Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 8.86+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1+2) Vs. 1′/Vs. I 1′ [ ]x-an-⸢zi⸣
… | |
---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 2′/Vs. I 2′ [ w]a?-[a]k-šur(unit):ACC.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM)
… | w]a?-[a]k-šur | Ì.DU₁₀.GA |
---|---|---|
(unit) ACC.SG.N | fine oil GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. 3′/Vs. I 3′ [ A-N]A ⸢D⸣10Storm-godD/L.SG 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):ACC.SG.N Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM) da-a[n-zi]to take:3PL.PRS
… | A-N]A ⸢D⸣10 | 1 | wa-ak-šur | Ì.DU₁₀.GA | da-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | one QUANcar | (unit) ACC.SG.N | fine oil GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. 4′/Vs. I 4′ [nam-ma-aš-ša-an]then:CNJ=OBPs ša-ni-iz-z[ipleasant:ACC.SG.N ḫ]a-aš-ši-ihearth:D/L.SG (Rasur) iš-ḫu-wa-a-⸢i⸣to pour:3SG.PRS
[nam-ma-aš-ša-an] | ša-ni-iz-z[i | ḫ]a-aš-ši-i | iš-ḫu-wa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
then CNJ=OBPs | pleasant ACC.SG.N | hearth D/L.SG | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. 5′/Vs. I 5′ [LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) š]ar-ra-aš-ši-ia-aškingship:HITT.GEN.SG SÌRsong:ACC.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS nuCONNn ma-aḫ-ḫ[a-a]nwhen:ADV
[LÚ.MEŠNAR | š]ar-ra-aš-ši-ia-aš | SÌR | SÌR-RU | nu | ma-aḫ-ḫ[a-a]n |
---|---|---|---|---|---|
singer NOM.PL(UNM) | kingship HITT.GEN.SG | song ACC.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | CONNn | when ADV |
(Frg. 1+2) Vs. 6′/Vs. I 6′ [GUNNIME]Šhearth:DN.NOM.PL(UNM) kat-tabelow:PREV e-eš-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP nuCONNn EGIR-an-daafterwards:ADV ḫa-a[n-te-e]z-ziin first position:ADV
[GUNNIME]Š | kat-ta | e-eš-ša-an-ta-ri | nu | EGIR-an-da | ḫa-a[n-te-e]z-zi |
---|---|---|---|---|---|
hearth DN.NOM.PL(UNM) | below PREV | to sit 3PL.PRS.MP | CONNn | afterwards ADV | in first position ADV |
(Frg. 1+2) Vs. 7′/Vs. I 7′ [A-NA] D10!Storm-godD/L.SG ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ki-iš-ša-anthus:DEMadv ši-pa-an-da-an-[z]ito pour a libation:3PL.PRS
[A-NA] D10! | ke-el-di-ia | ki-iš-ša-an | ši-pa-an-da-an-[z]i |
---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | thus DEMadv | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. 8′/Vs. I 8′ [1one:QUANcar SIL]A₄lamb:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:NOM.SG(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG *⸢ki-pí-iš⸣*-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 7to sift:QUANcar MUŠENbird:NOM.SG(UNM) ⸢2⸣two:QUANcar [SILA₄]lamb:NOM.SG(UNM)
[1 | SIL]A₄ | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | A-NA D10 | *⸢ki-pí-iš⸣*-ši-ia | 7 | MUŠEN | ⸢2⸣ | [SILA₄] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | lamb NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand NOM.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to sift QUANcar | bird NOM.SG(UNM) | two QUANcar | lamb NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Vs. 9′/Vs. I 9′ [1one:QUANcar AMA]R-iacalf:NOM.SG(UNM)=CNJadd ⸢4⸣vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG
[1 | AMA]R-ia | ⸢4⸣ | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ŠÀ.BA | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | ŠA ½ | SA₂₀-A-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | calf NOM.SG(UNM)=CNJadd | vier QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | one halfGEN.SG | GEN.SG |
(Frg. 1+2) Vs. 10′/Vs. I 10′ [3three:QUANcar NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG da-a-ḫa-ši-iavirility:HURR.ESS||HITT.D/L.SG du-ru-ši-iavirility:HURR.ESS||HITT.D/L.SG pu-nu-ḫ[u-un-ši-i]aheroism:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[3 | NINDA].GUR₄.RA | ŠA 1 | UP-NI | da-a-ḫa-ši-ia | du-ru-ši-ia | pu-nu-ḫ[u-un-ši-i]a |
---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | oneGEN.SG | hand GEN.SG | virility HURR.ESS||HITT.D/L.SG | virility HURR.ESS||HITT.D/L.SG | heroism HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. 11′/Vs. I 11′ ⸢kam⸣-mi-ir-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG iz-zu-ur-ši-ia(auspicious offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ku-zu-ur-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢el⸣-[mi-i]aoath:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
⸢kam⸣-mi-ir-ši-ia | iz-zu-ur-ši-ia | ku-zu-ur-ši-ia | ⸢el⸣-[mi-i]a |
---|---|---|---|
(offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (auspicious offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | oath HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 12′ ⸢pár⸣-ni-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG a-a-ri-ialawsuit:D/L.SG=CNJadd mu-ud-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ri-iafire:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
⸢pár⸣-ni-ia | a-a-ri-ia | mu-ud-ri-ia | da-a-ri-ia |
---|---|---|---|
(offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | lawsuit D/L.SG=CNJadd | (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | fire HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 13′ ⸢du-pur⸣-pu-ri-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG nuCONNn ⸢ke⸣-ethis one:DEM1.ACC.PL.N;
this one:DEM1.ACC.PL.C MUŠEN⸢ḪI.A⸣bird:ACC.PL(UNM) ⸢SILA₄⸣ḪI.Alamb:ACC.PL(UNM) 1one:QUANcar AMAR-i[a]calf:ACC.SG(UNM)=CNJadd
⸢du-pur⸣-pu-ri-ia | nu | ⸢ke⸣-e | MUŠEN⸢ḪI.A⸣ | ⸢SILA₄⸣ḪI.A | 1 | AMAR-i[a] |
---|---|---|---|---|---|---|
(offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | CONNn | this one DEM1.ACC.PL.N this one DEM1.ACC.PL.C | bird ACC.PL(UNM) | lamb ACC.PL(UNM) | one QUANcar | calf ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. 14′ ⸢šu⸣-up-pa-e-ešritually pure:ACC.PL.C Ú-UL-ašnot:NEG=PPRO.3SG.C.NOM ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C e-ez-za-zito eat:3SG.PRS 1!?one:QUANcar SILA₄lamb:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NI[NDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)
⸢šu⸣-up-pa-e-eš | Ú-UL-aš | ku-iš-ki | e-ez-za-zi | 1!? | SILA₄ | 1 | NI[NDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ritually pure ACC.PL.C | not NEG=PPRO.3SG.C.NOM | someone INDFany.NOM.SG.C | to eat 3SG.PRS | one QUANcar | lamb NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 15′ [ -u]z-zi ki-pí-ni(offering-term):HURR.ABS.SG D10-⸢up⸣-píStorm-god:DN.HURR.GEN ḫa-nu-⸢ma⸣-aš-ši(offering-term):HURR.ABS.SG uš-t[a-aš-šiheroism:HURR.ABS.SG
ki-pí-ni | D10-⸢up⸣-pí | ḫa-nu-⸢ma⸣-aš-ši | uš-t[a-aš-ši | ||
---|---|---|---|---|---|
(offering-term) HURR.ABS.SG | Storm-god DN.HURR.GEN | (offering-term) HURR.ABS.SG | heroism HURR.ABS.SG |
(Frg. 1) Vs. 16′ [ ]x-ri-eš-ši kam-mi-ir-ši(offering-term):HURR.ABS.SG šar-ra-aš-šikingship:HURR.ABS.SG ma-a-li(offering-term):HURR.ABS.SG ⸢na⸣-a[n-ki(offering-term):HURR.ABS.SG
kam-mi-ir-ši | šar-ra-aš-ši | ma-a-li | ⸢na⸣-a[n-ki | |||
---|---|---|---|---|---|---|
(offering-term) HURR.ABS.SG | kingship HURR.ABS.SG | (offering-term) HURR.ABS.SG | (offering-term) HURR.ABS.SG |
(Frg. 1) Vs. 17′ [ ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ⸢A-NA⸣ GIŠTUKULMEŠtoolD/L.PL na-an-ki-ni-pí(offering-term):HURR.RLT.SG.GEN
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ⸢A-NA⸣ GIŠTUKULMEŠ | na-an-ki-ni-pí | |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | toolD/L.PL | (offering-term) HURR.RLT.SG.GEN |
(Frg. 1) Vs. 18′ [ ]x-ar-ši D10-⸢up⸣-p[í]Storm-god:DN.HURR.GEN ⸢D⸣10-up-wii-naStorm-god:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ša-a-úr-raweapon:HURR.ABS.PL;
weapon:HURR.RLT.PL.ABS
D10-⸢up⸣-p[í] | ⸢D⸣10-up-wii-na | ša-a-úr-ra | |||
---|---|---|---|---|---|
Storm-god DN.HURR.GEN | Storm-god DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | weapon HURR.ABS.PL weapon HURR.RLT.PL.ABS |
(Frg. 1) Vs. 19′ [ -i]š pár-mi-i[š ]x ⸢pár-mi⸣-iš
… | pár-mi-i[š | … | ⸢pár-mi⸣-iš | ||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 20′ [ ]x[ NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG
… | … | NIN]DA.GUR₄.RA | ŠA 1 | SA₂₀-A-TI | |
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | oneGEN.SG | GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. 21′ [ -š]i-ia ú-⸢ra-ma?⸣-[
(Frg. 1) Vs. 22′ [ ]⸢1⸣one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣[‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)
Lücke von ca. 20 Zeilen
… | ]⸢1⸣ | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣[ |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]x x x x x x x x[
… | |||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 2′ [ DZ]A-BA₄-BA₄Zababa:UNM 1one:QUANcar MUŠENbird:SG.UNM ne-pí-šisky:D/L.SG ták-ni-isoil:D/L.SG [
… | DZ]A-BA₄-BA₄ | 1 | MUŠEN | ne-pí-ši | ták-ni-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
Zababa UNM | one QUANcar | bird SG.UNM | sky D/L.SG | soil D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 3′ [ ]⸢MEŠ⸣ x UDU-ma-aš-ma-ašsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG [
… | UDU-ma-aš-ma-aš | 2 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ŠA UP-NI | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | handGEN.SG |
(Frg. 3) Vs. I 4′ ⸢1⸣one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) A-NA Dšar-ru-maŠarrum(m)aD/L.SG 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ⸢2two:QUANcar NINDA⸣.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
⸢1⸣ | SILA₄ | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | A-NA Dšar-ru-ma | 2 | UDU | ⸢2 | NINDA⸣.GU[R₄.RA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | Šarrum(m)aD/L.SG | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 5′ A-NA Dše-er-riŠer(r)iD/L.SG Dḫu-u-ur-riḪurri:DN.D/L.SG 2two:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar AMARcalf:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
A-NA Dše-er-ri | Dḫu-u-ur-ri | 2 | UDU | 1 | AMAR | 3 | NINDA.GU[R₄.RA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Šer(r)iD/L.SG | Ḫurri DN.D/L.SG | two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | one QUANcar | calf ACC.SG(UNM) | three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 6′ ⸢ŠÀ.BA⸣therein:ADV 2?two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJctr Š[AGEN.SG
⸢ŠÀ.BA⸣ | 2? | NINDA.GUR₄.RA | ŠA ½ | SA₂₀-A-TI | 2 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma | Š[A |
---|---|---|---|---|---|---|---|
therein ADV | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | one halfGEN.SG | GEN.SG | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM)=CNJctr | GEN.SG |
(Frg. 3) Vs. I 7′ šu-up-pa-⸢ia⸣-ašritually pure:GEN.PL;
ritually pure:D/L.PL DINGIRMEŠ-ašdeity:GEN.PL;
deity:D/L.PL 2two:QUANcar MUŠENbird:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein:ADV 1[one:QUANcar
šu-up-pa-⸢ia⸣-aš | DINGIRMEŠ-aš | 2 | MUŠEN | 1 | SILA₄ | 3 | NINDA.GUR₄.RA | ŠÀ.BA | 1[ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ritually pure GEN.PL ritually pure D/L.PL | deity GEN.PL deity D/L.PL | two QUANcar | bird ACC.SG(UNM) | one QUANcar | lamb ACC.SG(UNM) | three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar |
(Frg. 3) Vs. I 8′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) tar-na-aš:GEN.SG A-NA ḪUR.SAGna-an-niNanniD/L.SG ḪUR.SAGḫa-a[z-ziḪazzi:GN.D/L.SG
