HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.86+ (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 8.86 (Frg. 1) (+) KBo 31.159 (Frg. 2) + KBo 20.123 (Frg. 3) + KBo 39.190 (Frg. 4) + KBo 63.112 (Frg. 5) (CTH 785)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1+2) Vs. 1′/Vs. I 1′ [ ]x‑an‑zi

(Frg. 1+2) Vs. 2′/Vs. I 2′ [ w]a?[a]k‑šura unit:ACC.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM)

w]a?[a]k‑šurÌ.DU₁₀.GA
a unit
ACC.SG.N
fine oil
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 3′/Vs. I 3′ [ A‑N]A D10Storm-godD/L.SG 1one:QUANcar wa‑ak‑šura unit:ACC.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) da‑a[n‑zi]to take:3PL.PRS

A‑N]A D101wa‑ak‑šurÌ.DU₁₀.GAda‑a[n‑zi]
Storm-godD/L.SGone
QUANcar
a unit
ACC.SG.N
fine oil
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 4′/Vs. I 4′ [nam‑ma‑aš‑ša‑an]then:CNJ=OBPs ša‑ni‑iz‑z[ipleasant:ACC.SG.N ]a‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG (Rasur) iš‑ḫu‑wa‑a‑ito pour:3SG.PRS

[nam‑ma‑aš‑ša‑an]ša‑ni‑iz‑z[i]a‑aš‑ši‑iiš‑ḫu‑wa‑a‑i
then
CNJ=OBPs
pleasant
ACC.SG.N
hearth
D/L.SG
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 5′/Vs. I 5′ [LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) š]ar‑ra‑aš‑ši‑ia‑aškingship:HITT.GEN.SG SÌRsong:ACC.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3PL.PRS nuCONNn ma‑aḫ‑ḫ[a‑a]nwhen:ADV

[LÚ.MEŠNARš]ar‑ra‑aš‑ši‑ia‑ašSÌRSÌR‑RUnuma‑aḫ‑ḫ[a‑a]n
singer
NOM.PL(UNM)
kingship
HITT.GEN.SG
song
ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
CONNnwhen
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 6′/Vs. I 6′ [GUNNIME]Šhearth:DN.NOM.PL(UNM) kat‑tabelow:PREV e‑eš‑ša‑an‑ta‑rito sit:3PL.PRS.MP nuCONNn EGIR‑an‑daafterwards:ADV ḫa‑a[n‑te‑e]z‑ziin first position:ADV

[GUNNIME]Škat‑tae‑eš‑ša‑an‑ta‑rinuEGIR‑an‑daḫa‑a[n‑te‑e]z‑zi
hearth
DN.NOM.PL(UNM)
below
PREV
to sit
3PL.PRS.MP
CONNnafterwards
ADV
in first position
ADV

(Frg. 1+2) Vs. 7′/Vs. I 7′ [A‑NA] D10!Storm-godD/L.SG ke‑el‑di‑iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ki‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ši‑pa‑an‑da‑an‑[z]ito pour a libation:3PL.PRS


[A‑NA] D10!ke‑el‑di‑iaki‑iš‑ša‑anši‑pa‑an‑da‑an‑[z]i
Storm-godD/L.SGwell-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
thus
DEMadv
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 8′/Vs. I 8′ [1one:QUANcar SIL]A₄lamb:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP‑NIhand:NOM.SG(UNM) A‑NA D10Storm-godD/L.SG *ki‑pí‑iš*‑ši‑iaan offering-term:HURR.ESS||HITT.D/L.SG 7to sift:QUANcar MUŠENbird:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar [SILA₄]lamb:NOM.SG(UNM)

[1SIL]A₄1NINDA.GUR₄.RAUP‑NIA‑NA D10*ki‑pí‑iš*‑ši‑ia7MUŠEN2[SILA₄]
one
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
NOM.SG(UNM)
Storm-godD/L.SGan offering-term
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sift
QUANcar
bird
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. 9′/Vs. I 9′ [1one:QUANcar AMA]R‑iacalf:NOM.SG(UNM)=CNJadd 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG

[1AMA]R‑ia4NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.RAŠA ½SA₂₀‑A‑TI
one
QUANcar
calf
NOM.SG(UNM)=CNJadd
vier
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
one halfGEN.SG
GEN.SG

(Frg. 1+2) Vs. 10′/Vs. I 10′ [3three:QUANcar NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG da‑a‑ḫa‑ši‑iavirility:HURR.ESS||HITT.D/L.SG du‑ru‑ši‑iavirility:HURR.ESS||HITT.D/L.SG pu‑nu‑ḫ[u‑un‑ši‑i]aheroism:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

[3NINDA].GUR₄.RAŠA 1UP‑NIda‑a‑ḫa‑ši‑iadu‑ru‑ši‑iapu‑nu‑ḫ[u‑un‑ši‑i]a
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
oneGEN.SGhand
GEN.SG
virility
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
virility
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
heroism
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. 11′/Vs. I 11′ kam‑mi‑ir‑ši‑iaan offering-term:HURR.ESS||HITT.D/L.SG iz‑zu‑ur‑ši‑iaan auspicious offering-term:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ku‑zu‑ur‑ši‑iaan offering-term:HURR.ESS||HITT.D/L.SG el[mi‑i]aoath:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

kam‑mi‑ir‑ši‑iaiz‑zu‑ur‑ši‑iaku‑zu‑ur‑ši‑iael[mi‑i]a
an offering-term
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
an auspicious offering-term
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
an offering-term
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
oath
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 12′ pár‑ni‑iaan offering-term:HURR.ESS||HITT.D/L.SG a‑a‑ri‑ialawsuit:D/L.SG=CNJadd mu‑ud‑ri‑iaan offering-term:HURR.ESS||HITT.D/L.SG da‑a‑ri‑iafire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

pár‑ni‑iaa‑a‑ri‑iamu‑ud‑ri‑iada‑a‑ri‑ia
an offering-term
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
lawsuit
D/L.SG=CNJadd
an offering-term
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
fire
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 13′ du‑pur‑pu‑ri‑iaan offering-term:HURR.ESS||HITT.D/L.SG nuCONNn ke‑ethis one:DEM1.ACC.PL.N;
this one:DEM1.ACC.PL.C
MUŠENḪI.Abird:ACC.PL(UNM) SILA₄ḪI.Alamb:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar AMAR‑i[a]calf:ACC.SG(UNM)=CNJadd

du‑pur‑pu‑ri‑ianuke‑eMUŠENḪI.ASILA₄ḪI.A1AMAR‑i[a]
an offering-term
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
CONNnthis one
DEM1.ACC.PL.N
this one
DEM1.ACC.PL.C
bird
ACC.PL(UNM)
lamb
ACC.PL(UNM)
one
QUANcar
calf
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs. 14′ šu‑up‑pa‑e‑ešritually pure:ACC.PL.C Ú‑UL‑ašnot:NEG=PPRO.3SG.C.NOM ku‑iš‑kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e‑ez‑za‑zito eat:3SG.PRS 1!?one:QUANcar SILA₄lamb:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NI[NDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)

