotlaib:NOM.SG(UNM) KU₇süß:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar GA.KIN.AGKäse:NOM.SG(UNM)
2 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | GAL | 2 | N[INDA.GUR₄.R]A | KU₇ | 1 | GA.KIN.AG |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zwei QUANcar | Brotlaib NOM.SG(UNM) | sauer NOM.SG(UNM) | groß NOM.SG(UNM) | zwei QUANcar | Brotlaib NOM.SG(UNM) | süß NOM.SG(UNM) | ein QUANcar | Käse NOM.SG(UNM) |
obv. II 8′ GIŠBANŠUR-iTisch:D/L.SG ki-ia-an-d[aliegen:3PL.PRS.MP L]Ú˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) a[n-dahinein-:PREV pé-e]-da-ihinschaffen:3SG.PRS
GIŠBANŠUR-i | ki-ia-an-d[a | L]Ú˽GIŠBANŠUR | a[n-da | pé-e]-da-i |
---|---|---|---|---|
Tisch D/L.SG | liegen 3PL.PRS.MP | Tischmann NOM.SG(UNM) | hinein- PREV | hinschaffen 3SG.PRS |
obv. II 9′ LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS [šu-u]p-pa-aškultisch rein:D/L.PL GIŠBA[NŠU]R-ašTisch:D/L.PL
LÚ˽GIŠBANŠUR | ú-da-i | [šu-u]p-pa-aš | GIŠBA[NŠU]R-aš |
---|---|---|---|
Tischmann NOM.SG(UNM) | (her)bringen 3SG.PRS | kultisch rein D/L.PL | Tisch D/L.PL |
obv. II 10′ ta-pu-uš-zaneben:POSP da-a-⸢i⸣setzen:3SG.PRS
ta-pu-uš-za | da-a-⸢i⸣ |
---|---|
neben POSP | setzen 3SG.PRS |
… |
---|
obv. II 12′ ] erasure
… |
---|
… | … | |
---|---|---|
obv. II 14′ NINDA.GUR₄.R]AḪI.ABrotlaib:NOM.PL(UNM);
Brotlaib:ACC.PL(UNM);
Brotlaib:D/L.PL(UNM);
Brotlaib:ABL(UNM);
Brotlaib:INS(UNM);
Brotlaib:GEN.PL(UNM) [x x]
… | NINDA.GUR₄.R]AḪI.A | [x | x] |
---|---|---|---|
Brotlaib NOM.PL(UNM) Brotlaib ACC.PL(UNM) Brotlaib D/L.PL(UNM) Brotlaib ABL(UNM) Brotlaib INS(UNM) Brotlaib GEN.PL(UNM) |
obv. II 15′ DUGḫar-ši-ia(?)-a]l?-liVorratsgefäß:ACC.SG.N;
Vorratsgefäß:D/L.SG ti-⸢an-zi⸣setzen:3PL.PRS
… | DUGḫar-ši-ia(?)-a]l?-li | ti-⸢an-zi⸣ |
---|---|---|
Vorratsgefäß ACC.SG.N Vorratsgefäß D/L.SG | setzen 3PL.PRS |
obv. II 16′ ] x ta-ga-a-anErde:D/L.SG
… | x | ta-ga-a-an |
---|---|---|
Erde D/L.SG |
… | |
---|---|
… |
---|
… | x |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | x |
---|---|
… |
---|
obv. II breaks
… | |
---|---|
obv. III 1′ ta-aš-taCONNt=OBPst n[am-madann:CNJ GÙB-li-ialinker:D/L.SG=CNJadd 1-ŠU]einmal:QUANmul
ta-aš-ta | n[am-ma | GÙB-li-ia | 1-ŠU] |
---|---|---|---|
CONNt=OBPst | dann CNJ | linker D/L.SG=CNJadd | einmal QUANmul |
obv. III 2′ ú-e-eḫ-zisich drehen:3SG.PRS DUM[U.NITASohn:NOM.SG(UNM) Ùund:CNJadd DUMU.MUNUS]Tochter:NOM.SG(UNM)
ú-e-eḫ-zi | DUM[U.NITA | Ù | DUMU.MUNUS] |
---|---|---|---|
sich drehen 3SG.PRS | Sohn NOM.SG(UNM) | und CNJadd | Tochter NOM.SG(UNM) |
obv. III 3′ pal-wa-at-tal-l[i-e-ešAnstimmer:NOM.PL.C Di-na-ra]-ašInar:DN.GEN.SG
pal-wa-at-tal-l[i-e-eš | Di-na-ra]-aš |
---|---|
Anstimmer NOM.PL.C | Inar DN.GEN.SG |
obv. III 4′ ḫa-lu-kánBotschaft:ACC.SG.C tar-na-an-[zi]lassen:3PL.PRS
ḫa-lu-kán | tar-na-an-[zi] |
---|---|
Botschaft ACC.SG.C | lassen 3PL.PRS |
obv. III 5′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš-ša(Kultfunktionär):NOM.PL.C=CNJadd wa-ḫa-a-an-zisich drehen:3PL.PRS
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš-ša | wa-ḫa-a-an-zi |
---|---|
(Kultfunktionär) NOM.PL.C=CNJadd | sich drehen 3PL.PRS |