2 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | A-NA ḪUR.SAGna-an-ni | ḪUR.SAGḫa-a[z-zi |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | GEN.SG | NanniD/L.SG | Ḫazzi GN.D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 9′ 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) A-NA GIŠMAR.GÍ[D].DAḪI.AcartD/L.PL 1one:QUANcar GU₄gi-r[a?-
1 | UDU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | A-NA GIŠMAR.GÍ[D].DAḪI.A | 1 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | cartD/L.PL | one QUANcar |
(Frg. 3) Vs. I 10′ ma-a-na-ašwhen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC GU₄.MAḪbull:ACC.SG(UNM) ma-a-na-ašwhen:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC ⸢GU₄⸣.APIN.LÁplough ox:ACC.SG(UNM) 8eight:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) 9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
ma-a-na-aš | GU₄.MAḪ | ma-a-na-aš | ⸢GU₄⸣.APIN.LÁ | 8 | UDUḪI.A | 9 | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ=PPRO.3PL.C.ACC | bull ACC.SG(UNM) | when CNJ=PPRO.3PL.C.ACC | plough ox ACC.SG(UNM) | eight QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | nine QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 11′ ⸢ŠÀ⸣.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM) 8eight:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG [
⸢ŠÀ⸣.BA | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA 1 | SA₂₀-A-TI | 8 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA UP-NI | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | oneGEN.SG | GEN.SG(UNM) | eight QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | handGEN.SG |
(Frg. 3) Vs. I 12′ ⸢A⸣-[N]A DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deitiesD/L.PL URUša-⸢pí⸣-nu-waŠapinuwa:GN.GEN.SG(UNM) Éka-ri-im-na(-)[
⸢A⸣-[N]A DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | URUša-⸢pí⸣-nu-wa | |
---|---|---|
male deitiesD/L.PL | Šapinuwa GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 13′ [ke?-e]l-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-da-an-[zi]to pour a libation:3PL.PRS
[ke?-e]l-di-ia | ši-pa-an-da-an-[zi] |
---|---|
well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 14′ [E]GIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr za-am-mu-ri-ia-aš(type of pastry):D/L.PL ke-el-di-⸢ia⸣well-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG [
[E]GIR-an-da-ma | za-am-mu-ri-ia-aš | ke-el-di-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (type of pastry) D/L.PL | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 15′ [k]i?-iš-ša-anthus:DEMadv ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS A-NA D10Storm-godD/L.SG ⸢1⸣one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) ⸢2?⸣[two:QUANcar
[k]i?-iš-ša-an | ši-pa-an-ti | A-NA D10 | ⸢1⸣ | UDU | ⸢2?⸣[ |
---|---|---|---|---|---|
thus DEMadv | to pour a libation 3SG.PRS | Storm-godD/L.SG | one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) | two QUANcar |
(Frg. 3) Vs. I 16′ [Š]À.BAtherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG SA₂₀-A-TI:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) x[
[Š]À.BA | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA 1 | SA₂₀-A-TI | 1 | NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
therein ADV | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | oneGEN.SG | GEN.SG | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 17′ [1one:QUANcar UD]Usheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ka-ru-ú-⸢i⸣-li-i[a-ašformer:D/L.PL
[1 | UD]U | 1 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | ka-ru-ú-⸢i⸣-li-i[a-aš |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | former D/L.PL |
(Frg. 3) Vs. I 18′ [A-N]A DINGIRMEŠ˽LÚMEŠmale deitiesD/L.PL uk-⸢tu⸣-u-ri-ia-ašeternal:D/L.PL 1?one:QUANcar [
[A-N]A DINGIRMEŠ˽LÚMEŠ | uk-⸢tu⸣-u-ri-ia-aš | 1? | … |
---|---|---|---|
male deitiesD/L.PL | eternal D/L.PL | one QUANcar |
(Frg. 3) Vs. I 19′ [A-N]A ⸢DINGIR⸣MEŠdeityD/L.SG Éka-⸢ri⸣-im-na-aštemple:D/L.PL [
[A-N]A ⸢DINGIR⸣MEŠ | Éka-⸢ri⸣-im-na-aš | … |
---|---|---|
deityD/L.SG | temple D/L.PL |
(Frg. 3) Vs. I 20′ [n(unknown number):QUANcar NINDA.GU]R₄.⸢RA⸣‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠ˽[LÚMEŠ?male deitiesD/L.PL
[n | NINDA.GU]R₄.⸢RA⸣ | UP-NI | A-NA DINGIRMEŠ˽[LÚMEŠ? |
---|---|---|---|
(unknown number) QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | male deitiesD/L.PL |
(Frg. 3) Vs. I 21′ [ ] ⸢A⸣-NA DINGIRMEŠ˽LÚM[EŠmale deitiesD/L.PL
… | ⸢A⸣-NA DINGIRMEŠ˽LÚM[EŠ |
---|---|
male deitiesD/L.PL |
(Frg. 3) Vs. I 22′ [ ]x A-NA DINGI[RMEŠ?deityD/L.PL
… | A-NA DINGI[RMEŠ? | |
---|---|---|
deityD/L.PL |
(Frg. 3) Vs. I 23′ [ ]x DINGIRMEŠdeity:PL.UNM n[a?-
… | DINGIRMEŠ | ||
---|---|---|---|
deity PL.UNM |
(Frg. 3) Vs. I 24′ [ ] 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar [
… | 1 | UDU | 1 | … |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) | one QUANcar |
Ende Vs. I
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II 1 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) [ ]x[ ]ḫa-an-ta-[
1 | UDU | 1 | ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 2 a-ra-ša-aš-ši-kánto arrive at:3SG.PST=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk ka-lu-[ ]x-ma za-[
a-ra-ša-aš-ši-kán | … | |||
---|---|---|---|---|
to arrive at 3SG.PST=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk |
(Frg. 2) Vs. II 3 e-et-ri-mameal:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF=CNJctr IŠ-⸢TU⸣out ofABL,…:INS x-x-x-ti [
e-et-ri-ma | IŠ-⸢TU⸣ | … | |
---|---|---|---|
meal NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF=CNJctr | out ofABL,… INS |
(Frg. 2) Vs. II 4 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar ⸢GU₄.MAḪ⸣ḪI.Abull:ACC.SG(UNM) g[i]-im-ra-ašland:D/L.PL A-NA 2twoD/L.PL D⸢10ḪI.A⸣Storm-god:DN.D/L.PL(UNM) [
2 | UDUḪI.A | 2 | ⸢GU₄.MAḪ⸣ḪI.A | g[i]-im-ra-aš | A-NA 2 | D⸢10ḪI.A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | two QUANcar | bull ACC.SG(UNM) | land D/L.PL | twoD/L.PL | Storm-god DN.D/L.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 5 nu-kánCONNn=OBPk ma-a[ḫ-ḫa-a]nwhen:ADV am-ba-aš-ši-e-eš(burnt offering):ACC.PL.C ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG kar-a[p-ta-
nu-kán | ma-a[ḫ-ḫa-a]n | am-ba-aš-ši-e-eš | ke-el-di-ia | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | when ADV | (burnt offering) ACC.PL.C | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 6 na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC UP-N[I?hand:ACC.SG(UNM) Z]Ì?.DAflour:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-⸢da-an⸣-zito pour a libation:3PL.PRS 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) [
na-aš | UP-N[I? | Z]Ì?.DA | ši-pa-an-⸢da-an⸣-zi | 4 | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | hand ACC.SG(UNM) | flour ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3PL.PRS | vier QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 7 ŠÀ.BAtherein:ADV 2two:QUANcar NINDA.G[UR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) Š[AGEN.SG S]A₂₀-⸢A-TI⸣:GEN.SG 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) da-[an]-z[i]to take:3PL.PRS
ŠÀ.BA | 2 | NINDA.G[UR₄.RA] | Š[A | … | S]A₂₀-⸢A-TI⸣ | 2 | NINDA.GUR₄.RA | UP-NI | da-[an]-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
therein ADV | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | GEN.SG | GEN.SG | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8 nam-mathen:CNJ x[ -i]t za-nu-an-zito cook:3PL.PRS
nam-ma | … | za-nu-an-zi | ||
---|---|---|---|---|
then CNJ | to cook 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 9 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC x[ ]x-ma-kán ke-el-di-i[awell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
na-at | … | ke-el-di-i[a | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.NOM CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | well-being HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 10 ⸢a?-am⸣-x-x[ U]ZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) [
… | U]ZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | … | |
---|---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 11 [ d]a-an-zito take:3PL.PRS nuCONNn QA-TAM-[MAlikewise:ADV
… | d]a-an-zi | nu | QA-TAM-[MA |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn | likewise ADV |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 13 [ ]-ra-aš 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠÀ.B[Atherein:ADV
… | 2 | NINDA.GUR₄.RA | ŠÀ.B[A | |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | therein ADV |
(Frg. 2) Vs. II 14 [ Ḫ]UR.SAGta-la-ki-maTalakima:SG.UNM [
… | Ḫ]UR.SAGta-la-ki-ma | … |
---|---|---|
Talakima SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. II 15 [ ]x-x-x ⸢la!⸣-aḫ-ḫur-nu-u[z-zifoliage:NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
… | ⸢la!⸣-aḫ-ḫur-nu-u[z-zi | |
---|---|---|
foliage NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF |
(Frg. 2+5) Vs. II 16/1′ [ ] ⸢ši-pa-an⸣-d[a-an-z]i(?)to pour a libation:3PL.PRS
… | ⸢ši-pa-an⸣-d[a-an-z]i(?) |
---|---|
to pour a libation 3PL.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 5) 3′ ]x ⸢a-ra⸣-aḫ-za:ADV x[
… | ⸢a-ra⸣-aḫ-za | ||
---|---|---|---|
ADV |
… | |
---|---|
(Frg. 5) 5′ ]x i-ia-an-ta-r[i?]to go:3PL.PRS.MP
… | i-ia-an-ta-r[i?] | |
---|---|---|
to go 3PL.PRS.MP |
(Frg. 5) 6′ E]GIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ⸢GU₄.MAḪ⸣(?)[bull:ACC.SG(UNM)
… | E]GIR-ŠU-ma | ⸢GU₄.MAḪ⸣(?)[ |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | bull ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5) 7′ ]xMEŠ pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
… | pé-e | ḫar-kán-zi | |
---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 8′ i-i]a?-at-⸢ta-ri⸣to go:3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr Dte-nu-uš-x[
… | i-i]a?-at-⸢ta-ri⸣ | EGIR-ŠU-ma | |
---|---|---|---|
to go 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr |
(Frg. 5) 9′ ] DIM₄ḪI.Amalt:NOM.PL(UNM) i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP
… | DIM₄ḪI.A | i-ia-an-ta-ri |
---|---|---|
malt NOM.PL(UNM) | to go 3PL.PRS.MP |
(Frg. 5) 10′ ] GIŠḫa-at-tal-li-e-ešscepter:NOM.PL.C GIŠḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NUaxe:NOM.SG(UNM)
… | GIŠḫa-at-tal-li-e-eš | GIŠḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU |
---|---|---|
scepter NOM.PL.C | axe NOM.SG(UNM) |
(Frg. 5) 11′ i?-ia?-a]t-ta-rito go:3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr BI-IB-RIḪI.Arhyton:NOM.PL(UNM) i-i[a-
i?-ia?-a]t-ta-ri | EGIR-ŠU-ma | BI-IB-RIḪI.A | |
---|---|---|---|
to go 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr | rhyton NOM.PL(UNM) |
(Frg. 5) 12′ -r]i? EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ŠA Dta-aš-miTašme/išuGEN.SG GIŠŠUKU[Rspear:ACC.SG(UNM);
spear:ACC.PL(UNM)
… | EGIR-ŠU-ma | ŠA Dta-aš-mi | GIŠŠUKU[R | |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Tašme/išuGEN.SG | spear ACC.SG(UNM) spear ACC.PL(UNM) |
(Frg. 5) 13′☛ ]x ZABARbronze:GEN.SG(UNM) pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
… | ZABAR | pé-e | ḫar-kán-zi | |
---|---|---|---|---|
bronze GEN.SG(UNM) | towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 14′ ] GIŠšu-ru-un-ni-incrow(?):ACC.SG.C pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
