HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 17.24+ (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KUB 17.24 (Frg. 1) + CHDS 3.174 (Bo 9516) (Frg. 2) (CTH 691)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1)


(Frg. 1) Vs. I Anfang von ca. 6 Zeilen abgebrochen

(Frg. 1) Vs. I 7′ ]

(Frg. 1) Vs. I 8′ ]x

(Frg. 1) Vs. I 9′ ]


(Frg. 1) Vs. I ca. 2-3 Zeilen


(Frg. 1) Vs. I 13″ ]

(Frg. 1) Vs. I 14″ ]

(Frg. 1) Vs. I 15″ ]i


Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1 ku‑it‑ma‑an‑mawährend:CNJ=CNJctr pa‑a?‑x x x‑‑kán‑zi LÚ.MEŠx[ ]

ku‑it‑ma‑an‑ma
während
CNJ=CNJctr

(Frg. 1) Vs. II 2 še‑eroben:ADV ki‑iš‑*ša‑anin dieser Weise:DEMadv SÌR‑RUsingen:3PL.PRS an*‑ta‑a‑wa Dḫu‑u‑wa‑a[š‑

še‑erki‑iš‑*ša‑anSÌR‑RUan*‑ta‑a‑wa
oben
ADV
in dieser Weise
DEMadv
singen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3 a‑ki‑ir‑*za‑a* NINDAú‑i‑ia‑at‑ta‑tar(Gebäck):NOM.SG.N;
(Gebäck):ACC.SG.N
za‑a‑ma‑a‑na [ ]

a‑ki‑ir‑*za‑a*NINDAú‑i‑ia‑at‑ta‑tarza‑a‑ma‑a‑na
(Gebäck)
NOM.SG.N
(Gebäck)
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. II 4 KISAL.LUḪ‑ma‑kánVorhofreiniger:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk É‑TIMHaus:ACC.SG(UNM) ḫar‑nu‑ú‑i‑ez‑zibesprengen:3SG.PRS ma‑aḫ‑ḫa[anwie:CNJ ]

KISAL.LUḪ‑ma‑kánÉ‑TIMḫar‑nu‑ú‑i‑ez‑zima‑aḫ‑ḫa[an
Vorhofreiniger
NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
Haus
ACC.SG(UNM)
besprengen
3SG.PRS
wie
CNJ

(Frg. 1) Vs. II 5 pa‑a‑pu‑u‑wa‑an‑zi(Teig) formen:3PL.PRS zi‑in‑na‑an‑zibeendigen:3PL.PRS nu‑zaCONNn=REFL ŠAdes/derGEN.SG DUGiš‑nu‑u[ ]

pa‑a‑pu‑u‑wa‑an‑zizi‑in‑na‑an‑zinu‑zaŠA
(Teig) formen
3PL.PRS
beendigen
3PL.PRS
CONNn=REFLdes/derGEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 6 GA.KIN.AGKäse:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM) MEŠMann:NOM.PL(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM);
Haus:GEN.PL(UNM)
DINGIR‑LIM‑iaGott:GEN.SG(UNM)=CNJadd da‑an‑zinehmen:3PL.PRS [ ]

GA.KIN.AGLÚ.MEŠNARMEŠÉDINGIR‑LIM‑iada‑an‑zi
Käse
ACC.SG(UNM)
Sänger
NOM.PL(UNM)
Mann
NOM.PL(UNM)
Haus
GEN.SG(UNM)
Haus
GEN.PL(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)=CNJadd
nehmen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 7 UZU*šu*‑up‑pa‑azFleisch:ACC.PL.N=REFL *ḫu*‑u‑i‑šulebendig:ACC.PL.N ar‑ḫaweg-:PREV šar‑ra‑an‑ziteilen:3PL.PRS [ ]


