Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.24 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
Vs. I 1′ [LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) E]M‑⸢ṢA⸣sour:ACC.SG(UNM)
[LÚSAGI | 1 | NINDA.GUR₄.RA | E]M‑⸢ṢA⸣ |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. I 2′ [a‑aš‑ga‑az(from) outside:ADV IT‑TI BI‑I]B‑RIrhytonABL;
rhytonINS
[a‑aš‑ga‑az | IT‑TI BI‑I]B‑RI |
---|---|
(from) outside ADV | rhytonABL rhytonINS |
[ú‑da]‑⸢i⸣ |
---|
3SG.PRS |
Vs. I 4′ [LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑ma‑kán]table man:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
[LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑ma‑kán] |
---|
table man NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk |
Vs. I 5′ [2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) GI]ŠBANŠUR‑aztable:ABL
[2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | GI]ŠBANŠUR‑az |
---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | table ABL |
Vs. I 6′ [ŠA LUGALkingGEN.SG MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) d]a‑an‑zito take:3PL.PRS
[ŠA LUGAL | MUNUS.LUGAL | d]a‑an‑zi |
---|---|---|
kingGEN.SG | queen GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. I 7′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUN]US.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) pár‑ši‑ia‑an‑zito break:3PL.PRS
[LUGAL | MUN]US.LUGAL | pár‑ši‑ia‑an‑zi |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
Vs. I 8′ [LÚMEŠ˽GI]ŠBANŠUR‑kántable man:NOM.PL(UNM)=OBPk A‑NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM)
[LÚMEŠ˽GI]ŠBANŠUR‑kán | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
table man NOM.PL(UNM)=OBPk | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Vs. I 9′ [NINDA.GUR₄.R]AḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) da‑an‑zito take:3PL.PRS
[NINDA.GUR₄.R]AḪI.A | da‑an‑zi |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Vs. I 10′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑kántable man:NOM.PL(UNM)=OBPk NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑kán | NINDA.GUR₄.RAḪI.A |
---|---|
table man NOM.PL(UNM)=OBPk | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
Vs. I 11′ EGIR‑paagain:ADV ŠA LUGALkingGEN.SG MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM)
EGIR‑pa | ŠA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
again ADV | kingGEN.SG | queen GEN.SG(UNM) |
Vs. I 12′ GIŠBANŠURḪI.A‑ŠU‑NUtable:D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
GIŠBANŠURḪI.A‑ŠU‑NU | ti‑an‑zi |
---|---|
table D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 13′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eša cult singer:NOM.PL.C
GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | a cult singer NOM.PL.C |
Vs. I 14′ SÌR‑RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
SÌR‑RU | LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 15′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM)
ma‑aḫ‑ḫa‑an‑ma‑kán | LÚSAGI.A |
---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) |
Vs. I 16′ ŠA D10Storm-godGEN.SG BI‑IB‑RUrhyton:ACC.SG(UNM) pa‑ra‑aout (to):PREV ú‑da‑i:3SG.PRS
ŠA D10 | BI‑IB‑RU | pa‑ra‑a | ú‑da‑i |
---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG | rhyton ACC.SG(UNM) | out (to) PREV | 3SG.PRS |
Vs. I 17′ LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 18′ [EGI]Rbehind:POSP BI‑IB‑RIrhyton:D/L.SG(UNM) Ú‑ULnot:NEG ku‑iš‑kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
[EGI]R | BI‑IB‑RI | Ú‑UL | ku‑iš‑ki |
---|---|---|---|
behind POSP | rhyton D/L.SG(UNM) | not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C |
Vs. I 19′ [me‑ma‑ito speak:3SG.PRS m]a‑aḫ‑ḫa‑anwhen:CNJ LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM)
[me‑ma‑i | m]a‑aḫ‑ḫa‑an | LÚ.MEŠNAR |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS | when CNJ | singer NOM.PL(UNM) |
Vs. I 20′ [GIŠ.DINANNA]ḪI.Astringed instrument:ACC.PL(UNM) ka‑ru‑uš‑ši‑ia‑nu‑an‑z[ito silence:3PL.PRS
[GIŠ.DINANNA]ḪI.A | ka‑ru‑uš‑ši‑ia‑nu‑an‑z[i |
---|---|
stringed instrument ACC.PL(UNM) | to silence 3PL.PRS |