… | GIŠšu-ru-un-ni-in | pé-e | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|
crow(?) ACC.SG.C | towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 15′ z]u-up-pa-ritorch:ACC.PL.N pé-etowards:PREV *ḫar*-kán-zito have:3PL.PRS
… | z]u-up-pa-ri | pé-e | *ḫar*-kán-zi |
---|---|---|---|
torch ACC.PL.N | towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 16′ ]x x x x pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
… | pé-e | ḫar-kán-zi | |||
---|---|---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 17′ ]x-ia-al GIŠin-ta-l[u-uz-zi(-)
… | ||
---|---|---|
(Frg. 5) 18′ pé]-⸢e⸣towards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
… | pé]-⸢e⸣ | ḫar-kán-zi |
---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 19′ ]x-ra-at-ta-an x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 5) 20′ GI]ŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) pé-etowards:PREV [ḫar-kán-zi]to have:3PL.PRS
… | GI]ŠŠUKURḪI.A | pé-e | [ḫar-kán-zi] |
---|---|---|---|
spear ACC.PL(UNM) | towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 21′ ]x pé-etowards:PREV ḫar-kán-z[i]to have:3PL.PRS
… | pé-e | ḫar-kán-z[i] | |
---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 22′ ḪI].A pé-etowards:PREV ḫar-ká[n-zi]to have:3PL.PRS
… | pé-e | ḫar-ká[n-zi] |
---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 23′ ]x-na-pé-e-eš pé-⸢e⸣towards:PREV [ḫar-kán-zi?]to have:3PL.PRS
… | pé-⸢e⸣ | [ḫar-kán-zi?] | |
---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 24′ ] pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS [
… | pé-e | ḫar-kán-zi | … |
---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 25′ ]xMEŠ pé-etowards:PREV ḫar-⸢kán⸣-z[i]to have:3PL.PRS
… | pé-e | ḫar-⸢kán⸣-z[i] | |
---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS |
(Frg. 5) 26′ -r]a? DINGIR-LIM-ašgod:NOM.SG.C x[
… | DINGIR-LIM-aš | ||
---|---|---|---|
god NOM.SG.C |
… | |
---|---|
(Frg. 5) 28′ ] i-ia-at-t[a-rito go:3SG.PRS.MP
… | i-ia-at-t[a-ri |
---|---|
to go 3SG.PRS.MP |
(Frg. 5) 29′ na]m-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs [
… | na]m-ma-aš-ša-an | … |
---|---|---|
then CNJ=OBPs |
(Frg. 5) 30′ ]x ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:DEMadv x[
… | ke-e-ez | ||
---|---|---|---|
this one DEM1.ABL here DEMadv |
(Frg. 5) 31′ ]x ⸢GA⸣.KINsic.A[Gcheese:SG.UNM
… | ⸢GA⸣.KINsic.A[G | |
---|---|---|
cheese SG.UNM |
(Frg. 4+5) Vs. (II) 1′/32′ LÚ.MEŠ]⸢zu-up!⸣-[pa-ri-ia-al-li]-e-eš[torch bearer:NOM.PL.C
… | LÚ.MEŠ]⸢zu-up!⸣-[pa-ri-ia-al-li]-e-eš[ |
---|---|
torch bearer NOM.PL.C |
(Frg. 4+5) Vs. (II) 2′/33′ ]ke-e-ez-zi-ia[this one:DEM1.ABL=CNJadd;
here:DEMadv=CNJadd ]x[
… | ]ke-e-ez-zi-ia[ | … | |
---|---|---|---|
this one DEM1.ABL=CNJadd here DEMadv=CNJadd |
(Frg. 4) Vs. (II) 3′ [ GIŠkal-mi-i]š-ša-ni-ušlog of wood:ACC.PL.C da-aš-ká[n-zi]to take:3PL.PRS.IMPF
… | GIŠkal-mi-i]š-ša-ni-uš | da-aš-ká[n-zi] |
---|---|---|
log of wood ACC.PL.C | to take 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. (II) 4′ [ LÚ.MEŠ]a-pí-ri-e-eš(functionary):NOM.PL.C GIŠkal-m[i-iš-ša-ni-
… | LÚ.MEŠ]a-pí-ri-e-eš | |
---|---|---|
(functionary) NOM.PL.C |
(Frg. 4) Vs. (II) 5′ [ ]x an-dainside:PREV ši-e-eš-kán-zito sleep:3PL.PRS.IMPF [ ]
… | an-da | ši-e-eš-kán-zi | … | |
---|---|---|---|---|
inside PREV | to sleep 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. (II) 6′ [ LÚ.ME]Ša-pí-ri-e-eš(functionary):NOM.PL.C GIŠkal-mi-ša-ni-itlog of wood:INS [ ]
… | LÚ.ME]Ša-pí-ri-e-eš | GIŠkal-mi-ša-ni-it | … |
---|---|---|---|
(functionary) NOM.PL.C | log of wood INS |
(Frg. 4) Vs. (II) 7′ [ ]-it an-dainside:PREV ši-e-eš-kán-zito sleep:3PL.PRS.IMPF [ ]
… | an-da | ši-e-eš-kán-zi | … | |
---|---|---|---|---|
inside PREV | to sleep 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 4) Vs. (II) 8′ [nam-mathen:CNJ GA.KIN].A[G]cheese:ACC.SG(UNM) ⸢da⸣-aš-kán-zito take:3PL.PRS.IMPF nuCONNn ⸢LÚ⸣a-ra-aš:NOM.SG.C L[Úa-ri]:D/L.SG
[nam-ma | GA.KIN].A[G] | ⸢da⸣-aš-kán-zi | nu | ⸢LÚ⸣a-ra-aš | L[Úa-ri] |
---|---|---|---|---|---|
then CNJ | cheese ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS.IMPF | CONNn | NOM.SG.C | D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. (II) 9′ [ši-e-eš-ke-ez-zito sleep:3SG.PRS.IMPF nu]CONNn nam-⸢ma⸣then:CNJ [Š]A NINDAbreadGEN.SG GA.KIN.AG-iacheese:GEN.SG(UNM)=CNJadd x[
[ši-e-eš-ke-ez-zi | nu] | nam-⸢ma⸣ | [Š]A NINDA | GA.KIN.AG-ia | |
---|---|---|---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.IMPF | CONNn | then CNJ | breadGEN.SG | cheese GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 4) Vs. (II) 10′ [ ]x-zi ša-⸢ak⸣-nu-an-te-eš-⸢ma⸣impure:ACC.PL.C=CNJctr Ú-ULnot:NEG [ ]
… | ša-⸢ak⸣-nu-an-te-eš-⸢ma⸣ | Ú-UL | … | |
---|---|---|---|---|
impure ACC.PL.C=CNJctr | not NEG |
(Frg. 4) Vs. (II) 11′ [a-da-an-zito eat:3PL.PRS Ú]-ULnot:NEG a-a-raappropriate:ADV
[a-da-an-zi | Ú]-UL | a-a-ra |
---|---|---|
to eat 3PL.PRS | not NEG | appropriate ADV |
(Frg. 4) Vs. (II) 12′ [ku-it-ma-a]nwhile:CNJ Ú-NU-TEMEŠtools:ACC.PL(UNM) ŠA ⸢DINGIR⸣-LIMgodGEN.SG ša-ra-aup:PREV da-an-[zi]to take:3PL.PRS
[ku-it-ma-a]n | Ú-NU-TEMEŠ | ŠA ⸢DINGIR⸣-LIM | ša-ra-a | da-an-[zi] |
---|---|---|---|---|
while CNJ | tools ACC.PL(UNM) | godGEN.SG | up PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. (II) 13′ [ ]x ⸢SÌR⸣-RUto sing:3PL.PRS ka-ru-ú-wa-r[i-wa-ar-ma(?)in the morning:ADV=CNJctr
… | ⸢SÌR⸣-RU | ka-ru-ú-wa-r[i-wa-ar-ma(?) | |
---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | in the morning ADV=CNJctr |
(Frg. 4) Vs. (II) 14′ [ ša-r]a-aup:PREV kar-pa-⸢an⸣-[zito raise:3PL.PRS
… | ša-r]a-a | kar-pa-⸢an⸣-[zi |
---|---|---|