UZU*šu*‑up‑pa‑az*ḫu*‑u‑i‑šuar‑ḫašar‑ra‑an‑zi
Fleisch
ACC.PL.N=REFL
lebendig
ACC.PL.N
weg-
PREV
teilen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8 nuCONNn NINDAḪI.ABrot:ACC.SG(UNM);
Brot:ACC.PL(UNM)
za‑nu‑wa‑an‑zikochen:3PL.PRS nam‑ma‑an‑kándann:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk *É.ŠÀ‑ni*Innengemach:D/L.SG an‑dain:POSP;
hinein-:PREV
pé‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS

nuNINDAḪI.Aza‑nu‑wa‑an‑zinam‑ma‑an‑kán*É.ŠÀ‑ni*an‑dapé‑e‑da‑an‑zi
CONNnBrot
ACC.SG(UNM)
Brot
ACC.PL(UNM)
kochen
3PL.PRS
dann
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
Innengemach
D/L.SG
in
POSP
hinein-
PREV
hinschaffen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9 nu‑zaCONNn=REFL BE‑EL‑TIHerrin:NOM.SG(UNM) É‑TIHaus:GEN.SG(UNM);
Haus:GEN.PL(UNM)
AŠ‑RIḪI.AOrt:ACC.PL(UNM) ŠA DINGIR‑LIMGottGEN.SG IŠ‑TU DINGIR‑LIMGottABL;
GottINS
ar‑ḫaweg-:PREV

nu‑zaBE‑EL‑TIÉ‑TIAŠ‑RIḪI.AŠA DINGIR‑LIMIŠ‑TU DINGIR‑LIMar‑ḫa
CONNn=REFLHerrin
NOM.SG(UNM)
Haus
GEN.SG(UNM)
Haus
GEN.PL(UNM)
Ort
ACC.PL(UNM)
GottGEN.SGGottABL
GottINS
weg-
PREV

(Frg. 1) Vs. II 10 a‑ri‑i‑e‑ez‑ziorakeln:3SG.PRS ŠÀ.BAdarin:ADV I‑NA Éka‑ri‑im‑miTempelD/L.SG ŠA Dḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑naḪuwaššannaGEN.SG

a‑ri‑i‑e‑ez‑ziŠÀ.BAI‑NA Éka‑ri‑im‑miŠA Dḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑na
orakeln
3SG.PRS
darin
ADV
TempelD/L.SGḪuwaššannaGEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 11 I‑NA Étu‑u‑ma‑an‑ti‑ia‑at‑tiAudienzhalleD/L.SG I‑NA Éa‑la‑an‑du‑wa(Gebäude)D/L.SG;
(Gebäude)D/L.PL

I‑NA Étu‑u‑ma‑an‑ti‑ia‑at‑tiI‑NA Éa‑la‑an‑du‑wa
AudienzhalleD/L.SG(Gebäude)D/L.SG
(Gebäude)D/L.PL

(Frg. 1) Vs. II 12 I‑NA Éḫu‑wa‑i‑ú‑ti‑iš‑ša‑an(Gebäude):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}=OBPs:=OBPs ku‑e‑da‑niwelcher:REL.D/L.SG pé‑e‑diPlatz:D/L.SG

I‑NA Éḫu‑wa‑i‑ú‑ti‑iš‑ša‑anku‑e‑da‑nipé‑e‑di
(Gebäude)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}=OBPs
=OBPs
welcher
REL.D/L.SG
Platz
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 13 IŠ‑TU DINGIR‑LIMGottABL;
GottINS
SIG₅‑at‑ta‑riin Ordnung bringen; gut:3SG.PRS.MP nuCONNn a‑pé‑e‑da‑nier:DEM2/3.D/L.SG pé‑e‑diPlatz:D/L.SG ḫu‑u‑kán‑zischlachten/beschwören:3PL.PRS