obv. III 6′ DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) NIN.DINGIR-an(Priesterin):ACC.SG.C ap-pa-an-zifassen:3PL.PRS
DUMUMEŠ.É.GAL | NIN.DINGIR-an | ap-pa-an-zi |
---|---|---|
Palastbediensteter NOM.PL(UNM) | (Priesterin) ACC.SG.C | fassen 3PL.PRS |
obv. III 7′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC GIŠZA.LAM.GAR-ašZelt:D/L.PL pé-e-ḫu-da-an-zihinschaffen:3PL.PRS
ta-an | GIŠZA.LAM.GAR-aš | pé-e-ḫu-da-an-zi |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | Zelt D/L.PL | hinschaffen 3PL.PRS |
obv. III 8′ NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš(Kultfunktionär):GEN.PL
NIN.DINGIR-aš | LÚ˽GIŠGIDRU | LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš |
---|---|---|
(Priesterin) NOM.SG.C | Stabträger GEN.SG(UNM) | (Kultfunktionär) GEN.PL |
obv. III 9′ pé-ra-anvor:POSP;
vor-:PREV ḫu-u-wa-ilaufen:3SG.PRS ḫa-a-aš-ša-an-kánHerd:ACC.SG.C=OBPk
pé-ra-an | ḫu-u-wa-i | ḫa-a-aš-ša-an-kán |
---|---|---|
vor POSP vor- PREV | laufen 3SG.PRS | Herd ACC.SG.C=OBPk |
obv. III 10′ ḫu-ia-an-zilaufen:3PL.PRS pé-e-da-aš-mi-itPlatz:ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N
ḫu-ia-an-zi | pé-e-da-aš-mi-it |
---|---|
laufen 3PL.PRS | Platz ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N |
obv. III 11′ ap-pa-an-zifassen:3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-i-en-zitreten:3PL.PRS
ap-pa-an-zi | te | ti-i-en-zi |
---|---|---|
fassen 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | treten 3PL.PRS |
obv. III 12′ LÚ˽GIŠGIDRU-ašStabträger:NOM.SG.C za-ḫur-tiSitz:ACC.SG.N pé-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS
LÚ˽GIŠGIDRU-aš | za-ḫur-ti | pé-e-da-i |
---|---|---|
Stabträger NOM.SG.C | Sitz ACC.SG.N | hinschaffen 3SG.PRS |
obv. III 13′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC da-a-isetzen:3SG.PRS NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C e-šasitzen:3SG.PRS.MP
ta-an | da-a-i | NIN.DINGIR-aš | e-ša |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | setzen 3SG.PRS | (Priesterin) NOM.SG.C | sitzen 3SG.PRS.MP |
obv. III 14′ LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠUR-unTisch:ACC.SG.C LÚMUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM)
LÚ˽GIŠBANŠUR | GIŠBANŠUR-un | LÚMUḪALDIM |
---|---|---|
Tischmann NOM.SG(UNM) | Tisch ACC.SG.C | Koch NOM.SG(UNM) |
obv. III 15′ GIŠza-lu-wa-ni-inTeller:ACC.SG.C NIN.DINGIR-i(Priesterin):D/L.SG ti-an-zisetzen:3PL.PRS
GIŠza-lu-wa-ni-in | NIN.DINGIR-i | ti-an-zi |
---|---|---|
Teller ACC.SG.C | (Priesterin) D/L.SG | setzen 3PL.PRS |
obv. III 16′ LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C a-ku-wa-an-natrinken:INF ú-e-ek-ziwünschen:3SG.PRS
LUGAL-uš | a-ku-wa-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|
König NOM.SG.C | trinken INF | wünschen 3SG.PRS |
obv. III 17′ LÚ.MEŠSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) GALḪI.ABecher:ACC.PL(UNM) ú-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS
LÚ.MEŠSAGI.A | GALḪI.A | ú-da-an-zi |
---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | Becher ACC.PL(UNM) | (her)bringen 3PL.PRS |
