HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 9.132 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs.? II


Vs.? II 1′ ]-aš?

Vs.? II 2′ SA]NGA?ḪI.Apriest:NOM.PL(UNM);
priest:ACC.PL(UNM);
priest:GEN.PL(UNM);
priest:D/L.PL(UNM)

SA]NGA?ḪI.A
priest
NOM.PL(UNM)
priest
ACC.PL(UNM)
priest
GEN.PL(UNM)
priest
D/L.PL(UNM)

Vs.? II 3′ p]a-iz-zito go:3SG.PRS

p]a-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs.? II 4′ ]-nu

Vs.? II 5′ SA]GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM);
cupbearer:D/L.SG(UNM)
pa-a-ito give:3SG.PRS


SA]GI.Apa-a-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
cupbearer
D/L.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Vs.? II 6′ S]AGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C;
cupbearer:GEN.SG

S]AGI.A-aš
cupbearer
NOM.SG.C
cupbearer
GEN.SG

Vs.? II 7′ ]x-an(-)x-zi


Vs.? II 8′ ]I.A-ŠU-NU

Vs.? II 9′ ]x-ra-an-zi


Vs.? II 10′ S]AGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM);
cupbearer:ACC.SG(UNM);
cupbearer:GEN.SG(UNM);
cupbearer:D/L.SG(UNM)

S]AGI.A
cupbearer
NOM.SG(UNM)
cupbearer
ACC.SG(UNM)
cupbearer
GEN.SG(UNM)
cupbearer
D/L.SG(UNM)

Vs.? II 11′ ]-zi

Vs.? II 12′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


da-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

Vs.? II 13′ ]-zi

Vs.? II 14′ ]x

Vs.? II bricht ab

Vs.? III 1′ [ ]-ti-an-[ ]


Vs.? III 2′ [ U]Š-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS a-[ ]

U]Š-KE-EN-NU
to throw oneself down
3PL.PRS

Vs.? III 3′ [ ] pa-a-ito give:3SG.PRS Ùand:CNJadd MUNUS.MEŠ[ ]

pa-a-iÙ
to give
3SG.PRS
and
CNJadd

Vs.? III 4′ [ ]-i QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) pí-ia-an-zito give:3PL.PRS

QA-TAMpí-ia-an-zi
hand
ACC.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

Vs.? III 5′ [t]aCONNt kar-la-ašrung (of a ladder):GEN.SG kat-ta-anunder:POSP

[t]akar-la-aškat-ta-an
CONNtrung (of a ladder)
GEN.SG
under
POSP

Vs.? III 6′ A-ŠAR-ŠUplace:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS


A-ŠAR-ŠUe-ep-zi
place
ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N
to seize
3SG.PRS

Vs.? III 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C IGIḪI.A-iteye:INS i-e-ez-zito make:3SG.PRS

LUGAL-ušIGIḪI.A-iti-e-ez-zi
king
NOM.SG.C
eye
INS
to make
3SG.PRS

Vs.? III 8′ SANGApriest:NOM.SG(UNM) e-šato sit:3SG.PRS.MP LUGAL-ušking:NOM.SG.C e-šato sit:3SG.PRS.MP


SANGAe-šaLUGAL-uše-ša
priest
NOM.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS.MP
king
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS.MP

Vs.? III 9′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dkam-ma-maKammamma:DN.ACC.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDkam-ma-ma
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Kammamma
DN.ACC.SG(UNM)

Vs.? III 10′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANNATUR
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

Vs.? III 11′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C
SÌR-RUto sing:3SG.PRS;
to sing:3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
to sing
3SG.PRS
to sing
3PL.PRS

Vs.? III 12′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

MUNUSpal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

Vs.? III 13′ ki-i-da-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KI.MINditto:ADV


ki-i-da-ašḫal-za-a-i1NINDA.GUR₄.RAKI.MIN
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
ditto
ADV

Vs.? III 14′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV Dte-li-pí-nuTele/ipinu:DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušGUB-ašDte-li-pí-nu
king
NOM.SG.C
standing
ADV
Tele/ipinu
DN.ACC.SG(UNM)

Vs.? III 15′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

e-ku-ziGIŠ.DINANNAGAL
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

Vs.? III 16′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C
SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

Vs.? III 17′ MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

MUNUSpal-wa-tal-la-aš
intoner
NOM.SG.C

Vs.? III 18′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS k[i?-i-da-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ]

pal-wa-a-ez-zik[i?-i-da-aš
to intone
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C

Vs.? III 19′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) par-ši-[iato break:3SG.PRS.MP ]


1NINDA.GUR₄.RApar-ši-[ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs.? III 20′ MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) x[ ]

MEŠ˽GIŠBANŠUR
table man
NOM.PL(UNM)

Vs.? III 21′ ti-an-zito sit:3PL.PRS x[ ]

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS

Vs.? III 22′ x x[ ]

Vs.? III bricht ab

Rs.? IV 1′ [ ]x [ ]

Rs.? IV 2′ [ ]-un-n[a ]


Rs.? IV 3′ [ LUGAL-u]šking:NOM.SG.C x[ ]