IŠ‑TU DINGIR‑LIMSIG₅‑at‑ta‑rinua‑pé‑e‑da‑nipé‑e‑diḫu‑u‑kán‑zi
GottABL
GottINS
in Ordnung bringen
gut
3SG.PRS.MP
CONNner
DEM2/3.D/L.SG
Platz
D/L.SG
schlachten/beschwören
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 14 A‑NA EZEN₄kultisches FestD/L.SG ú‑i‑ta‑aš‑ši‑ia‑aš‑ma(Fest):HITT.ADJG.GEN.SG=CNJctr ḫu‑u‑kán‑naschlachten/beschwören:INF I‑NA Édu‑ú‑wa‑at‑na‑an‑za(Kultraum):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}

A‑NA EZEN₄ú‑i‑ta‑aš‑ši‑ia‑aš‑maḫu‑u‑kán‑naI‑NA Édu‑ú‑wa‑at‑na‑an‑za
kultisches FestD/L.SG(Fest)
HITT.ADJG.GEN.SG=CNJctr
schlachten/beschwören
INF
(Kultraum)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

(Frg. 1) Vs. II 15 Ú‑ULnicht:NEG a‑a‑rarechtens:ADV I‑NA Édu‑wa‑at‑na‑[a]n‑za(Kultraum):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL} Ú‑ULnicht:NEG ḫu‑u‑kán‑z[i?]schlachten/beschwören:3PL.PRS


Ú‑ULa‑a‑raI‑NA Édu‑wa‑at‑na‑[a]n‑zaÚ‑ULḫu‑u‑kán‑z[i?]
nicht
NEG
rechtens
ADV
(Kultraum)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}
nicht
NEG
schlachten/beschwören
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 16 nuCONNn ma‑a‑anwenn:CNJ ENHerr:NOM.SG(UNM) SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) MAŠ.EN.GAGArmer:NOM.SG(UNM) nuCONNn ḫu‑u‑kán‑naschlachten/beschwören:INF 1ein:QUANcar GU₄Rind:ACC.SG(UNM);
Rind:D/L.SG(UNM)
1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM);
Schaf:D/L.SG(UNM)
x[ ]

numa‑a‑anENSISKURMAŠ.EN.GAGnuḫu‑u‑kán‑na1GU₄1UDU
CONNnwenn
CNJ
Herr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
Armer
NOM.SG(UNM)
CONNnschlachten/beschwören
INF
ein
QUANcar
Rind
ACC.SG(UNM)
Rind
D/L.SG(UNM)
ein
QUANcar
Schaf
ACC.SG(UNM)
Schaf
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 17 ma‑a‑na‑ašwenn:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM 𒀹ḫa‑ap‑pé‑na‑an‑za‑mareich:NOM.SG.C=CNJctr nuCONNn 1ein:QUANcar GU₄Rind:ACC.SG(UNM) *6*sechs:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM);
Schaf:ACC.PL(UNM)
2zwei:QUANcar MÁŠ.GA[LZiegenbock:ACC.PL(UNM) ]

ma‑a‑na‑aš𒀹ḫa‑ap‑pé‑na‑an‑za‑manu1GU₄*6*UDU2MÁŠ.GA[L
wenn
CNJ=PPRO.3SG.C.NOM
reich
NOM.SG.C=CNJctr
CONNnein
QUANcar
Rind
ACC.SG(UNM)
sechs
QUANcar
Schaf
ACC.SG(UNM)
Schaf
ACC.PL(UNM)
zwei
QUANcar
Ziegenbock
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 18 ḫa‑an‑ta‑ez‑ziordnen:3SG.PRS nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk ENHerr:NOM.SG(UNM) SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) wa‑ar‑ap‑zibaden:3SG.PRS [ ]


ḫa‑an‑ta‑ez‑zinu‑za‑kánENSISKURwa‑ar‑ap‑zi
ordnen
3SG.PRS
CONNn=REFL=OBPkHerr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
baden
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 19 nam‑ma‑azdann:CNJ=REFL ENHerr:NOM.SG(UNM) SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAši‑wa‑an‑ta‑an‑na‑an‑ni‑[ ]

nam‑ma‑azENSISKUR1
dann
CNJ=REFL
Herr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar

(Frg. 1) Vs. II 20 [1ein:QUANcar NIND]Awa‑al‑pa‑i‑ma‑an‑ni‑in(Gebäck):LUW||HITT.ACC.SG.C 1ein:QUANcar NINDAḫu‑u‑ut‑t[u‑na‑a‑an‑ ]

[1NIND]Awa‑al‑pa‑i‑ma‑an‑ni‑in1
ein
QUANcar
(Gebäck)
LUW||HITT.ACC.SG.C
ein
QUANcar

(Frg. 1) Vs. II 21 [DUGKU‑K]U‑UB(Gefäß):ACC.SG(UNM);
(Gefäß):ACC.PL(UNM)
KAŠ‑iaBier:GEN.SG(UNM)=CNJadd [da‑a]inehmen:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ša‑r[a‑ahinauf:ADV;
hinauf-:PREV
]

[DUGKU‑K]U‑UBKAŠ‑ia[da‑a]ina‑ašša‑r[a‑a
(Gefäß)
ACC.SG(UNM)
(Gefäß)
ACC.PL(UNM)
Bier
GEN.SG(UNM)=CNJadd
nehmen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACChinauf
ADV
hinauf-
PREV

(Frg. 1) Vs. II 22 [pa‑iz‑z]igehen:3SG.PRS na‑x[ ]

[pa‑iz‑z]i
gehen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 23 [ ]nuCONNn 1ein:QUANcar NINDAš[i‑wa‑an‑ta‑an‑na‑an‑ni‑in(Gebäck):ACC.SG.C ]

]nu1NINDAš[i‑wa‑an‑ta‑an‑na‑an‑ni‑in
CONNnein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 24 [1ein:QUANcar NINDAwa‑a]l‑pa‑i‑m[a‑an‑ni‑in(Gebäck):LUW||HITT.ACC.SG.C ]


[1NINDAwa‑a]l‑pa‑i‑m[a‑an‑ni‑in
ein
QUANcar
(Gebäck)
LUW||HITT.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 25 [na‑aš]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
A‑NA MannD/L.SG ÉHaus:GEN.SG(UNM);
Haus:GEN.PL(UNM)
[DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) ]

[na‑aš]A‑NA É[DINGIR‑LIM
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
MannD/L.SGHaus
GEN.SG(UNM)
Haus
GEN.PL(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 26 [ KA]Š‑iaBier:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
Bier:GEN.SG(UNM)=CNJadd
ši‑pa[an‑tilibieren:3SG.PRS nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:DEMadv me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS


KA]Š‑iaši‑pa[an‑tinuki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i]
Bier
ACC.SG(UNM)=CNJadd
Bier
GEN.SG(UNM)=CNJadd
libieren
3SG.PRS
CONNnin dieser Weise
DEMadv
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 27 [ti‑wa‑li‑i]azum Sonnengott gehörig:HITT.VOC.SG Dḫu‑u‑[wa‑aš‑ša‑an‑naḪuwaššanna:DN.VOC.SG EN‑IAHerr:VOC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN ka‑a‑šaREF1:INDCL ]

[ti‑wa‑li‑i]aDḫu‑u‑[wa‑aš‑ša‑an‑naEN‑IAka‑a‑ša
zum Sonnengott gehörig
HITT.VOC.SG
Ḫuwaššanna
DN.VOC.SG
Herr
VOC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
REF1
INDCL

(Frg. 1) Vs. II 28 [nu‑ut‑taCONNn=PPRO.2SG.DAT;
CONNn=PPRO.2SG.ACC
ka?‑a?]‑šaREF1:INDCL [wa‑tar‑na‑aḫ‑ḫu‑wa‑ašbefehlen:VBN.GEN.SG ]