up PREV | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. (II) 15′ [ LÚpa]l-⸢wa-at⸣-tal-⸢la⸣-[ašintoner:NOM.SG.C
… | LÚpa]l-⸢wa-at⸣-tal-⸢la⸣-[aš |
---|---|
intoner NOM.SG.C |
(Frg. 4) Vs. (II) 16′ [ ]x-zi LÚ.MEŠ⸢NAR⸣singer:NOM.PL(UNM) [
… | LÚ.MEŠ⸢NAR⸣ | … | |
---|---|---|---|
singer NOM.PL(UNM) |
(Frg. 4) Vs. (II) 17′ [ ] ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N SÌRsong:ACC.SG(UNM) SÌ[R-RUto sing:3PL.PRS
… | ki-i | SÌR | SÌ[R-RU |
---|---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.N | song ACC.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 4) Vs. (II) 18′ [ ]x-ma [ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Vs. (II) 19′ [ ]x KÁ-ašdoor:GEN.PL ke-e-x[
… | KÁ-aš | ||
---|---|---|---|
door GEN.PL |
(Frg. 4) Vs. (II) 20′ [ NINDA.GUR₄].RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG U[P-NIhand:GEN.SG
… | NINDA.GUR₄].RA | ŠA ½ | U[P-NI |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG |
(Frg. 4) Vs. (II) 21′ [ ]⸢MEŠ⸣ x[
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4) Vs. (II) 23′ [ ] ⸢2⸣two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) x[ ši-pa]-an-tito pour a libation:3SG.PRS
Ende Vs. II
… | ⸢2⸣ | NINDA | … | ši-pa]-an-ti | |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | bread ACC.PL(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 4) Rs. (III) 1 pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr;
out:POSP=CNJctr;
out (to):PREV=CNJctr [
pa-ra-a-ma | … |
---|---|
further ADV=CNJctr out POSP=CNJctr out (to) PREV=CNJctr |
(Frg. 4) Rs. (III) 2 ar-nu-wa-[
(Frg. 4) Rs. (III) 3 ke-e-ez-z[i-iahere:DEMadv=CNJadd
ke-e-ez-z[i-ia |
---|
here DEMadv=CNJadd |
(Frg. 4) Rs. (III) 4 ⸢ma⸣-aḫ-⸢ḫa⸣-anwhen:CNJ [
⸢ma⸣-aḫ-⸢ḫa⸣-an | … |
---|---|
when CNJ |
(Frg. 4) Rs. (III) 5 ⸢ḫa⸣-an-da-a-[
(Frg. 4) Rs. (III) 6 ⸢SÌR⸣song:ACC.SG(UNM) SÌ[R-RUto sing:3PL.PRS
⸢SÌR⸣ | SÌ[R-RU |
---|---|
song ACC.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. (III) 7 4vier:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.PL(UNM);
‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [
4 | NINDA.SIGMEŠ | … |
---|---|---|
vier QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) Rs. (III) 8 ⸢i⸣-en-zito make:3PL.PRS x[
⸢i⸣-en-zi | |
---|---|
to make 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. (III) 9 ⸢LÀL⸣honey:SG.UNM Ì.GIŠoil:SG.UNM x[
⸢LÀL⸣ | Ì.GIŠ | |
---|---|---|
honey SG.UNM | oil SG.UNM |
(Frg. 4) Rs. (III) 10 x-ši-ia-x[
(Frg. 4) Rs. (III) 11 [E]GIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr [
[E]GIR-ŠU-ma | … |
---|---|
afterwards ADV=CNJctr |
(Frg. 4) Rs. (III) 12 ⸢1⸣one:QUANcar NINDAmu-l[a-ti-
⸢1⸣ | |
---|---|
one QUANcar |
(Frg. 4) Rs. (III) 13 ⸢EGIR⸣-[
(Frg. 4) Rs. (III) 14 ⸢i⸣-e[n-zito make:3PL.PRS
⸢i⸣-e[n-zi |
---|
to make 3PL.PRS |
(Frg. 4) Rs. (III) 15 Ì.GIŠoil:SG.UNM [
Ì.GIŠ | … |
---|---|
oil SG.UNM |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 4) Rs. (III) ca. 4 Zeilen abgebrochen
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 4) Rs. (III) 22′ [ ]-⸢ša⸣-[
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 4) Rs. (III) ca. 3 Zeilen abgebrochen
(Frg. 4) Rs. (III) 27′ [ EGI]R-Š[U-
… | |
---|---|
(Frg. 4) Rs. (III) 28′ [ ]x du-ni-⸢in⸣-[ ]tar-[
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. (III) 29′ [LÚ.ME]Š⸢NAR⸣singer:NOM.PL(UNM) x[
[LÚ.ME]Š⸢NAR⸣ | |
---|---|
singer NOM.PL(UNM) |
(Frg. 4) Rs. (III) 30′ [ ]x GIŠḫi-⸢la⸣-[aš-šu-mi-ia(?)(plant with usable seeds):D/L.SG
… | GIŠḫi-⸢la⸣-[aš-šu-mi-ia(?) | |
---|---|---|
(plant with usable seeds) D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. (III) 31′ [ ]⸢MUNUS⸣.MEŠga-[
… | |
---|---|
(Frg. 4) Rs. (III) 32′ [ ]x x[
Lücke von wenigen Zeilen
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ]x-x pár-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP
… | pár-ši-i[a | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 4′ [ ]x-ia-aš ⸢SÌR⸣song:ACC.SG(UNM) x[
… | ⸢SÌR⸣ | ||
---|---|---|---|
song ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 5′ ⸢pa-ra⸣-a-mafurther:ADV=CNJctr;
out:POSP=CNJctr;
out (to):PREV=CNJctr ši-iš-⸢ka?⸣-aḫ-⸢la⸣-[
⸢pa-ra⸣-a-ma | |
---|---|
further ADV=CNJctr out POSP=CNJctr out (to) PREV=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. III 6′ ⸢5sic⸣fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd ⸢ke⸣-e-ez-zi-i[a?here:DEMadv=CNJadd
⸢5sic⸣ | NINDA.SIGMEŠ-ia | ⸢ke⸣-e-ez-zi-i[a? |
---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | here DEMadv=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. III 7′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-⸢ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP ⸢GEŠTIN⸣-i[awine:ACC.SG(UNM)=CNJadd
5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | pár-⸢ši⸣-ia | ⸢GEŠTIN⸣-i[a |
---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. III 8′ nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) ši-⸢iš-ka?⸣-aḫ-⸢la⸣-aš(-)[
nu | LÚ.MEŠNAR | |
---|---|---|
CONNn | singer NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 9′ ⸢pa⸣-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr Da-⸢pí⸣-ri-e-ešAbiri:DN.HITT.D/L.SG(UNM) ⸢ke⸣-e-[ezhere:DEMadv
⸢pa⸣-ra-a-ma | Da-⸢pí⸣-ri-e-eš | ⸢ke⸣-e-[ez |
---|---|---|
further ADV=CNJctr | Abiri DN.HITT.D/L.SG(UNM) | here DEMadv |
(Frg. 2) Rs. III 10′ ⸢ŠA⸣ ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG 9nine:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pá[r]-š[i-i]ato break:3SG.PRS.MP [
⸢ŠA⸣ ½ | UP-NI | 9 | NINDA.SIGMEŠ-ia | pá[r]-š[i-i]a | … |
---|---|---|---|---|---|
one halfGEN.SG | hand GEN.SG | nine QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 11′ ⸢1?⸣one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG U[P]-N[Ihand:GEN.SG