šu‑up‑pa‑e‑ešÚ‑UL‑ašku‑iš‑kie‑ez‑za‑zi1!?SILA₄1NI[NDA.GUR₄.RA
ritually pure
ACC.PL.C
not
NEG=PPRO.3SG.C.NOM
someone
INDFany.NOM.SG.C
to eat
3SG.PRS
one
QUANcar
lamb
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 15′ [ ‑u]z‑zi ki‑pí‑nian offering-term:HURR.ABS.SG D10up‑píStorm-god:DN.HURR.GEN ḫa‑nu‑ma‑aš‑šian offering-term:HURR.ABS.SG uš‑t[a‑aš‑šiheroism:HURR.ABS.SG

ki‑pí‑niD10up‑píḫa‑nu‑ma‑aš‑šiuš‑t[a‑aš‑ši
an offering-term
HURR.ABS.SG
Storm-god
DN.HURR.GEN
an offering-term
HURR.ABS.SG
heroism
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. 16′ [ ]x‑ri‑eš‑ši kam‑mi‑ir‑šian offering-term:HURR.ABS.SG šar‑ra‑aš‑šikingship:HURR.ABS.SG ma‑a‑lian offering-term:HURR.ABS.SG na‑a[n‑kian offering-term:HURR.ABS.SG

kam‑mi‑ir‑šišar‑ra‑aš‑šima‑a‑lina‑a[n‑ki
an offering-term
HURR.ABS.SG
kingship
HURR.ABS.SG
an offering-term
HURR.ABS.SG
an offering-term
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. 17′ [ ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) A‑NA GIŠTUKULMEŠtoolD/L.PL na‑an‑ki‑ni‑pían offering-term:HURR.RLT.SG.GEN

1NINDA.GUR₄.RAUP‑NIA‑NA GIŠTUKULMEŠna‑an‑ki‑ni‑pí
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
toolD/L.PLan offering-term
HURR.RLT.SG.GEN

(Frg. 1) Vs. 18′ [ ]x‑ar‑ši D10up‑p[í]Storm-god:DN.HURR.GEN D10‑up‑wii‑naStorm-god:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ša‑a‑úr‑raweapon:HURR.ABS.PL;
weapon:HURR.RLT.PL.ABS

D10up‑p[í]D10‑up‑wii‑naša‑a‑úr‑ra
Storm-god
DN.HURR.GEN
Storm-god
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
weapon
HURR.ABS.PL
weapon
HURR.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. 19′ [ ‑i]š pár‑mi‑i[š ]x pár‑mi‑iš


pár‑mi‑i[špár‑mi‑iš

(Frg. 1) Vs. 20′ [ ]x[ NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)
ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG

NIN]DA.GUR₄.RAŠA 1SA₂₀‑A‑TI
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
oneGEN.SG
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. 21′ [ ‑š]i‑ia ú‑ra‑ma?[

(Frg. 1) Vs. 22′ [ ]1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA[‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)

Lücke von ca. 20 Zeilen

]1NINDA.GUR₄.RA[
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]x x x x x x x x[

(Frg. 3) Vs. I 2′ [ DZ]A‑BA₄‑BA₄Zababa:UNM 1one:QUANcar MUŠENbird:SG.UNM ne‑pí‑šisky:D/L.SG ták‑ni‑isoil:D/L.SG [

DZ]A‑BA₄‑BA₄1MUŠENne‑pí‑šiták‑ni‑i
Zababa
UNM
one
QUANcar
bird
SG.UNM
sky
D/L.SG
soil
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 3′ [ ]MEŠ x UDU‑ma‑aš‑ma‑ašsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA UP‑NIhandGEN.SG [


UDU‑ma‑aš‑ma‑aš2NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠA UP‑NI
sheep
ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 4′ 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) A‑NA Dšar‑ru‑maŠarrum(m)aD/L.SG 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)

1SILA₄1NINDA.GUR₄.RAUP‑NIA‑NA Dšar‑ru‑ma2UDU2NINDA.GU[R₄.RA
one
QUANcar
lamb
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
Šarrum(m)aD/L.SGtwo
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 5′ A‑NA Dše‑er‑riŠer(r)iD/L.SG Dḫu‑u‑ur‑riḪurri:DN.D/L.SG 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar AMARcalf:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)

A‑NA Dše‑er‑riDḫu‑u‑ur‑ri2UDU1AMAR3NINDA.GU[R₄.RA
Šer(r)iD/L.SGḪurri
DN.D/L.SG
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
calf
ACC.SG(UNM)
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 6′ ŠÀ.BAtherein:ADV 2?two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑ma‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJctr Š[AGEN.SG

ŠÀ.BA2?NINDA.GUR₄.RAŠA ½SA₂₀‑A‑TI2NINDA.GUR₄.RAḪI.A‑maŠ[A
therein
ADV
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
one halfGEN.SG
GEN.SG
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)=CNJctr
GEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 7′ šu‑up‑pa‑ia‑ašritually pure:GEN.PL;
ritually pure:D/L.PL
DINGIRMEŠ‑ašdeity:GEN.PL;
deity:D/L.PL
2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1[one:QUANcar

šu‑up‑pa‑ia‑ašDINGIRMEŠ‑aš2MUŠEN1SILA₄3NINDA.GUR₄.RAŠÀ.BA1[
ritually pure
GEN.PL
ritually pure
D/L.PL
deity
GEN.PL
deity
D/L.PL
two
QUANcar
bird
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
lamb
ACC.SG(UNM)
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
therein
ADV
one
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 8′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) tar‑na‑aša dry measure:GEN.SG A‑NA ḪUR.SAGna‑an‑niNanniD/L.SG ḪUR.SAGḫa‑a[z‑ziḪazzi:GN.D/L.SG

2NINDA.GUR₄.RAtar‑na‑ašA‑NA ḪUR.SAGna‑an‑niḪUR.SAGḫa‑a[z‑zi
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
a dry measure
GEN.SG
NanniD/L.SGḪazzi
GN.D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 9′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) A‑NA GIŠMAR.GÍ[D].DAḪI.AcartD/L.PL 1one:QUANcar GU₄gi‑r[a?