Vs. I 21′ [LÚALAM.Z]U₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
[LÚALAM.Z]U₉ | me‑ma‑i |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 22′ [ ]x TU₇˽Ìfat broth:SG.UNM ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
… | TU₇˽Ì | ti‑an‑zi | |
---|---|---|---|
fat broth SG.UNM | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 23′ [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM šar‑ra]‑an‑zito divide:3PL.PRS
[na‑at | šar‑ra]‑an‑zi |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | to divide 3PL.PRS |
Vs. I 24′ [LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑matable man:NOM.PL(UNM)=CNJctr GI]Š*ḫa*‑ap‑ša‑al‑lifootstool:ACC.PL.N
[LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR‑ma | GI]Š*ḫa*‑ap‑ša‑al‑li |
---|---|
table man NOM.PL(UNM)=CNJctr | footstool ACC.PL.N |
Vs. I 25′ [ da‑an]‑zito take:3PL.PRS
… | da‑an]‑zi |
---|---|
to take 3PL.PRS |
Vs. I 26′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIbody guard:GEN.PL(UNM) pé‑ra]‑an(be)fore:PREV ḫu‑wa‑a‑ito walk:3SG.PRS
[GAL | ME‑ŠE‑DI | pé‑ra]‑an | ḫu‑wa‑a‑i |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
Vs. I 27′ [ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ḫa‑aš‑ši]‑⸢i⸣hearth:D/L.SG ta‑pu‑uš‑⸢za⸣beside:POSP
Vs. I bricht ab
[ta‑aš | ḫa‑aš‑ši]‑⸢i⸣ | ta‑pu‑uš‑⸢za⸣ |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | hearth D/L.SG | beside POSP |
Rs. VI 1′ [ku‑it‑ma‑a]n‑⸢ma⸣while:CNJ=CNJctr
[ku‑it‑ma‑a]n‑⸢ma⸣ |
---|
while CNJ=CNJctr |
Rs. VI 2′ [NINDAta‑pár‑w]aa‑šu‑un:ACC.SG.C
[NINDAta‑pár‑w]aa‑šu‑un |
---|
ACC.SG.C |
Rs. VI 3′ [šar‑re‑eš]‑kán‑zito divide:3PL.PRS.IMPF
[šar‑re‑eš]‑kán‑zi |
---|
to divide 3PL.PRS.IMPF |
Rs. VI 4′ [URUa‑nu‑nu‑u]m‑né‑eš‑maAnunuwean:NOM.PL.C=CNJctr
[URUa‑nu‑nu‑u]m‑né‑eš‑ma |
---|
Anunuwean NOM.PL.C=CNJctr |
Rs. VI 5′ [URUḫa‑at‑t]i‑liin Hattic language:ADV SÌR‑RUto sing:3PL.PRS
[URUḫa‑at‑t]i‑li | SÌR‑RU |
---|---|
in Hattic language ADV | to sing 3PL.PRS |
Rs. VI 6′ [na‑aš‑taCONNn=OBPst L]Ú.MEŠŠU.Icleaner:NOM.PL(UNM)
[na‑aš‑ta | L]Ú.MEŠŠU.I |
---|---|
CONNn=OBPst | cleaner NOM.PL(UNM) |
Rs. VI 7′ [da‑ga‑an‑z]i‑pu‑ušsoil:ACC.PL.C ša‑an‑ḫa‑an‑zito seek/sweep:3PL.PRS
[da‑ga‑an‑z]i‑pu‑uš | ša‑an‑ḫa‑an‑zi |
---|---|
soil ACC.PL.C | to seek/sweep 3PL.PRS |
Rs. VI 8′ [LÚALAM.Z]U₉cult actor:NOM.SG(UNM) me‑ma‑ito speak:3SG.PRS
[LÚALAM.Z]U₉ | me‑ma‑i |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. VI 9′ [pár‑aš‑na‑u‑wa‑a]š‑kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.A‑ašcupbearer:NOM.SG.C
[pár‑aš‑na‑u‑wa‑a]š‑kán | LÚSAGI.A‑aš |
---|---|
to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG.C |
Rs. VI 10′ [ú‑ez]‑zito come:3SG.PRS
[ú‑ez]‑zi |
---|
to come 3SG.PRS |
Rs. VI 11′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUG]ALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:DN.ACC.SG(UNM)
[LUGAL | MUNUS.LUG]AL | TUŠ‑aš | DZA‑BA₄‑BA₄ |
---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Zababa DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 12′ [IŠ‑TU] BI‑IB‑RIrhytonABL;
rhytonINS KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
[IŠ‑TU] BI‑IB‑RI | KÙ.SI₂₂ |
---|---|
rhytonABL rhytonINS | gold GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 13′ [a‑ku‑w]a‑an‑zito drink:3PL.PRS
[a‑ku‑w]a‑an‑zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. VI 14′ [iš‑k]a₄‑ru‑uḫa sacrifice vessel:ACC.SG.N RI‑QÁempty:ACC.SG(UNM) še‑erup:PREV e‑ep‑zito seize:3SG.PRS
[iš‑k]a₄‑ru‑uḫ | RI‑QÁ | še‑er | e‑ep‑zi |
---|---|---|---|
a sacrifice vessel ACC.SG.N | empty ACC.SG(UNM) | up PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. VI 15′ [LUGAL‑u]šking:NOM.SG.C NINDAwa‑ge‑eš‑šar:ACC.SG.N pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
[LUGAL‑u]š | NINDAwa‑ge‑eš‑šar | pár‑ši‑ia |
---|---|---|
king NOM.SG.C | ACC.SG.N | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 16′ [ták‑ká]nCONNt=OBPk wa‑a‑ki:3SG.PRS
Kolophon
[ták‑ká]n | wa‑a‑ki |
---|---|
CONNt=OBPk | 3SG.PRS |
Rs. VI 17′ Zeile unbeschrieben
Rs. VI 18′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) n+]2?⸢KAM⸣n+2:QUANcar
Rs. VI bricht ab
[DUB | n+]2?⸢KAM⸣ |
---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | n+2 QUANcar |