⸢1?⸣ | NINDAmu-la-ti-in | ŠA ½ | U[P]-N[I |
---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG |
(Frg. 2) Rs. III 12′ [GEŠT]IN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nam-[
[GEŠT]IN-ia | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|
wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 13′ [i-e]n-zito make:3PL.PRS nuCONNn NINDAmu-la-t[i-in(type of pastry):ACC.SG.C
[i-e]n-zi | nu | NINDAmu-la-t[i-in |
---|---|---|
to make 3PL.PRS | CONNn | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 14′ [ ] ⸢an⸣-ni-iš-kán-z[ito carry out:3PL.PRS.IMPF
… | ⸢an⸣-ni-iš-kán-z[i |
---|---|
to carry out 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 15′ [ a]r-⸢ḫa?⸣away:ADV;
away from:POSP;
away from:PREV x[
… | a]r-⸢ḫa?⸣ | |
---|---|---|
away ADV away from POSP away from PREV |
(Frg. 2) Rs. III 16′ [ -t]a-ia-aš-⸢ša-an⸣ x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 17′ ⸢4?⸣vier:QUANcar [ LÚ.ME]Š⸢NAR⸣singer:NOM.PL(UNM) Da-pí-ri-e-ešAbiri:DN.HITT.ACC.SG(UNM) SÌR-[RU]to sing:3PL.PRS
⸢4?⸣ | … | LÚ.ME]Š⸢NAR⸣ | Da-pí-ri-e-eš | SÌR-[RU] |
---|---|---|---|---|
vier QUANcar | singer NOM.PL(UNM) | Abiri DN.HITT.ACC.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 18′ [ -t]a-an tar-⸢na⸣-an-zito let:3PL.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR-m[a]sacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJctr
… | tar-⸢na⸣-an-zi | EN | SÍSKUR-m[a] | |
---|---|---|---|---|
to let 3PL.PRS | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. III 19′ [ ]x ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG TÚG⸢wa⸣-aš-ša-pa-anclothing:ACC.SG.C wa-aš-ša-an-[zi]to cover:3PL.PRS
… | ŠA DINGIR-LIM | TÚG⸢wa⸣-aš-ša-pa-an | wa-aš-ša-an-[zi] | |
---|---|---|---|---|
godGEN.SG | clothing ACC.SG.C | to cover 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 20′ [ ]x EGIR-anafterwards:ADV i-ia-an-⸢ta⸣-rito go:3PL.PRS.MP nuCONNn a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C ŠAGEN.SG,…:GEN.PL [ ]
… | EGIR-an | i-ia-an-⸢ta⸣-ri | nu | a-pa-a-aš | ŠA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV | to go 3PL.PRS.MP | CONNn | he DEM2/3.NOM.SG.C | GEN.SG,… GEN.PL |
(Frg. 2) Rs. III 21′ [GI]Šḫa-at-tal-la-anscepter:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS ⸢a⸣-[p]a-a-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG
[GI]Šḫa-at-tal-la-an | ḫar-zi | ⸢a⸣-[p]a-a-aš-ša | ŠA DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
scepter ACC.SG.C | to have 3SG.PRS | he DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd | godGEN.SG |
(Frg. 2) Rs. III 22′ GIŠ⸢ḫa⸣-at-tal-la-anscepter:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS
GIŠ⸢ḫa⸣-at-tal-la-an | ḫar-zi |
---|---|
scepter ACC.SG.C | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 23′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr pu-ru-ga-ar-ši-ti(unk. mng.):HURR.ABS.SG 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C
pa-ra-a-ma | pu-ru-ga-ar-ši-ti | 1 | NINDAmu-la-ti-in |
---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | (unk. mng.) HURR.ABS.SG | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 24′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
Ende Rs. III
5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | pár-ši-ia | GEŠTIN-ia | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 1′ [ ]-ta-⸢at-ḫi-ti⸣(?) [ ]⸢NINDA⸣bread:ACC.SG(UNM) x[ ]
… | … | ]⸢NINDA⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|
bread ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 2′ [ pá]r-⸢ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr x[ ]
… | pá]r-⸢ši⸣-ia | EGIR-ŠU-ma | … | |
---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr |
(Frg. 3) Rs. IV 3′ [pa-ra-a-m]afurther:ADV=CNJctr A-NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL URUta-ap-tág-gaTaptakka:GN.GEN.SG(UNM) x[ ]
[pa-ra-a-m]a | A-NA DINGIRMEŠ | URUta-ap-tág-ga | … | |
---|---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | deityD/L.PL | Taptakka GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 4′ [ ] UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.⸢SIG⸣MEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ ]
… | UP-NI | 5 | NINDA.⸢SIG⸣MEŠ-ia | pár-ši-ia | GEŠTIN-ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|
hand GEN.SG(UNM) | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. IV 5′ ⸢pa⸣-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr URU-še-eš-⸢ni⸣city:D/L.SG D10-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG URU-aš-še-eš-ni-káncity:D/L.SG=OBPk x[ ]
⸢pa⸣-ra-a-ma | URU-še-eš-⸢ni⸣ | D10-ni | URU-aš-še-eš-ni-kán | … | |
---|---|---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | city D/L.SG | Storm-god DN.HITT.D/L.SG | city D/L.SG=OBPk |
(Frg. 3) Rs. IV 6′ 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ⸢ŠA 1⸣oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP
1 | NINDAmu-la-ti-in | ⸢ŠA 1⸣ | UP-NI | 5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | oneGEN.SG | hand GEN.SG | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. IV 7′ GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
GEŠTIN-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|
wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 8′ pa-⸢ra⸣-a-mafurther:ADV=CNJctr GIŠar-mi-i[z-z]i-ia-ašbridge:D/L.PL A-NAtoD/L.SG ÍDzu-x[
pa-⸢ra⸣-a-ma | GIŠar-mi-i[z-z]i-ia-aš | A-NA | |
---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | bridge D/L.PL | toD/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 9′ ⸢1one:QUANcar NINDA⸣mu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ⸢½one halfGEN.SG UP-NI⸣hand:GEN.SG 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