1UDU1NINDA.GUR₄.RAUP‑NIA‑NA GIŠMAR.GÍ[D].DAḪI.A1
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
cartD/L.PLone
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 10′ ma‑a‑na‑ašwhen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC GU₄.MAḪbull:ACC.SG(UNM) ma‑a‑na‑ašwhen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC GU₄.APIN.LÁplough ox:ACC.SG(UNM) 8eight:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) 9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

ma‑a‑na‑ašGU₄.MAḪma‑a‑na‑ašGU₄.APIN.LÁ8UDUḪI.A9NINDA.GUR₄.R[A
when
CNJ=PPRO.3PL.C.ACC
bull
ACC.SG(UNM)
when
CNJ=PPRO.3PL.C.ACC
plough ox
ACC.SG(UNM)
eight
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
nine
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 11′ ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG(UNM) 8eight:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA UP‑NIhandGEN.SG [

ŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.RAŠA 1SA₂₀‑A‑TI8NINDA.GUR₄.RAŠA UP‑NI
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
oneGEN.SG
GEN.SG(UNM)
eight
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
handGEN.SG

(Frg. 3) Vs. I 12′ A[N]A DINGIRMEŠ˽MEŠmale deitiesD/L.PL URUša‑‑nu‑waŠapinuwa:GN.GEN.SG(UNM) Éka‑ri‑im‑na(‑)[

A[N]A DINGIRMEŠ˽MEŠURUša‑‑nu‑wa
male deitiesD/L.PLŠapinuwa
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 13′ [ke?‑e]l‑di‑iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši‑pa‑an‑da‑an‑[zi]to pour a libation:3PL.PRS


[ke?‑e]l‑di‑iaši‑pa‑an‑da‑an‑[zi]
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14′ [E]GIR‑an‑da‑maafterwards:ADV=CNJctr za‑am‑mu‑ri‑ia‑aš:D/L.PL ke‑el‑di‑iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG [

[E]GIR‑an‑da‑maza‑am‑mu‑ri‑ia‑aške‑el‑di‑ia
afterwards
ADV=CNJctr

D/L.PL
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 15′ [k]i?‑iš‑ša‑anthus:DEMadv ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS A‑NA D10Storm-godD/L.SG 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 2?[two:QUANcar

[k]i?‑iš‑ša‑anši‑pa‑an‑tiA‑NA D101UDU2?[
thus
DEMadv
to pour a libation
3SG.PRS
Storm-godD/L.SGone
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
two
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 16′ [Š]À.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀‑A‑TI:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) x[

[Š]À.BA1NINDA.GUR₄.RAŠA 1SA₂₀‑A‑TI1NINDA.GUR₄.RA
therein
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
oneGEN.SG
GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 17′ [1one:QUANcar UD]Usheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) ka‑ru‑ú‑i‑li‑i[a‑ašformer:D/L.PL

[1UD]U1NINDA.GUR₄.RAUP‑NIka‑ru‑ú‑i‑li‑i[a‑aš
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
former
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 18′ [A‑N]A DINGIRMEŠ˽MEŠmale deitiesD/L.PL uk‑tu‑u‑ri‑ia‑ašeternal:D/L.PL 1?one:QUANcar [

[A‑N]A DINGIRMEŠ˽MEŠuk‑tu‑u‑ri‑ia‑aš1?
male deitiesD/L.PLeternal
D/L.PL
one
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 19′ [A‑N]A DINGIRMEŠdeityD/L.SG Éka‑ri‑im‑na‑aštemple:D/L.PL [

[A‑N]A DINGIRMEŠÉka‑ri‑im‑na‑aš
deityD/L.SGtemple
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 20′ [n(unknown number):QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM)
UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) A‑NA DINGIRMEŠ˽[MEŠ?male deitiesD/L.PL

[nNINDA.GU]R₄.RAUP‑NIA‑NA DINGIRMEŠ˽[MEŠ?
(unknown number)
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
male deitiesD/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 21′ [ ] A‑NA DINGIRMEŠ˽M[male deitiesD/L.PL

A‑NA DINGIRMEŠ˽M[
male deitiesD/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 22′ [ ]x A‑NA DINGI[RMEŠ?deityD/L.PL

A‑NA DINGI[RMEŠ?
deityD/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 23′ [ ]x DINGIRMEŠdeity:PL.UNM n[a?

DINGIRMEŠ
deity
PL.UNM

(Frg. 3) Vs. I 24′ [ ] 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar [

1UDU1
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar

(Frg. 3) Vs. I 25′ [ ] [

Ende Vs. I

(Frg. 2) Vs. II 1 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) [ ]x[ ]ḫa‑an‑ta‑[

1UDU1NINDA.GUR₄.RA
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 2 a‑ra‑ša‑aš‑ši‑kánto arrive at:3SG.PST=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk ka‑lu‑[ ]x‑ma za‑[

a‑ra‑ša‑aš‑ši‑kán
to arrive at
3SG.PST=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

(Frg. 2) Vs. II 3 e‑et‑ri‑mameal:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF=CNJctr IŠ‑TUout ofABL,…:INS x‑x‑x‑ti [


e‑et‑ri‑maIŠ‑TU
meal
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF=CNJctr
out ofABL,…
INS

(Frg. 2) Vs. II 4 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar GU₄.MAḪḪI.Abull:ACC.SG(UNM) g[i]‑im‑ra‑ašland:D/L.PL A‑NA 2twoD/L.PL D10ḪI.AStorm-god:DN.D/L.PL(UNM) [

2UDUḪI.A2GU₄.MAḪḪI.Ag[i]‑im‑ra‑ašA‑NA 2D10ḪI.A
two
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
two
QUANcar
bull
ACC.SG(UNM)
land
D/L.PL
twoD/L.PLStorm-god
DN.D/L.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 5 nu‑kánCONNn=OBPk ma‑a[ḫ‑ḫa‑a]nwhen:ADV am‑ba‑aš‑ši‑e‑ešburnt offering:ACC.PL.C ke‑el‑di‑iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG kar‑a[p‑ta‑

nu‑kánma‑a[ḫ‑ḫa‑a]nam‑ba‑aš‑ši‑e‑eške‑el‑di‑ia
CONNn=OBPkwhen
ADV
burnt offering
ACC.PL.C
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 6 na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC UP‑N[I?hand:ACC.SG(UNM) Z]Ì?.DAflour:ACC.SG(UNM) ši‑pa‑an‑da‑an‑zito pour a libation:3PL.PRS 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) [

na‑ašUP‑N[I?Z]Ì?.DAši‑pa‑an‑da‑an‑zi4NINDA.GUR₄.RA
CONNn=PPRO.3PL.C.ACChand
ACC.SG(UNM)
flour
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3PL.PRS
vier
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 7 ŠÀ.BAtherein:ADV 2two:QUANcar NINDA.G[UR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) Š[AGEN.SG S]A₂₀‑A‑TI:GEN.SG 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) da‑[an]‑z[i]to take:3PL.PRS


ŠÀ.BA2NINDA.G[UR₄.RA]Š[AS]A₂₀‑A‑TI2NINDA.GUR₄.RAUP‑NIda‑[an]‑z[i]
therein
ADV
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
GEN.SG
GEN.SG
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 8 nam‑mathen:CNJ x[ ‑i]t za‑nu‑an‑zito cook:3PL.PRS

nam‑maza‑nu‑an‑zi
then
CNJ
to cook
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 9 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
x[ ]x‑ma‑kán ke‑el‑di‑i[awell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

na‑atke‑el‑di‑i[a
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 10 a?‑am‑x‑x[ U]ZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) [

U]ZUNÍG.GIGUZUŠÀ
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 11 [ d]a‑an‑zito take:3PL.PRS nuCONNn QA‑TAM‑[MAlikewise:ADV

d]a‑an‑zinuQA‑TAM‑[MA
to take
3PL.PRS
CONNnlikewise
ADV

(Frg. 2) Vs. II 12 [ ‑a]n‑zi


(Frg. 2) Vs. II 13 [ ]‑ra‑aš 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.B[Atherein:ADV

2NINDA.GUR₄.RAŠÀ.B[A
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
therein
ADV

(Frg. 2) Vs. II 14 [ ]UR.SAGta‑la‑ki‑maTalakima:SG.UNM [

]UR.SAGta‑la‑ki‑ma
Talakima
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. II 15 [ ]x‑x‑x la!‑aḫ‑ḫur‑nu‑u[z‑zifoliage:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

la!‑aḫ‑ḫur‑nu‑u[z‑zi
foliage
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

(Frg. 2+5) Vs. II 16/1′ [ ] ši‑pa‑an‑d[a‑an‑z]i(?)to pour a libation:3PL.PRS


ši‑pa‑an‑d[a‑an‑z]i(?)
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 5) 2′ ]x‑an‑z[i]

(Frg. 5) 3′ ]x a‑ra‑aḫ‑za:ADV x[

a‑ra‑aḫ‑za

ADV

(Frg. 5) 4′ ‑r]i‑ia‑an‑te‑eš

(Frg. 5) 5′ ]x i‑ia‑an‑ta‑r[i?]to go:3PL.PRS.MP

i‑ia‑an‑ta‑r[i?]
to go
3PL.PRS.MP

(Frg. 5) 6′ E]GIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr GU₄.MAḪ(?)[bull:ACC.SG(UNM)

E]GIR‑ŠU‑maGU₄.MAḪ(?)[
afterwards
ADV=CNJctr
bull
ACC.SG(UNM)

(Frg. 5) 7′ ]xMEŠ pé‑etowards:PREV ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

pé‑eḫar‑kán‑zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 8′ i‑i]a?‑at‑ta‑rito go:3SG.PRS.MP EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dte‑nu‑uš‑x[


i‑i]a?‑at‑ta‑riEGIR‑ŠU‑ma
to go
3SG.PRS.MP
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 5) 9′ ] DIM₄ḪI.Amalt:NOM.PL(UNM) i‑ia‑an‑ta‑rito go:3PL.PRS.MP

DIM₄ḪI.Ai‑ia‑an‑ta‑ri
malt
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS.MP

(Frg. 5) 10′ ] GIŠḫa‑at‑tal‑li‑e‑ešscepter:NOM.PL.C GIŠḪA‑AṢ‑ṢÍ‑IN‑NUaxe:NOM.SG(UNM)

GIŠḫa‑at‑tal‑li‑e‑ešGIŠḪA‑AṢ‑ṢÍ‑IN‑NU
scepter
NOM.PL.C
axe
NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) 11′ i?‑ia?‑a]t‑ta‑rito go:3SG.PRS.MP EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr BI‑IB‑RIḪI.Arhyton:NOM.PL(UNM) i‑i[a‑

i?‑ia?‑a]t‑ta‑riEGIR‑ŠU‑maBI‑IB‑RIḪI.A
to go
3SG.PRS.MP
afterwards
ADV=CNJctr
rhyton
NOM.PL(UNM)

(Frg. 5) 12′ ‑r]i? EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr ŠA Dta‑aš‑miTašme/išuGEN.SG GIŠŠUKU[Rspear:ACC.SG(UNM);
spear:ACC.PL(UNM)

EGIR‑ŠU‑maŠA Dta‑aš‑miGIŠŠUKU[R
afterwards
ADV=CNJctr
Tašme/išuGEN.SGspear
ACC.SG(UNM)
spear
ACC.PL(UNM)

(Frg. 5) 13′ ]x ZABARbronze:GEN.SG(UNM) pé‑etowards:PREV ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

ZABARpé‑eḫar‑kán‑zi
bronze
GEN.SG(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 14′ ] GIŠšu‑ru‑un‑ni‑incrow(?):ACC.SG.C pé‑etowards:PREV ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

GIŠšu‑ru‑un‑ni‑inpé‑eḫar‑kán‑zi
crow(?)
ACC.SG.C
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 15′ z]u‑up‑pa‑ritorch:ACC.PL.N pé‑etowards:PREV *ḫar*‑kán‑zito have:3PL.PRS

z]u‑up‑pa‑ripé‑e*ḫar*‑kán‑zi
torch
ACC.PL.N
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 16′ ]x x x x pé‑etowards:PREV ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

pé‑eḫar‑kán‑zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 17′ ]x‑ia‑al GIŠin‑ta‑l[u‑uz‑zi(‑)


(Frg. 5) 18′ ]etowards:PREV ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS

]eḫar‑kán‑zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 19′ ]x‑ra‑at‑ta‑an x[

(Frg. 5) 20′ GI]ŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) pé‑etowards:PREV [ḫar‑kán‑zi]to have:3PL.PRS

