HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 60.119 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. 1′ [ ]x[ ]x NAM‑MA‑AN‑DU(Gefäß):{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)}

NAM‑MA‑AN‑DUKÙ.SI₂₂
(Gefäß)
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

Vs. 2′ [ ‑i]t šu‑un‑na‑a‑ifüllen:3SG.PRS

šu‑un‑na‑a‑i
füllen
3SG.PRS

Vs. 3′ [ ]x‑kán GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG

GIŠBANŠUR‑i
Tisch
D/L.SG

Vs. 4′ [ ]x‑ia‑aš še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


še‑erda‑a‑i
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 5′ [ ] e‑ša‑an‑dasitzen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sitzen:3PL.PRS.MP;
machen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

e‑ša‑an‑da
sitzen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sitzen
3PL.PRS.MP
machen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. 6′ [ GIŠBANŠURḪI.A‑u]šTisch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tisch:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

GIŠBANŠURḪI.A‑u]šti‑an‑zi
Tisch
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tisch
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. 7′ [ tu‑un‑na]ke‑eš‑naInnengemach:ALL ḫal‑zi‑iaFestung:{D/L.SG, ALL};
Festung:{D/L.SG, STF};
rufen:2SG.IMP;
rufen:2PL.IMP


tu‑un‑na]ke‑eš‑naḫal‑zi‑ia
Innengemach
ALL
Festung
{D/L.SG, ALL}
Festung
{D/L.SG, STF}
rufen
2SG.IMP
rufen
2PL.IMP

Vs. 8′ [ L]UGAL‑uš‑šaKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

L]UGAL‑uš‑šaGUB‑aš
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
sich erheben
3SG.PST
im Stehen
ADV
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 9′ [DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dme‑ez‑zu‑u]l‑laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

[DUTUDme‑ez‑zu‑u]l‑lae‑ku‑zi
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Vs. 10′ [ NINDA.G]UR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)}

NINDA.G]UR₄.RAEM‑ṢA
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

Vs. 11′ [ ] ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

ú‑da‑a‑i
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Vs. 12′ [ NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
KU₇süß:{(UNM)}

NINDA.GU]R₄.RAKU₇
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}

Vs. 13′ [ ]a‑i

Vs. 14′ [ LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)} ḫa‑a]t‑ti‑li‑ešhattisch:{NOM.PL.C, NOM.SG.C} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


LÚ.MEŠNARḫa‑a]t‑ti‑li‑ešSÌR‑RU
Sänger
{(UNM)}
hattisch
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. 15′ [ DUTU]Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dme‑ez‑zu‑ul‑laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

DUTU]Dme‑ez‑zu‑ul‑la
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

Vs. 16′ [ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
E]M‑ṢAsauer:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP

NINDA.GUR₄.RAE]M‑ṢApár‑ši‑ia
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. 17′ [ LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)} ḫa‑at]‑ti‑li‑išhattisch:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


LÚ.MEŠNARḫa‑at]‑ti‑li‑išSÌR‑RU
Sänger
{(UNM)}
hattisch
{NOM.SG.C, VOC.SG}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. 18′ [ D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUz]i‑i[p‑pa‑la‑an‑t]a?Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. bricht ab

D10URUz]i‑i[p‑pa‑la‑an‑t]a?
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs.


Rs. 1′ [ Dta‑ḫur‑pí?‑i]š‑ta‑nutaḫurpištanu:{DN(UNM)}

Dta‑ḫur‑pí?‑i]š‑ta‑nu
taḫurpištanu
{DN(UNM)}

Rs. 2′ [ ]x

Rs. 3′ [ ]‑zi

Rs. 4′ [ pár‑š]i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP

pár‑š]i‑ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. 5′ [ ]

Rs. 6′ [LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)} ḫa‑at‑ti‑l]i‑išhattisch:{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


[LÚ.MEŠNARḫa‑at‑ti‑l]i‑išSÌR‑RU
Sänger
{(UNM)}
hattisch
{NOM.SG.C, VOC.SG}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 7′ [ ‑t]a‑ra‑an‑zi

Rs. 8′ [KUŠNÍG.BÀR‑a]nVorhang:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Vorhang:{(UNM)}
ḫal‑zi‑iaFestung:{D/L.SG, ALL};
Festung:{D/L.SG, STF};
rufen:2SG.IMP;
rufen:2PL.IMP

[KUŠNÍG.BÀR‑a]nḫal‑zi‑ia
Vorhang
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Vorhang
{(UNM)}
Festung
{D/L.SG, ALL}
Festung
{D/L.SG, STF}
rufen
2SG.IMP
rufen
2PL.IMP

Rs. 9′ [ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV}
ḫa‑at‑k]án‑zischließen:3PL.PRS

[taḫa‑at‑k]án‑zi

CONNt
nehmen
2SG.IMP
Verdickung(?)
{(ABBR)}
gesamt
{(ABBR), ADV}
schließen
3PL.PRS

Rs. 10′ [iš‑pa‑an]‑tiKöcher:{D/L.SG, STF};
libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Nacht:D/L.SG;
Išpant:DN.D/L.SG


[iš‑pa‑an]‑ti
Köcher
{D/L.SG, STF}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Nacht
D/L.SG
Išpant
DN.D/L.SG

Rs. 11′ [ ma‑a‑anwie: lu]uk?‑kat?‑tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

ma‑a‑anlu]uk?‑kat?‑ta
wie
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen

hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Rs. 12′ [ ]x

Rs. bricht ab