⸢1 | NINDA⸣mu-la-ti-in | ŠA ⸢½ | UP-NI⸣ | 5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. IV 10′ GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
GEŠTIN-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|
wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 11′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr ḫi-in-ku-wa-ašto bow (reverentially):VBN.GEN.SG pé-diplace:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG U[P-NIhand:GEN.SG ]
pa-ra-a-ma | ḫi-in-ku-wa-aš | pé-di | 1 | NINDAmu-la-ti-in | ŠA ½ | U[P-NI | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | to bow (reverentially) VBN.GEN.SG | place D/L.SG | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 12′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd *pár-ši*-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | *pár-ši*-ia | GEŠTIN | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 13′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr ⸢tal⸣-pu-ri-ia-aš(unk. mng.):HITT.GEN.SG pé-diplace:D/L.SG 1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠAGEN.SG [ n(unknown number):QUANcar UP-NI]hand:GEN.SG
pa-ra-a-ma | ⸢tal⸣-pu-ri-ia-aš | pé-di | 1 | NINDAmu-la-ti-in | ŠA | … | n | UP-NI] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | (unk. mng.) HITT.GEN.SG | place D/L.SG | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | GEN.SG | (unknown number) QUANcar | hand GEN.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 14′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | pár-ši-ia | GEŠTIN-ia | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 15′ [pa-r]a-⸢a⸣-mafurther:ADV=CNJctr A-NA KISLAḪḪI.Athreshing floorD/L.PL ma-an-ni-⸢in⸣-ku-wa-annear:ADV;
short:ADV;
short:ACC.SG.N [ ]
[pa-r]a-⸢a⸣-ma | A-NA KISLAḪḪI.A | ma-an-ni-⸢in⸣-ku-wa-an | … |
---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | threshing floorD/L.PL | near ADV short ADV short ACC.SG.N |
(Frg. 3) Rs. IV 16′ [ ]x-ar-ri-pí Dnu-pa-ti-⸢ik⸣Nubade/i(g):SG.UNM a-ar-r[i- ]
… | Dnu-pa-ti-⸢ik⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
Nubade/i(g) SG.UNM |
(Frg. 3) Rs. IV 17′ [1?one:QUANcar NINDAmu-la-ti-i]n(type of pastry):ACC.SG.C ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG *10*ten:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd p[ár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
[1? | NINDAmu-la-ti-i]n | ŠA ½ | UP-NI | *10* | NINDA.SIGMEŠ-ia | p[ár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | one halfGEN.SG | hand GEN.SG | ten QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. IV 18′ [GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS
[GEŠTIN | ši-pa-a]n-ti |
---|---|
wine ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 19′ [ DINGIRM]EŠdeity:D/L.PL(UNM) URUšu-lu-pa-aš-šiŠulupašša:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAm[u-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ]
… | DINGIRM]EŠ | URUšu-lu-pa-aš-ši | 1 | NINDAm[u-la-ti-in | … |
---|---|---|---|---|---|
deity D/L.PL(UNM) | Šulupašša GN.GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV 20′ [ NINDA.SIGME]Š-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJadd pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP GEŠTIN-i[awine:ACC.SG(UNM)=CNJadd ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
… | NINDA.SIGME]Š-ia | pár-ši-ia | GEŠTIN-i[a | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJadd | to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 21′ [ DINGIRMEŠ(?)deity:D/L.PL(UNM) UR]U⸢ḫa⸣-at-tiḪatti:GN.GEN.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL [
… | DINGIRMEŠ(?) | UR]U⸢ḫa⸣-at-ti | A-NA DINGIRMEŠ | … |
---|---|---|---|---|
deity D/L.PL(UNM) | Ḫatti GN.GEN.SG(UNM) | deityD/L.PL |
(Frg. 3) Rs. IV 22′ [ NINDAmu-la-ti-i]n(type of pastry):ACC.SG.C 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd [
… | NINDAmu-la-ti-i]n | 5 | NINDA.SIGMEŠ-ia | … |
---|---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. IV 23′ [ ši-pa-an]-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an]-t[i] |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 24′ [ DINGIRMEŠ(?)deity:D/L.PL(UNM) URUš]a-pí-nu-waŠapinuwa:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar N[INDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C ]
… | DINGIRMEŠ(?) | URUš]a-pí-nu-wa | 1 | N[INDAmu-la-ti-in | … |
---|---|---|---|---|---|
deity D/L.PL(UNM) | Šapinuwa GN.GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. IV 25′ [ pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP GEŠTI[Nwine:ACC.SG(UNM)
… | pár-ši-i]a | GEŠTI[N |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | wine ACC.SG(UNM) |
Rs. IV Lücke von ca. 15 Zeilen
(Frg. 1) Rs. 1′ [1]one:QUANcar ⸢NINDAmu⸣-l[a-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C
[1] | ⸢NINDAmu⸣-l[a-ti-in |
---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. 2′ GEŠTIN-iawine:ACC.SG(UNM)=CNJadd š[i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
GEŠTIN-ia | š[i-pa-an-ti | … |
---|---|---|
wine ACC.SG(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 4 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
(Frg. 1) Rs. 3′ [ ] ⸢Ú⸣-ULnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
… | ⸢Ú⸣-UL | QA-TI |
---|---|---|
not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 4′ [ Ḫ]UR.SAGḫa-az-zi-iaḪazzi:GN.D/L.SG
… | Ḫ]UR.SAGḫa-az-zi-ia |
---|---|
Ḫazzi GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 5 Zeilen unbeschrieben
(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 Zeilen abgebrochen
Ende Rs. IV