GI]ŠŠUKURḪI.Apé‑e[ḫar‑kán‑zi]
spear
ACC.PL(UNM)
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 21′ ]x pé‑etowards:PREV ḫar‑kán‑z[i]to have:3PL.PRS

pé‑eḫar‑kán‑z[i]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 22′ ḪI].A pé‑etowards:PREV ḫar‑ká[n‑zi]to have:3PL.PRS

pé‑eḫar‑ká[n‑zi]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 23′ ]x‑na‑pé‑e‑eš pé‑etowards:PREV [ḫar‑kán‑zi?]to have:3PL.PRS

pé‑e[ḫar‑kán‑zi?]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 24′ ] pé‑etowards:PREV ḫar‑kán‑zito have:3PL.PRS [

pé‑eḫar‑kán‑zi
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 25′ ]xMEŠ pé‑etowards:PREV ḫar‑kán‑z[i]to have:3PL.PRS

pé‑eḫar‑kán‑z[i]
towards
PREV
to have
3PL.PRS

(Frg. 5) 26′ ‑r]a? DINGIR‑LIM‑ašgod:NOM.SG.C x[

DINGIR‑LIM‑aš
god
NOM.SG.C

(Frg. 5) 27′ ]x‑ḫi‑ia‑at(‑)[


(Frg. 5) 28′ ] i‑ia‑at‑t[a‑rito go:3SG.PRS.MP

i‑ia‑at‑t[a‑ri
to go
3SG.PRS.MP

(Frg. 5) 29′ na]m‑ma‑aš‑ša‑anthen:CNJ=OBPs [

na]m‑ma‑aš‑ša‑an
then
CNJ=OBPs

(Frg. 5) 30′ ]x ke‑e‑ezthis one:DEM1.ABL;
here:DEMadv
x[

ke‑e‑ez
this one
DEM1.ABL
here
DEMadv

(Frg. 5) 31′ ]x GA.KINsic.A[Gcheese:SG.UNM

GA.KINsic.A[G
cheese
SG.UNM

(Frg. 4+5) Vs. (II) 1′/32′ LÚ.MEŠ]zu‑up![pa‑ri‑ia‑al‑li]‑e‑eš[torch bearer:NOM.PL.C

LÚ.MEŠ]zu‑up![pa‑ri‑ia‑al‑li]‑e‑eš[
torch bearer
NOM.PL.C

(Frg. 4+5) Vs. (II) 2′/33′ ]ke‑e‑ez‑zi‑ia[this one:DEM1.ABL=CNJadd;
here:DEMadv=CNJadd
]x[

]ke‑e‑ez‑zi‑ia[
this one
DEM1.ABL=CNJadd
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 4) Vs. (II) 3′ [ GIŠkal‑mi‑i]š‑ša‑ni‑ušlog of wood:ACC.PL.C da‑aš‑ká[n‑zi]to take:3PL.PRS.IMPF

GIŠkal‑mi‑i]š‑ša‑ni‑ušda‑aš‑ká[n‑zi]
log of wood
ACC.PL.C
to take
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. (II) 4′ [ LÚ.MEŠ]a‑pí‑ri‑e‑eša functionary:NOM.PL.C GIŠkal‑m[i‑iš‑ša‑ni‑

LÚ.MEŠ]a‑pí‑ri‑e‑eš
a functionary
NOM.PL.C

(Frg. 4) Vs. (II) 5′ [ ]x an‑dainside:PREV ši‑e‑eš‑kán‑zito sleep:3PL.PRS.IMPF [ ]

an‑daši‑e‑eš‑kán‑zi
inside
PREV
to sleep
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. (II) 6′ [ LÚ.ME]Ša‑pí‑ri‑e‑eša functionary:NOM.PL.C GIŠkal‑mi‑ša‑ni‑itlog of wood:INS [ ]

LÚ.ME]Ša‑pí‑ri‑e‑ešGIŠkal‑mi‑ša‑ni‑it
a functionary
NOM.PL.C
log of wood
INS

(Frg. 4) Vs. (II) 7′ [ ]‑it an‑dainside:PREV ši‑e‑eš‑kán‑zito sleep:3PL.PRS.IMPF [ ]

an‑daši‑e‑eš‑kán‑zi
inside
PREV
to sleep
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 4) Vs. (II) 8′ [nam‑mathen:CNJ GA.KIN].A[G]cheese:ACC.SG(UNM) da‑aš‑kán‑zito take:3PL.PRS.IMPF nuCONNn a‑ra‑aš(male or female) friend:NOM.SG.C L[Úa‑ri](male or female) friend:D/L.SG

[nam‑maGA.KIN].A[G]da‑aš‑kán‑zinua‑ra‑ašL[Úa‑ri]
then
CNJ
cheese
ACC.SG(UNM)
to take
3PL.PRS.IMPF
CONNn(male or female) friend
NOM.SG.C
(male or female) friend
D/L.SG

(Frg. 4) Vs. (II) 9′ [ši‑e‑eš‑ke‑ez‑zito sleep:3SG.PRS.IMPF nu]CONNn nam‑mathen:CNJ [Š]A NINDAbreadGEN.SG GA.KIN.AG‑iacheese:GEN.SG(UNM)=CNJadd x[

[ši‑e‑eš‑ke‑ez‑zinu]nam‑ma[Š]A NINDAGA.KIN.AG‑ia
to sleep
3SG.PRS.IMPF
CONNnthen
CNJ
breadGEN.SGcheese
GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 4) Vs. (II) 10′ [ ]x‑zi ša‑ak‑nu‑an‑te‑eš‑maimpure:ACC.PL.C=CNJctr Ú‑ULnot:NEG [ ]

ša‑ak‑nu‑an‑te‑eš‑maÚ‑UL
impure
ACC.PL.C=CNJctr
not
NEG

(Frg. 4) Vs. (II) 11′ [a‑da‑an‑zito eat:3PL.PRS Ú]‑ULnot:NEG a‑a‑raappropriate:ADV


[a‑da‑an‑ziÚ]‑ULa‑a‑ra
to eat
3PL.PRS
not
NEG
appropriate
ADV

(Frg. 4) Vs. (II) 12′ [ku‑it‑ma‑a]nwhile:CNJ Ú‑NU‑TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ŠA DINGIR‑LIMgodGEN.SG ša‑ra‑aup:PREV da‑an‑[zi]to take:3PL.PRS