[nu‑ut‑taka?‑a?]‑ša[wa‑tar‑na‑aḫ‑ḫu‑wa‑aš
CONNn=PPRO.2SG.DAT
CONNn=PPRO.2SG.ACC
REF1
INDCL
befehlen
VBN.GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 29 [ ‑z]i[ ]

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Rs. III 1′ ENHerr:NOM.SG(UNM) S[ISKUROpfer:GEN.SG(UNM) ]

ENS[ISKUR
Herr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 2′ nuCONNn MUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) U[DU?Schaf:ACC.SG(UNM) ]x x[ ]

nuMUḪALDIMU[DU?
CONNnKoch
NOM.SG(UNM)
Schaf
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 3′ ši‑i‑e‑ez‑zifestdrücken:3SG.PRS S[AGIMundschenk:NOM.SG(UNM) ]

ši‑i‑e‑ez‑ziS[AGI
festdrücken
3SG.PRS
Mundschenk
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 4′ pa‑a‑igeben:3SG.PRS nuCONNn ENHerr:NOM.SG(UNM) SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) D[ḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑naḪuwaššanna:DN.ACC.SG(UNM) ]

pa‑a‑inuENSISKURD[ḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑na
geben
3SG.PRS
CONNnHerr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. III 5′/Rs. III 1′ NARSänger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3SG.PRS (Rasur) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:ACC.SG(UNM) ]


NARSÌR‑RU1NINDA.GUR₄.R[A
Sänger
NOM.SG(UNM)
singen
3SG.PRS
ein
QUANcar
Brotopferer
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 2′ ENHerr:NOM.SG(UNM) SISKUR‑kánOpfer:GEN.SG(UNM)=OBPk 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) *ŠA* Dḫu‑u‑wa‑aš‑š[a‑an‑naḪuwaššannaGEN.SG ]

ENSISKUR‑kán1UDU*ŠA* Dḫu‑u‑wa‑aš‑š[a‑an‑na
Herr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)=OBPk
ein
QUANcar
Schaf
ACC.SG(UNM)
ḪuwaššannaGEN.SG

(Frg. 1) Rs. III 3′ ši‑pa‑an‑tilibieren:3SG.PRS nuCONNn MUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ḫu‑u‑e‑ek‑zischlachten/beschwören:3SG.PRS [ ]

ši‑pa‑an‑tinuMUḪALDIMUDUḫu‑u‑e‑ek‑zi
libieren
3SG.PRS
CONNnKoch
NOM.SG(UNM)
Schaf
ACC.SG(UNM)
schlachten/beschwören
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 4′ UZUa‑ú‑*li*‑išHalsschlagader:NOM.SG.C ši‑i‑e‑ez‑zifestdrücken:3SG.PRS x[ ]

UZUa‑ú‑*li*‑išši‑i‑e‑ez‑zi
Halsschlagader
NOM.SG.C
festdrücken
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 5′ A‑NA ENHerrD/L.SG SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF pa‑a‑igeben:3SG.PRS nuCONNn E[NHerr:NOM.SG(UNM) SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) ]

A‑NA ENSISKURa‑ku‑wa‑an‑napa‑a‑inuE[NSISKUR
HerrD/L.SGOpfer
GEN.SG(UNM)
trinken
INF
geben
3SG.PRS
CONNnHerr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 6′ ŠA Dḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑naḪuwaššannaGEN.SG at‑*ta‑aš*Vater:GEN.SG D[UTU‑unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS

ŠA Dḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑naat‑*ta‑aš*D[UTU‑une‑ku‑zi]
ḪuwaššannaGEN.SGVater
GEN.SG
Sonne(ngottheit)
DN.HITT.ACC.SG
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ NARSänger:NOM.SG(UNM) *SÌR*‑RUsingen:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP [ ]


NAR*SÌR*‑RU1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
Sänger
NOM.SG(UNM)
singen
3SG.PRS
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 8′ na‑aš‑taCONNn=OBPst ša‑an‑ḫa!‑an‑zisuchen/reinigen:3PL.PRS1 nuCONNn a‑da‑an‑naessen:INF ú‑e‑kán‑z[iwünschen:3PL.PRS ]

na‑aš‑taša‑an‑ḫa!‑an‑zinua‑da‑an‑naú‑e‑kán‑z[i
CONNn=OBPstsuchen/reinigen
3PL.PRS
CONNnessen
INF
wünschen
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 9′ nuCONNn NINDAa‑a‑anḪI.Awarmes Brot:ACC.SG.N NINDA.KU₇ḪI.A‑iaSüßbrot:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
Süßbrot:ACC.PL(UNM)=CNJadd
ku‑ewelcher:REL.ACC.PL.N pár‑ši‑ia‑an‑ni‑ia‑a[n‑ ]

nuNINDAa‑a‑anḪI.ANINDA.KU₇ḪI.A‑iaku‑e
CONNnwarmes Brot
ACC.SG.N
Süßbrot
ACC.SG(UNM)=CNJadd
Süßbrot
ACC.PL(UNM)=CNJadd
welcher
REL.ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. III 10′ na‑aš‑taCONNn=OBPst pé‑ra‑anvor:ADV;
vor-:PREV
ar‑ḫaweg:ADV;
weg-:PREV
te‑*puwenig:ACC.SG.N pár*‑ši‑ia‑an‑na‑izerbrechen:3SG.PRS.IMPF [ ]

na‑aš‑tapé‑ra‑anar‑ḫate‑*pupár*‑ši‑ia‑an‑na‑i
CONNn=OBPstvor
ADV
vor-
PREV
weg
ADV
weg-
PREV
wenig
ACC.SG.N
zerbrechen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 11′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs EGIR‑pawieder:ADV;
wieder:PREV
I‑NA GIŠBANŠURTischD/L.SG DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) da‑a‑isetzen:3SG.PRS


nu‑uš‑ša‑anEGIR‑paI‑NA GIŠBANŠURDINGIR‑LIMda‑a‑i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPswieder
ADV
wieder
PREV
TischD/L.SGGott
GEN.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 12′ na‑aš‑taCONNn=OBPst GALBecher:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) ša‑an‑ḫa‑an‑zisuchen/reinigen:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ‑TU KAŠBierABL;
BierINS

na‑aš‑taGALDINGIR‑LIMša‑an‑ḫa‑an‑zina‑anIŠ‑TU KAŠ
CONNn=OBPstBecher
ACC.SG(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)
suchen/reinigen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCBierABL
BierINS

(Frg. 1) Rs. III 13′ šu‑un‑na‑an‑zifüllen:3PL.PRS na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Mann:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM);
Haus:GEN.PL(UNM)
DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) A‑NA DINGIR‑LIMGottD/L.SG pa‑ra‑aheraus aus:POSP;
aus-:PREV

šu‑un‑na‑an‑zina‑anÉDINGIR‑LIMA‑NA DINGIR‑LIMpa‑ra‑a
füllen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCMann
NOM.SG(UNM)
Haus
GEN.SG(UNM)
Haus
GEN.PL(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)
GottD/L.SGheraus aus
POSP
aus-
PREV

(Frg. 1) Rs. III 14′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS nam‑ma‑andann:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC EG[I]R‑pawieder:PREV ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk ú‑ez‑[z]ikommen:3SG.PRS

e‑ep‑zinam‑ma‑anEG[I]R‑paú‑da‑inu‑kánú‑ez‑[z]i
fassen
3SG.PRS
dann
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC
wieder
PREV
(her)bringen
3SG.PRS
CONNn=OBPkkommen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 15′ a‑pa‑a‑ater:DEM2/3.ACC.SG.N GALBecher:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra(Priesterin)D/L.SG

a‑pa‑a‑atGALDINGIR‑LIMKAŠA‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra
er
DEM2/3.ACC.SG.N
Becher
ACC.SG(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)
Bier
GEN.SG(UNM)
(Priesterin)D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 16′ ENHerr:D/L.SG(UNM) SISKUR‑iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd kat‑taunter-:PREV la‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ar‑ḫaweg-:PREV NAG‑an‑zitrinken:3PL.PRS