obv. III 18′ LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsauer:ACC.SG(UNM) TURklein:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | TUR |
---|---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | ein QUANcar | Brotlaib ACC.SG(UNM) | sauer ACC.SG(UNM) | klein ACC.SG(UNM) |
obv. III 19′ a-ra-aḫ-za(nach) draußen:ADV ú-*da*-i(her)bringen:3SG.PRS
a-ra-aḫ-za | ú-*da*-i |
---|---|
(nach) draußen ADV | (her)bringen 3SG.PRS |
obv. III 20′ LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašim Sitzen:ADV Dza-i-u-unZaiu:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zitrinken:3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dza-i-u-un | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
König NOM.SG(UNM) | Königin NOM.SG(UNM) | im Sitzen ADV | Zaiu DN.ACC.SG.C | trinken 3PL.PRS |
obv. III 21′ NIN.DINGIR-ša(Priesterin):NOM.SG(UNM)=POSS.3SG.ALL.SG e-ku-zitrinken:3SG.PRS
NIN.DINGIR-ša | e-ku-zi |
---|---|
(Priesterin) NOM.SG(UNM)=POSS.3SG.ALL.SG | trinken 3SG.PRS |
obv. III 22′ GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG(UNM) GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR-RUsingen:3PL.PRS
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU |
---|---|---|---|
Saiteninstrument NOM.SG(UNM) | Großer NOM.SG(UNM) | (Kultsänger) NOM.PL.C | singen 3PL.PRS |
obv. III 23′ LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pa-a-igeben:3SG.PRS
LÚSAGI.A | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | pa-a-i |
---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | König D/L.SG | Brotlaib ACC.SG(UNM) | geben 3SG.PRS |
obv. III 24′ LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM)
LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚSAGI.A |
---|---|---|
König NOM.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP | Mundschenk NOM.SG(UNM) |
obv. III 25′ LUGAL-iKönig:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) e-ep-zifassen:3SG.PRS
LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
---|---|---|
König D/L.SG | Brotlaib ACC.SG(UNM) | fassen 3SG.PRS |
obv. III 26′ ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aaus-:PREV pé-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS
ta-aš-ta | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|
CONNt=OBPst | aus- PREV | hinschaffen 3SG.PRS |
obv. III 27′ [ma]-⸢a⸣-na-aš-t[awie:CNJ=OBPst LUGAL-iKönig:D/L.SG MUNU]S.⸢LUGAL⸣-r[iKönigin:D/L.SG
obv. III breaks
[ma]-⸢a⸣-na-aš-t[a | LUGAL-i | MUNU]S.⸢LUGAL⸣-r[i |
---|---|---|
wie CNJ=OBPst | König D/L.SG | Königin D/L.SG |
… | |
---|---|
rev. IV 2′ [ma-a-na-aš-tawie:CNJ=OBPst ḫa-an-t]e-ez-zi-i[a-aš-mi-iš]vorderster:NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C
[ma-a-na-aš-ta | ḫa-an-t]e-ez-zi-i[a-aš-mi-iš] |
---|---|
wie CNJ=OBPst | vorderster NOM.SG.C=POSS.3PL.NOM.SG.C |
rev. IV 3′ [LUGAL-iKönig:D/L.SG ḫa-an-ta-i]t-taordnen:3SG.PRS.MP
[LUGAL-i | ḫa-an-ta-i]t-ta |
---|---|
König D/L.SG | ordnen 3SG.PRS.MP |
rev. IV 4′ [taCONNt pé-e-di-iš-mi-itPlatz:D/L.SG=POSS.3PL.UNIV.SG tu]-wa-a-an-⸢na⸣hierher:ADV=CNJadd
[ta | pé-e-di-iš-mi-it | tu]-wa-a-an-⸢na⸣ |
---|---|---|
CONNt | Platz D/L.SG=POSS.3PL.UNIV.SG | hierher ADV=CNJadd |