[ku‑it‑ma‑a]nÚ‑NU‑TEMEŠŠA DINGIR‑LIMša‑ra‑ada‑an‑[zi]
while
CNJ
tools
ACC.PL(UNM)
godGEN.SGup
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. (II) 13′ [ ]x SÌR‑RUto sing:3PL.PRS ka‑ru‑ú‑wa‑r[i‑wa‑ar‑ma(?)in the morning:ADV=CNJctr

SÌR‑RUka‑ru‑ú‑wa‑r[i‑wa‑ar‑ma(?)
to sing
3PL.PRS
in the morning
ADV=CNJctr

(Frg. 4) Vs. (II) 14′ [ ša‑r]a‑aup:PREV kar‑pa‑an[zito raise:3PL.PRS

ša‑r]a‑akar‑pa‑an[zi
up
PREV
to raise
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. (II) 15′ [ pa]l‑wa‑at‑tal‑la[intoner:NOM.SG.C

pa]l‑wa‑at‑tal‑la[
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 4) Vs. (II) 16′ [ ]x‑zi LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) [

LÚ.MEŠNAR
singer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 4) Vs. (II) 17′ [ ] ki‑ithis one:DEM1.ACC.SG.N SÌRsong:ACC.SG(UNM) [R‑RUto sing:3PL.PRS

ki‑iSÌR[R‑RU
this one
DEM1.ACC.SG.N
song
ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. (II) 18′ [ ]x‑ma [ ]

(Frg. 4) Vs. (II) 19′ [ ]x ‑ašdoor:GEN.PL ke‑e‑x[

‑aš
door
GEN.PL

(Frg. 4) Vs. (II) 20′ [ NINDA.GUR₄].RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
ŠA ½one halfGEN.SG U[P‑NIhand:GEN.SG

NINDA.GUR₄].RAŠA ½U[P‑NI
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG

(Frg. 4) Vs. (II) 21′ [ ]MEŠ x[

(Frg. 4) Vs. (II) 22′ [ ‑i]a

(Frg. 4) Vs. (II) 23′ [ ] 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) x[ ši‑pa]‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS

Ende Vs. II

2NINDAši‑pa]‑an‑ti
two
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 1 pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr;
out:POSP=CNJctr;
out (to):PREV=CNJctr
[

pa‑ra‑a‑ma
further
ADV=CNJctr
out
POSP=CNJctr
out (to)
PREV=CNJctr

(Frg. 4) Rs. (III) 2 ar‑nu‑wa‑[

(Frg. 4) Rs. (III) 3 ke‑e‑ez‑z[i‑iahere:DEMadv=CNJadd


ke‑e‑ez‑z[i‑ia
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 4) Rs. (III) 4 ma‑aḫ‑ḫa‑anwhen:CNJ [

ma‑aḫ‑ḫa‑an
when
CNJ

(Frg. 4) Rs. (III) 5 ḫa‑an‑da‑a‑[

(Frg. 4) Rs. (III) 6 SÌRsong:ACC.SG(UNM) [R‑RUto sing:3PL.PRS

SÌR[R‑RU
song
ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 7 4vier:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM)
[

4NINDA.SIGMEŠ
vier
QUANcar
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. (III) 8 i‑en‑zito make:3PL.PRS x[

i‑en‑zi
to make
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 9 LÀLhoney:SG.UNM Ì.GIŠoil:SG.UNM x[

LÀLÌ.GIŠ
honey
SG.UNM
oil
SG.UNM

(Frg. 4) Rs. (III) 10 x‑ši‑ia‑x[


(Frg. 4) Rs. (III) 11 [E]GIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr [

[E]GIR‑ŠU‑ma
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 4) Rs. (III) 12 1one:QUANcar NINDAmu‑l[a‑ti‑

1
one
QUANcar

(Frg. 4) Rs. (III) 13 EGIR[

(Frg. 4) Rs. (III) 14 i‑e[n‑zito make:3PL.PRS

i‑e[n‑zi
to make
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. (III) 15 Ì.GIŠoil:SG.UNM [

Ì.GIŠ
oil
SG.UNM

(Frg. 4) Rs. (III) 16 [ ]x x[

(Frg. 4) Rs. (III) ca. 4 Zeilen abgebrochen

(Frg. 4) Rs. (III) 21′ [ ]x [

(Frg. 4) Rs. (III) 22′ [ ]ša[

(Frg. 4) Rs. (III) 23′ [ ]x[

(Frg. 4) Rs. (III) ca. 3 Zeilen abgebrochen

(Frg. 4) Rs. (III) 27′ [ EGI]R‑Š[U

(Frg. 4) Rs. (III) 28′ [ ]x du‑ni‑in[ ]tar‑[

(Frg. 4) Rs. (III) 29′ [LÚ.ME]ŠNARsinger:NOM.PL(UNM) x[

[LÚ.ME]ŠNAR
singer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 4) Rs. (III) 30′ [ ]x GIŠḫi‑la[aš‑šu‑mi‑ia(?)a plant with usable seeds:D/L.SG

GIŠḫi‑la[aš‑šu‑mi‑ia(?)
a plant with usable seeds
D/L.SG

(Frg. 4) Rs. (III) 31′ [ ]MUNUS.MEŠga‑[

(Frg. 4) Rs. (III) 32′ [ ]x x[

Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ]x x[


(Frg. 2) Rs. III 2′ [ ]x x‑x[

(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ]x‑x pár‑ši‑i[ato break:3SG.PRS.MP

pár‑ši‑i[a
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 4′ [ ]x‑ia‑aš SÌRsong:ACC.SG(UNM) x[


SÌR
song
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 5′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr;
out:POSP=CNJctr;
out (to):PREV=CNJctr
ši‑iš‑ka?‑aḫ‑la[

pa‑ra‑a‑ma
further
ADV=CNJctr
out
POSP=CNJctr
out (to)
PREV=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 6′ 5sicfünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd ke‑e‑ez‑zi‑i[a?here:DEMadv=CNJadd

5sicNINDA.SIGMEŠ‑iake‑e‑ez‑zi‑i[a?
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)=CNJadd
here
DEMadv=CNJadd

(Frg. 2) Rs. III 7′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑i[awine:ACC.SG(UNM)=CNJadd

5NINDA.SIGMEŠ‑iapár‑ši‑iaGEŠTIN‑i[a
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Rs. III 8′ nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) ši‑iš‑ka?‑aḫ‑la‑aš(‑)[


nuLÚ.MEŠNAR
CONNnsinger
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 9′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr Da‑‑ri‑e‑ešAbiri:DN.HITT.D/L.SG(UNM) ke‑e‑[ezhere:DEMadv

pa‑ra‑a‑maDa‑‑ri‑e‑eške‑e‑[ez
further
ADV=CNJctr
Abiri
DN.HITT.D/L.SG(UNM)
here
DEMadv