ENSISKUR‑iakat‑tala‑a‑ḫu‑ina‑at‑kánar‑ḫaNAG‑an‑zi
Herr
D/L.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)=CNJadd
unter-
PREV
gießen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkweg-
PREV
trinken
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 17′ GALBecher:ACC.SG(UNM) DINGIR‑LIM‑ma‑aš‑ša‑anGott:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs EGIR‑pawieder:ADV;
wieder:PREV
zé‑ri‑ia‑al‑li‑ia‑ašTassenhalter:D/L.PL

GALDINGIR‑LIM‑ma‑aš‑ša‑anEGIR‑pazé‑ri‑ia‑al‑li‑ia‑aš
Becher
ACC.SG(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
wieder
ADV
wieder
PREV
Tassenhalter
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. III 18′ da‑a‑isetzen:3SG.PRS nuCONNn A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ri(Priesterin):{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
(Priesterin)D/L.SG
ENHerr:D/L.SG(UNM) SISKUR‑iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd

da‑a‑inuA‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑riENSISKUR‑ia
setzen
3SG.PRS
CONNn(Priesterin)
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
(Priesterin)D/L.SG
Herr
D/L.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Rs. III 19′ a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF pí‑an‑zigeben:3PL.PRS nuCONNn Dḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C

a‑ku‑wa‑an‑napí‑an‑zinuDḫu‑u‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑an
trinken
INF
geben
3PL.PRS
CONNnḪuwaššanna
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 20′ TUŠ‑ašim Sitzen:ADV a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS nuCONNn ENHerr:NOM.SG(UNM) SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP

TUŠ‑aša‑ku‑wa‑an‑zinuENSISKUR1NINDA.GUR₄.RApár‑ši‑ia
im Sitzen
ADV
trinken
3PL.PRS
CONNnHerr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 21′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk I‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUTischD/L.SG_DEM2/3.GEN.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS


na‑an‑kánI‑NA GIŠBANŠUR‑ŠUda‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkTischD/L.SG_DEM2/3.GEN.SGsetzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 22′ nuCONNn A‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑ra(Priesterin)D/L.SG ENHerr:D/L.SG(UNM) SISKUR‑iaOpfer:GEN.SG(UNM)=CNJadd NAG‑natrinken:INF pí‑an‑zigeben:3PL.PRS

nuA‑NA MUNUSal‑ḫu‑it‑raENSISKUR‑iaNAG‑napí‑an‑zi
CONNn(Priesterin)D/L.SGHerr
D/L.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)=CNJadd
trinken
INF
geben
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 23′ nuCONNn DUTU‑unSonne(ngottheit):DN.HITT.ACC.SG TUŠ‑ašim Sitzen:ADV a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS NARSänger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUsingen:3SG.PRS [ ]

nuDUTU‑unTUŠ‑aša‑ku‑wa‑an‑ziNARSÌR‑RU
CONNnSonne(ngottheit)
DN.HITT.ACC.SG
im Sitzen
ADV
trinken
3PL.PRS
Sänger
NOM.SG(UNM)
singen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 24′ 1ein:QUANcar NINDAta‑kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP2

Ende Rs. III

1NINDAta‑kar‑mu‑unpár‑ši‑ia
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
Im Text steht das Zeichen ZA anstatt ḪA.
Die Zeile beginnt ungefähr in der Mitte der Kolumne, in kleinerer Schrift.