rev. IV 5′ [ -z]i DUMU.NITASohn:NOM.SG(UNM)
… | DUMU.NITA | |
---|---|---|
Sohn NOM.SG(UNM) |
rev. IV 6′ [ LÚta-ḫi-ia-l]a-ašBarbier(?):NOM.SG.C
… | LÚta-ḫi-ia-l]a-aš |
---|---|
Barbier(?) NOM.SG.C |
rev. IV 7′ [ ḫa-lu-ká]nBotschaft:ACC.SG.C tar-na-an-[z]ilassen:3PL.PRS
… | ḫa-lu-ká]n | tar-na-an-[z]i |
---|---|---|
Botschaft ACC.SG.C | lassen 3PL.PRS |
rev. IV 8′ tu-w]a-a-an-nahierher:ADV=CNJadd
… | tu-w]a-a-an-na |
---|---|
hierher ADV=CNJadd |
rev. IV 9′ -z]i DUMU.NITASohn:NOM.SG(UNM)
… | DUMU.NITA | |
---|---|---|
Sohn NOM.SG(UNM) |
rev. IV 10′ LÚta-ḫi-ia]-la-ašBarbier(?):NOM.SG.C
… | LÚta-ḫi-ia]-la-aš |
---|---|
Barbier(?) NOM.SG.C |
rev. IV 11′ [ ḫa-lu-ká]nBotschaft:ACC.SG.C tar-na-an-zilassen:3PL.PRS
… | ḫa-lu-ká]n | tar-na-an-zi |
---|---|---|
Botschaft ACC.SG.C | lassen 3PL.PRS |
rev. IV 12′ GIŠar-ka]m-mi(Art Harfe oder Leier):NOM.SG.N;
(Art Harfe oder Leier):ACC.SG.N
… | GIŠar-ka]m-mi |
---|---|
(Art Harfe oder Leier) NOM.SG.N (Art Harfe oder Leier) ACC.SG.N |
rev. IV 13′ NI]N.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C LÚ˽GIŠGIDRU-ašStabträger:GEN.SG
… | NI]N.DINGIR-aš | LÚ˽GIŠGIDRU-aš |
---|---|---|
(Priesterin) NOM.SG.C | Stabträger GEN.SG |
rev. IV 14′ pé-ra-anvor:POSP;
vor-:PREV ḫu-w]a-ilaufen:3SG.PRS
… | pé-ra-an | ḫu-w]a-i |
---|---|---|
vor POSP vor- PREV | laufen 3SG.PRS |
rev. IV 15′ [ḫa-a-aš-ša-an-kán]Herd:ACC.SG.C=OBPk ḫu-ia-an-zilaufen:3PL.PRS
[ḫa-a-aš-ša-an-kán] | ḫu-ia-an-zi |
---|---|
Herd ACC.SG.C=OBPk | laufen 3PL.PRS |
rev. IV 16′ [pé-e-da-aš-mi-itPlatz:ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N a]p-pa-an-zifassen:3PL.PRS
[pé-e-da-aš-mi-it | a]p-pa-an-zi |
---|---|
Platz ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N | fassen 3PL.PRS |
rev. IV 17′ [teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-i-en-z]itreten:3PL.PRS
[te | ti-i-en-z]i |
---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | treten 3PL.PRS |
rev. IV 18′ LÚM]EŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM);
Tischmann:ACC.PL(UNM);
Tischmann:GEN.PL(UNM);
Tischmann:D/L.PL(UNM)
… | LÚM]EŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|
Tischmann NOM.PL(UNM) Tischmann ACC.PL(UNM) Tischmann GEN.PL(UNM) Tischmann D/L.PL(UNM) |
rev. IV 19′ ] ⸢ú⸣-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS
… | ⸢ú⸣-da-an-zi |
---|---|
(her)bringen 3PL.PRS |
… |
---|
rev. IV 21′ iš-pár-ra-an-z]ihin-/ausbreiten:3PL.PRS
… | iš-pár-ra-an-z]i |
---|---|
hin-/ausbreiten 3PL.PRS |
rev. IV 22′ LÚ.MEŠdam-ša-tal-li-e]šMetzger(?):NOM.PL.C ku-wa-pí-it-taüberall:INDadv
… | LÚ.MEŠdam-ša-tal-li-e]š | ku-wa-pí-it-ta |
---|---|---|
Metzger(?) NOM.PL.C | überall INDadv |
rev. IV 23′ UZUḪ]A.LAFleischanteil:GEN.SG(UNM);
Fleischanteil:ACC.SG(UNM) ti-an-zisetzen:3PL.PRS
… | UZUḪ]A.LA | ti-an-zi |
---|---|---|
Fleischanteil GEN.SG(UNM) Fleischanteil ACC.SG(UNM) | setzen 3PL.PRS |
rev. IV 24′ ḫu]-⸢u⸣-up-párSchale:ACC.SG.N;
Schale:NOM.SG.N ⸢mar-nu⸣-wa-an(Biersorte):GEN.SG(!)
… | ḫu]-⸢u⸣-up-pár | ⸢mar-nu⸣-wa-an |
---|---|---|
Schale ACC.SG.N Schale NOM.SG.N | (Biersorte) GEN.SG(!) |
… | x |
---|---|
rev. IV breaks; rest of the tablet lost
… | x |
---|---|