(Frg. 2) Rs. III 10′ ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG 9nine:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd [r]‑š[i‑i]ato break:3SG.PRS.MP [

ŠA ½UP‑NI9NINDA.SIGMEŠ‑ia[r]‑š[i‑i]a
one halfGEN.SGhand
GEN.SG
nine
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 11′ 1?one:QUANcar NINDAmu‑la‑ti‑in:ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG U[P]‑N[Ihand:GEN.SG

1?NINDAmu‑la‑ti‑inŠA ½U[P]‑N[I
one
QUANcar

ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG

(Frg. 2) Rs. III 12′ [GEŠT]IN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS nam‑[

[GEŠT]IN‑iaši‑pa‑an‑ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 13′ [i‑e]n‑zito make:3PL.PRS nuCONNn NINDAmu‑la‑t[i‑in:ACC.SG.C

[i‑e]n‑zinuNINDAmu‑la‑t[i‑in
to make
3PL.PRS
CONNn
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 14′ [ ] an‑ni‑iš‑kán‑z[ito carry out:3PL.PRS.IMPF

an‑ni‑iš‑kán‑z[i
to carry out
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 15′ [ a]r‑ḫa?away:ADV;
away from:POSP;
away from:PREV
x[

a]r‑ḫa?
away
ADV
away from
POSP
away from
PREV

(Frg. 2) Rs. III 16′ [ ‑t]a‑ia‑aš‑ša‑an x[

(Frg. 2) Rs. III 17′ 4?vier:QUANcar [ LÚ.ME]ŠNARsinger:NOM.PL(UNM) Da‑pí‑ri‑e‑ešAbiri:DN.HITT.ACC.SG(UNM) SÌR[RU]to sing:3PL.PRS


4?LÚ.ME]ŠNARDa‑pí‑ri‑e‑ešSÌR[RU]
vier
QUANcar
singer
NOM.PL(UNM)
Abiri
DN.HITT.ACC.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 18′ [ ‑t]a‑an tar‑na‑an‑zito let:3PL.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR‑m[a]sacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJctr

tar‑na‑an‑ziENSÍSKUR‑m[a]
to let
3PL.PRS
lord
NOM.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 19′ [ ]x ŠA DINGIR‑LIMgodGEN.SG TÚGwa‑aš‑ša‑pa‑anclothing:ACC.SG.C wa‑aš‑ša‑an‑[zi]to cover:3PL.PRS

ŠA DINGIR‑LIMTÚGwa‑aš‑ša‑pa‑anwa‑aš‑ša‑an‑[zi]
godGEN.SGclothing
ACC.SG.C
to cover
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 20′ [ ]x EGIR‑anafterwards:ADV i‑ia‑an‑ta‑rito go:3PL.PRS.MP nuCONNn a‑pa‑a‑ašhim-/her-/itself:DEM2/3.NOM.SG.C ŠAGEN.SG,…:GEN.PL [ ]

EGIR‑ani‑ia‑an‑ta‑rinua‑pa‑a‑ašŠA
afterwards
ADV
to go
3PL.PRS.MP
CONNnhim-/her-/itself
DEM2/3.NOM.SG.C
GEN.SG,…
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. III 21′ [GI]Šḫa‑at‑tal‑la‑anscepter:ACC.SG.C ḫar‑zito have:3SG.PRS a[p]a‑a‑aš‑šahim-/her-/itself:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd ŠA DINGIR‑LIMgodGEN.SG

[GI]Šḫa‑at‑tal‑la‑anḫar‑zia[p]a‑a‑aš‑šaŠA DINGIR‑LIM
scepter
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS
him-/her-/itself
DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd
godGEN.SG

(Frg. 2) Rs. III 22′ GIŠḫa‑at‑tal‑la‑anscepter:ACC.SG.C ḫar‑zito have:3SG.PRS


GIŠḫa‑at‑tal‑la‑anḫar‑zi
scepter
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 23′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr pu‑ru‑ga‑ar‑ši‑timng. unkn.:HURR.ABS.SG 1one:QUANcar NINDAmu‑la‑ti‑in:ACC.SG.C

pa‑ra‑a‑mapu‑ru‑ga‑ar‑ši‑ti1NINDAmu‑la‑ti‑in
further
ADV=CNJctr
mng. unkn.
HURR.ABS.SG
one
QUANcar

ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 24′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS

Ende Rs. III

5NINDA.SIGMEŠ‑iapár‑ši‑iaGEŠTIN‑iaši‑pa‑an‑t[i]
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV


(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ]‑ta‑at‑ḫi‑ti(?) [ ]NINDAbread:ACC.SG(UNM) x[ ]

]NINDA
bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ ]r‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr x[ ]


]r‑ši‑iaEGIR‑ŠU‑ma
to break
3SG.PRS.MP
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 3) Rs. IV 3′ [pa‑ra‑a‑m]afurther:ADV=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL URUta‑ap‑tág‑gaTaptakka:GN.GEN.SG(UNM) x[ ]

[pa‑ra‑a‑m]aA‑NA DINGIRMEŠURUta‑ap‑tág‑ga
further
ADV=CNJctr
deityD/L.PLTaptakka
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ ] UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ ]


UP‑NI5NINDA.SIGMEŠ‑iapár‑ši‑iaGEŠTIN‑ia
hand
GEN.SG(UNM)
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 5′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr URU‑še‑eš‑nicity:D/L.SG D10‑niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG URU‑aš‑še‑eš‑ni‑káncity:D/L.SG=OBPk x[ ]

pa‑ra‑a‑maURU‑še‑eš‑niD10‑niURU‑aš‑še‑eš‑ni‑kán
further
ADV=CNJctr
city
D/L.SG
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
city
D/L.SG=OBPk

(Frg. 3) Rs. IV 6′ 1one:QUANcar NINDAmu‑la‑ti‑in:ACC.SG.C ŠA 1oneGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár‑š[i‑ia]to break:3SG.PRS.MP

1NINDAmu‑la‑ti‑inŠA 1UP‑NI5NINDA.SIGMEŠ‑iapár‑š[i‑ia]
one
QUANcar

ACC.SG.C
oneGEN.SGhand
GEN.SG
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 7′ GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


GEŠTIN‑iaši‑pa‑an‑ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 8′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr GIŠar‑mi‑i[z‑z]i‑ia‑ašbridge:D/L.PL A‑NAtoD/L.SG ÍDzu‑x[

pa‑ra‑a‑maGIŠar‑mi‑i[z‑z]i‑ia‑ašA‑NA
further
ADV=CNJctr
bridge
D/L.PL
toD/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 9′ 1one:QUANcar NINDAmu‑la‑ti‑in:ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP

1NINDAmu‑la‑ti‑inŠA ½UP‑NI5NINDA.SIGMEŠ‑iapár‑ši‑ia
one
QUANcar

ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 10′ GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


GEŠTIN‑iaši‑pa‑an‑ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 11′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr ḫi‑in‑ku‑wa‑ašto bow (reverentially):VBN.GEN.SG pé‑diplace:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAmu‑la‑ti‑in:ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG U[P‑NIhand:GEN.SG ]

pa‑ra‑a‑maḫi‑in‑ku‑wa‑ašpé‑di1NINDAmu‑la‑ti‑inŠA ½U[P‑NI
further
ADV=CNJctr
to bow (reverentially)
VBN.GEN.SG
place
D/L.SG
one
QUANcar

ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG

(Frg. 3) Rs. IV 12′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd *pár‑ši*‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


5NINDA.SIGMEŠ‑ia*pár‑ši*‑iaGEŠTINši‑pa‑an‑ti
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 13′ pa‑ra‑a‑mafurther:ADV=CNJctr tal‑pu‑ri‑ia‑ašmng. unkn.:HITT.GEN.SG pé‑diplace:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAmu‑la‑ti‑in:ACC.SG.C ŠAGEN.SG [ n(unknown number):QUANcar UP‑NI]hand:GEN.SG

pa‑ra‑a‑matal‑pu‑ri‑ia‑ašpé‑di1NINDAmu‑la‑ti‑inŠAnUP‑NI]
further
ADV=CNJctr
mng. unkn.
HITT.GEN.SG
place
D/L.SG
one
QUANcar

ACC.SG.C
GEN.SG(unknown number)
QUANcar
hand
GEN.SG

(Frg. 3) Rs. IV 14′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS


5NINDA.SIGMEŠ‑iapár‑ši‑iaGEŠTIN‑iaši‑pa‑an‑t[i]
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 15′ [pa‑r]a‑a‑mafurther:ADV=CNJctr A‑NA KISLAḪḪI.Athreshing floorD/L.PL ma‑an‑ni‑in‑ku‑wa‑annear:ADV;
short:ADV;
short:ACC.SG.N
[ ]

[pa‑r]a‑a‑maA‑NA KISLAḪḪI.Ama‑an‑ni‑in‑ku‑wa‑an
further
ADV=CNJctr
threshing floorD/L.PLnear
ADV
short
ADV
short
ACC.SG.N

(Frg. 3) Rs. IV 16′ [ ]x‑ar‑ri‑pí Dnu‑pa‑ti‑ikNubade/i(g):SG.UNM a‑ar‑r[i‑ ]

Dnu‑pa‑ti‑ik
Nubade/i(g)
SG.UNM

(Frg. 3) Rs. IV 17′ [1?one:QUANcar NINDAmu‑la‑ti‑i]n:ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP‑NIhand:GEN.SG *10*ten:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd p[ár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP

[1?NINDAmu‑la‑ti‑i]nŠA ½UP‑NI*10*NINDA.SIGMEŠ‑iap[ár‑ši‑ia]
one
QUANcar

ACC.SG.C
one halfGEN.SGhand
GEN.SG
ten
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 18′ [GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši‑pa‑a]n‑tito pour a libation:3SG.PRS


[GEŠTINši‑pa‑a]n‑ti
wine
ACC.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 19′ [ DINGIRM]deity:D/L.PL(UNM) URUšu‑lu‑pa‑aš‑šiŠulupašša:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAm[u‑la‑ti‑in:ACC.SG.C ]

DINGIRM]URUšu‑lu‑pa‑aš‑ši1NINDAm[u‑la‑ti‑in
deity
D/L.PL(UNM)
Šulupašša
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 20′ [ NINDA.SIGME]Š‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd
pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN‑i[awine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši‑pa‑an‑ti]to pour a libation:3SG.PRS


NINDA.SIGME]Š‑iapár‑ši‑iaGEŠTIN‑i[aši‑pa‑an‑ti]
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 21′ [ DINGIRMEŠ(?)deity:D/L.PL(UNM) UR]Uḫa‑at‑tiḪatti:GN.GEN.SG(UNM) A‑NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL [

DINGIRMEŠ(?)UR]Uḫa‑at‑tiA‑NA DINGIRMEŠ
deity
D/L.PL(UNM)
Ḫatti
GN.GEN.SG(UNM)
deityD/L.PL

(Frg. 3) Rs. IV 22′ [ NINDAmu‑la‑ti‑i]n:ACC.SG.C 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‑ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd [

NINDAmu‑la‑ti‑i]n5NINDA.SIGMEŠ‑ia

ACC.SG.C
fünf
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 23′ [ ši‑pa‑an]‑t[i]to pour a libation:3SG.PRS


ši‑pa‑an]‑t[i]
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 24′ [ DINGIRMEŠ(?)deity:D/L.PL(UNM) URUš]a‑pí‑nu‑waŠapinuwa:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar N[INDAmu‑la‑ti‑in:ACC.SG.C ]

DINGIRMEŠ(?)URUš]a‑pí‑nu‑wa1N[INDAmu‑la‑ti‑in
deity
D/L.PL(UNM)
Šapinuwa
GN.GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 25′ [ pár‑ši‑i]ato break:3SG.PRS.MP GEŠTI[Nwine:ACC.SG(UNM)


pár‑ši‑i]aGEŠTI[N
to break
3SG.PRS.MP
wine
ACC.SG(UNM)

Rs. IV Lücke von ca. 15 Zeilen

(Frg. 1) Rs. 1′ [1]one:QUANcar NINDAmu‑l[a‑ti‑in:ACC.SG.C

[1]NINDAmu‑l[a‑ti‑in
one
QUANcar

ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. 2′ GEŠTIN‑iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd š[i‑pa‑an‑tito pour a libation:3SG.PRS


GEŠTIN‑iaš[i‑pa‑an‑ti
wine
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ] Ú‑ULnot:NEG QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)

Ú‑ULQA‑TI
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 4′ [ ]UR.SAGḫa‑az‑zi‑iaḪazzi:GN.D/L.SG

]UR.SAGḫa‑az‑zi‑ia
Ḫazzi
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV ca. 5 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 Zeilen abgebrochen

Ende Rs. IV