LUGAL-u]š
king
NOM.SG.C

Rs.? IV 4′ QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS [ ]

QA-TAMpa-a-i
hand
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs.? IV 5′ A-NA LUGALkingD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) [ ]

A-NA LUGALQA-TAM
kingD/L.SGhand
ACC.SG(UNM)

Rs.? IV 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-paagain:ADV x[ ]

LUGAL-ušEGIR-pa
king
NOM.SG.C
again
ADV

Rs.? IV 7′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM e-šato sit:3SG.PRS.MP LÚ.MEŠ[ ]

ta-aše-ša
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto sit
3SG.PRS.MP

Rs.? IV 8′ a-ku-wa-an-[zito drink:3PL.PRS ]


a-ku-wa-an-[zi
to drink
3PL.PRS

Rs.? IV 9′ 2two:QUANcar MEŠman:NOM.PL(UNM) Ùand:CNJadd GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUB.SAR.GIŠscribe (on wood):GEN.PL(UNM)

2MEŠÙGALDUB.SAR.GIŠ
two
QUANcar
man
NOM.PL(UNM)
and
CNJadd
grandee
NOM.SG(UNM)
scribe (on wood)
GEN.PL(UNM)

Rs.? IV 10′ A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar;
threeD/L.PL
MUNUS.MEŠSÌR(female) singer:D/L.PL(UNM) 3three:QUANcar TÚGgarment:ACC.PL(UNM)

A-NA 3MUNUS.MEŠSÌR3TÚG
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
threeD/L.PL
(female) singer
D/L.PL(UNM)
three
QUANcar
garment
ACC.PL(UNM)

Rs.? IV 11′ 3three:QUANcar TA-PALpair:ACC.PL(UNM) TU-DÌ-IT-TU[Mdress pin:ACC.PL(UNM) K]Ù.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)

3TA-PALTU-DÌ-IT-TU[MK]Ù.BABBAR
three
QUANcar
pair
ACC.PL(UNM)
dress pin
ACC.PL(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

Rs.? IV 12′ pí-an-zito give:3PL.PRS


pí-an-zi
to give
3PL.PRS

Rs.? IV 13′ EGIR-ŠU-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk 3three:QUANcar TÚGMEŠgarment:ACC.PL(UNM) an?-[ ]x

EGIR-ŠU-ma-kán3TÚGMEŠ
afterwards
ADV=CNJctr=OBPk
three
QUANcar
garment
ACC.PL(UNM)

Rs.? IV 14′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-aš-šuor:CNJ [ ]x

ú-da-an-zina-aš-šu
to bring (here)
3PL.PRS
or
CNJ

Rs.? IV 15′ A-NA 3three:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar;
threeD/L.SG
LÚ.MEŠSÌRsinger:D/L.PL(UNM) pí-an-z[i]to give:3PL.PRS


A-NA 3LÚ.MEŠSÌRpí-an-z[i]
three
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
threeD/L.SG
singer
D/L.PL(UNM)
to give
3PL.PRS

Rs.? IV 16′ nuCONNn MUNUS.MEŠzi-in-du-ḫi-e-eš(functionary):NOM.PL.C

nuMUNUS.MEŠzi-in-du-ḫi-e-eš
CONNn(functionary)
NOM.PL.C

Rs.? IV 17′ x TÚGBÁR(kind of garment):ACC.SG(UNM) DUB.SAR.GIŠscribe (on wood):GEN.PL(UNM)

TÚGBÁRDUB.SAR.GIŠ
(kind of garment)
ACC.SG(UNM)
scribe (on wood)
GEN.PL(UNM)

Rs.? IV 18′ []-e-da-ito take:3SG.PRS ta-aš-ma-ašCONNt=PPRO.3PL.DAT

[]-e-da-ita-aš-ma-aš
to take
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3PL.DAT

Rs.? IV 19′ [ ]-an ti-an-z[ito sit:3PL.PRS ]


ti-an-z[i
to sit
3PL.PRS

Rs.? IV 20′ [ a]n-da-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk UDday:D/L.SG(UNM) 7to sift:QUANcar x[ ]

a]n-da-ma-kánUD7
therein
ADV=CNJctr=OBPk
day
D/L.SG(UNM)
to sift
QUANcar

Rs.? IV 21′ [pa-ra-aout (to):PREV p]é-e-ḫu-da-an-z[i?to take:3PL.PRS ]

[pa-ra-ap]é-e-ḫu-da-an-z[i?
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS

Rs.? IV 22′ [ta-aš-ma-ašCONNt=PPRO.3PL.DAT 7to sift:QUANcar ]G[R(?)(kind of garment):ACC.SG(UNM) ]

[ta-aš-ma-aš7]G[R(?)
CONNt=PPRO.3PL.DATto sift
QUANcar
(kind of garment)
ACC.SG(UNM)

Rs.? IV 23′ [wa-aš-ša-an-zi]to cover:3PL.PRS na?-[at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
]

Rs.? IV bricht ab

[wa-aš-ša-an-zi]na?-[at-kán
to cover
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk