Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.28 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
Vs. I 1 ⸢LUGAL⸣-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs GIŠDAG-zathrone:ABL kat-taunder:PREV
| ⸢LUGAL⸣-uš-ša-an | GIŠDAG-za | kat-ta | 
|---|---|---|
| king NOM.SG.C=OBPs  | throne ABL  | under PREV  | 
Vs. I 2 ú-ez-zito come:3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM GIŠAB-iawindow:D/L.SG
| ú-ez-zi | ta-aš | GIŠAB-ia | 
|---|---|---|
| to come 3SG.PRS  | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | window D/L.SG  | 
Vs. I 3 ta-pu-uš-zabeside:POSP ti-ia-az-zito step:3SG.PRS
| ta-pu-uš-za | ti-ia-az-zi | 
|---|---|
| beside POSP  | to step 3SG.PRS  | 
Vs. I 4 taCONNt GALgrandee:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ.MEŠMUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf manD/L.PL
| ta | GAL | ⸢LÚ.MEŠMUḪALDIM⸣ | A-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RA | 
|---|---|---|---|
| CONNt | grandee NOM.SG(UNM)  | cook GEN.PL(UNM)  | wolf manD/L.PL | 
 Vs. I 5   pé-ra-anbefore:PREV;
before:POSP ḫu-u-wa-a-ito run:3SG.PRS  
| pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-i | 
|---|---|
| before PREV before POSP  | to run 3SG.PRS  | 
Vs. I 6 nu-kánCONNn=OBPk ḫa-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul ḫu-u-ia-an-zito run:3PL.PRS
| nu-kán | ḫa-aš-ša-an | 1-ŠU | ḫu-u-ia-an-zi | 
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | hearth ACC.SG.C  | once QUANmul  | to run 3PL.PRS  | 
Vs. I 7 na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS
| na-at-kán | pa-ra-a | pa-a-an-zi | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | out (to) PREV  | to go 3PL.PRS  | 
 Vs. I 8   na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG KÁ.GAL-ašgate:D/L.PL  
| na-at-kán | Éḫi-lam-ni | KÁ.GAL-aš | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk  | gatehouse D/L.SG  | gate D/L.PL  | 
 Vs. I 9   ZAG-zaright of:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 
| ZAG-za | ti-an-zi | 
|---|---|
| right of POSP  | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS  | 
Vs. I 10 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man:GEN.PL(UNM)=OBPk an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
| UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-kán | an-da | pa-iz-zi | 
|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM)  | table man GEN.PL(UNM)=OBPk  | inside PREV  | to go 3SG.PRS  | 
 Vs. I 11   taCONNt IŠ-TU GIŠBANŠURtableABL;
tableINS DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM)  
| ta | IŠ-TU GIŠBANŠUR | DINGIR-LIM | 
|---|---|---|
| CONNt | tableABL tableINS  | divinity GEN.SG(UNM)  | 
Vs. I 12 1one:QUANcar NINDAwa-ga-ta-anmorsel of bread:ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
| 1 | NINDAwa-ga-ta-an | da-a-i | 
|---|---|---|
| one QUANcar  | morsel of bread ACC.SG.N  | to sit 3SG.PRS  | 
Vs. I 13 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.MEŠSIMUG.Ablacksmith:GEN.PL(UNM) URUPÚ-na:GN.GEN.SG(UNM)
| na-an | A-NA UGULA | LÚ.MEŠSIMUG.A | URUPÚ-na | 
|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | supervisorD/L.SG | blacksmith GEN.PL(UNM)  | GN.GEN.SG(UNM)  | 
Vs. I 14 pa-a-ito give:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS
| pa-a-i | na-aš | EGIR-pa | pa-iz-zi | 
|---|---|---|---|
| to give 3SG.PRS  | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV  | to go 3SG.PRS  | 
Vs. I 15 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-⸢KE⸣-ENto prostrate:3SG.PRS
| na-aš | UŠ-⸢KE⸣-EN | 
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to prostrate 3SG.PRS  | 
Vs. I 16 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
| na-aš-kán | pa-ra-a | pa-iz-zi | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV  | to go 3SG.PRS  | 
Vs. I 17 ⸢ta⸣CONNt GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUB.SARMEŠ-mascribe:GEN.PL(UNM)=CNJctr GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIMUG.Ablacksmith:GEN.PL(UNM)
| ⸢ta⸣ | GAL | DUB.SARMEŠ-ma | GAL | LÚ.MEŠSIMUG.A | 
|---|---|---|---|---|
| CONNt | grandee NOM.SG(UNM)  | scribe GEN.PL(UNM)=CNJctr  | grandee NOM.SG(UNM)  | blacksmith GEN.PL(UNM)  | 
Vs. I 18 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP
| GAL | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ia | a-ra-an-ta | 
|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM)  | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd  | to stand 3PL.PRS.MP  | 
Vs. I 19 nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ku-un-zi-⸢ta⸣(sacred symbol):LUW.ACC.PL.N
| nu | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ku-un-zi-⸢ta⸣ | 
|---|---|---|---|
| CONNn | supervisor NOM.SG(UNM)  | table man GEN.PL(UNM)  | (sacred symbol) LUW.ACC.PL.N  | 
 Vs. I 20   ši-it-tar-rasundisc(?):ACC.SG.N=CNJadd da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS [  ]  
| ši-it-tar-ra | da-a-i | … | 
|---|---|---|
| sundisc(?) ACC.SG.N=CNJadd  | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS  | 
Vs. I 21 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA GALgrandeeD/L.SG LÚ.MEŠDUB.SAR.[GI]Šscribe on wooden tablet:GEN.PL(UNM)
| na-at | A-NA GAL | LÚ.MEŠDUB.SAR.[GI]Š | 
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | grandeeD/L.SG | scribe on wooden tablet GEN.PL(UNM)  | 
 Vs. I 22   pa-a-ito give:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GI[Š-ma-at]scribe on wooden tablet:D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC;
scribe on wooden tablet:D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC  
| pa-a-i | GAL | LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GI[Š-ma-at] | 
|---|---|---|
| to give 3SG.PRS  | grandee NOM.SG(UNM)  | scribe on wooden tablet D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC scribe on wooden tablet D/L.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC  | 
Vs. I 23 A-NA UGULAsupervisorD/L.SG LÚ.MEŠSIMUG.Ablacksmith:GEN.PL(UNM) pa-a-[ito give:3SG.PRS ]
| A-NA UGULA | LÚ.MEŠSIMUG.A | pa-a-[i | … | 
|---|---|---|---|
| supervisorD/L.SG | blacksmith GEN.PL(UNM)  | to give 3SG.PRS  | 
Vs. I 24 LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) 7seven:QUANcar GIŠBANŠU[Rtable:ACC.PL(UNM) AD.KID]made of reed wickerwork:ACC.PL(UNM)
| LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | 7 | GIŠBANŠU[R | AD.KID] | 
|---|---|---|---|
| table man NOM.PL(UNM)  | seven QUANcar  | table ACC.PL(UNM)  | made of reed wickerwork ACC.PL(UNM)  | 
Vs. I 25 [GA]DA-itlinen cloth:INS ka-a-ri-ia-⸢an⸣-t[ato cover:PTCP.ACC.PL.N ša-ra-a]up:PREV
| [GA]DA-it | ka-a-ri-ia-⸢an⸣-t[a | ša-ra-a] | 
|---|---|---|
| linen cloth INS  | to cover PTCP.ACC.PL.N  | up PREV  | 
Vs. I 26 [d]a-an-zito take:3PL.PRS ta-aš-[taCONNt=OBPst pé-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS
| [d]a-an-zi | ta-aš-[ta | pé-e-da-an-zi] | 
|---|---|---|
| to take 3PL.PRS  | CONNt=OBPst | to take 3PL.PRS  | 
Vs. I 27 [taCONNt UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man:GEN.PL(UNM) ]
| [ta | UGULA] | LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR | … | 
|---|---|---|---|
| CONNt | supervisor NOM.SG(UNM)  | table man GEN.PL(UNM)  | 
Vs. I bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. II 1 ŠA Dme-ez-zu-ul-laGEN.SG UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM)
| ŠA Dme-ez-zu-ul-la | UDUḪI.A | 
|---|---|
| GEN.SG | sheep NOM.PL(UNM)  | 
Vs. II 2☛ pa-iz-zito go:3SG.PRS LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM)
| pa-iz-zi | LÚALAM.ZU₉ | 
|---|---|
| to go 3SG.PRS  | cult actor NOM.SG(UNM)  | 
Vs. II 3 a-ḫa-a ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS
| a-ḫa-a | ḫal-za-a-i | 
|---|---|
| to call 3SG.PRS  | 
Vs. II 4 ŠA Dḫu-ul-laGEN.SG UDUḪI.Asheep:NOM.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS
| ŠA Dḫu-ul-la | UDUḪI.A | pa-iz-zi | 
|---|---|---|
| GEN.SG | sheep NOM.PL(UNM)  | to go 3SG.PRS  | 
Vs. II 5 LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) a-ḫa-a ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | a-ḫa-a | ḫal-za-a-i | 
|---|---|---|
| cult actor NOM.SG(UNM)  | to call 3SG.PRS  | 
Vs. II 6 ma-a-anas:CNJ UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) ta-ru-up-ta-ri:3SG.PRS.MP
| ma-a-an | UDUḪI.A | ta-ru-up-ta-ri | 
|---|---|---|
| as CNJ  | sheep ACC.PL(UNM)  | 3SG.PRS.MP  | 
Vs. II 7 nuCONNn ⸢UGULA⸣supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) kat-ta-ku-ra-an-te-e[t?(container):INS ]
| nu | ⸢UGULA⸣ | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kat-ta-ku-ra-an-te-e[t? | … | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | supervisor NOM.SG(UNM)  | cook GEN.PL(UNM)  | (container) INS  | 
Vs. II 8 GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) EGIR-an-daafterwards:ADV ši-pa-a[n-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| GEŠTIN | EGIR-an-da | ši-pa-a[n-ti] | 
|---|---|---|
| wine official ACC.SG(UNM)  | afterwards ADV  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
Vs. II 9 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠU[R.BA]R.RAwolf manD/L.PL
| UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | A-NA LÚ.MEŠU[R.BA]R.RA | 
|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM)  | cook GEN.PL(UNM)  | wolf manD/L.PL | 
 Vs. II 10   pé-ra-anbefore:PREV;
before:POSP ḫu-u-wa-a-ito run:3SG.PRS  
| pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-i | 
|---|---|
| before PREV before POSP  | to run 3SG.PRS  | 
Vs. II 11 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GIŠscribe on wooden tablet:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIMUG-iablacksmith:GEN.PL(UNM)=CNJadd
| GAL | LÚ.MEŠDUB.SARMEŠ.GIŠ | GAL | LÚ.MEŠSIMUG-ia | 
|---|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM)  | scribe on wooden tablet GEN.PL(UNM)  | grandee NOM.SG(UNM)  | blacksmith GEN.PL(UNM)=CNJadd  | 
Vs. II 12 ši-it-tarsundisc(?):ACC.SG.N ḫar-kán-zito have:3PL.PRS DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM)
| ši-it-tar | ḫar-kán-zi | DUMUMEŠ.LUGAL | 
|---|---|---|
| sundisc(?) ACC.SG.N  | to have 3PL.PRS  | prince NOM.PL(UNM)  | 
Vs. II 13 GIŠDAGsic.SIḪI.A(tool):ACC.PL(UNM)1 ḫar-kán-zito have:3PL.PRS
| GIŠDAGsic.SIḪI.A | … | ḫar-kán-zi | 
|---|---|---|
| (tool) ACC.PL(UNM)  | to have 3PL.PRS  | 
Vs. II 14 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM i-ia-an-ta-⸢ri⸣to go:3PL.PRS.MP
| na-at | i-ia-an-ta-⸢ri⸣ | 
|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | to go 3PL.PRS.MP  | 
Vs. II 15 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-kánqueen:NOM.SG(UNM)=OBPk É⸢ka-ta⸣-pu-uz-na-zaarea(?):ABL
| LUGAL | MUNUS.LUGAL-kán | É⸢ka-ta⸣-pu-uz-na-za | 
|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM)  | queen NOM.SG(UNM)=OBPk  | area(?) ABL  | 
Vs. II 16 kat-taunder:PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS
| kat-ta | ú-wa-an-zi | 
|---|---|
| under PREV  | to come 3PL.PRS  | 
Vs. II 17 ta-za-kánCONNt=REFL:=OBPk GIŠḫu-u-lu-ga-an-nicarriage:D/L.SG
| ta-za-kán | GIŠḫu-u-lu-ga-an-ni | 
|---|---|
| CONNt=REFL =OBPk  | carriage D/L.SG  | 
Vs. II 18 e-⸢ša⸣-an-tato sit:3PL.PRS.MP [ U]GULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
| e-⸢ša⸣-an-ta | … | U]GULA | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | 
|---|---|---|---|
| to sit 3PL.PRS.MP  | supervisor NOM.SG(UNM)  | cook GEN.PL(UNM)  | 
Vs. II 19 LÚ.MEŠx[ GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) kar-⸢šu⸣-u-⸢wa⸣-ašto cut (off):VBN.GEN.SG
| … | GA]L | ME-ŠE-DI | kar-⸢šu⸣-u-⸢wa⸣-aš | |
|---|---|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM)  | body guard GEN.PL(UNM)  | to cut (off) VBN.GEN.SG  | 
Vs. II bricht ab
| … | … | ||
|---|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. III 2′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C ]
| LUGAL-u[š | … | 
|---|---|
| king NOM.SG.C  | 
 Vs. III 3′   pa-ra-⸢a⸣further:ADV;
out:POSP;
out (to):PREV [  ]  
| pa-ra-⸢a⸣ | … | 
|---|---|
| further ADV out POSP out (to) PREV  | 
Vs. III 4′ 2two:QUANcar ⸢LÚ⸣.MEŠ[ ]
| 2 | … | 
|---|---|
| two QUANcar  | 
Vs. III 5′ LÚḪA-Z[A?-AN-NUmayor:NOM.SG(UNM) ]
| LÚḪA-Z[A?-AN-NU | … | 
|---|---|
| mayor NOM.SG(UNM)  | 
Vs. III 6′ LUGAL-iking:D/L.SG [ ]x-x[ ]
| LUGAL-i | … | … | |
|---|---|---|---|
| king D/L.SG  | 
 Vs. III 7′   ar-ka[m-m]i(kind of harp or lyre):D/L.SG;
(kind of harp or lyre):ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre):NOM.SG.N gal-gal-t[u-ritambourine(?):NOM.SG.N;
tambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):D/L.SG  ]  
| ar-ka[m-m]i | gal-gal-t[u-ri | … | 
|---|---|---|
| (kind of harp or lyre) D/L.SG (kind of harp or lyre) ACC.SG.N (kind of harp or lyre) NOM.SG.N  | tambourine(?) NOM.SG.N tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) D/L.SG  | 
 Vs. III 8′   pé-ra-anbefore:ADV;
before:POSP EGIR-an-naafterwards:ADV=CNJadd [  ]  
| pé-ra-an | EGIR-an-na | … | 
|---|---|---|
| before ADV before POSP  | afterwards ADV=CNJadd  | 
Vs. III 9′ ḫu-u-ia-anto run:PTCP.NOM.SG.N LUGAL-ušking:NOM.SG.C i-ia-a[n- ]
| ḫu-u-ia-an | LUGAL-uš | … | |
|---|---|---|---|
| to run PTCP.NOM.SG.N  | king NOM.SG.C  | 
Vs. III 10′ nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) UŠ-KE-⸢EN⸣-[NUto prostrate:3PL.PRS ]
| nu | DUMUMEŠ.LUGAL | UŠ-KE-⸢EN⸣-[NU | … | 
|---|---|---|---|
| CONNn | prince NOM.PL(UNM)  | to prostrate 3PL.PRS  | 
Vs. III 11′ nam-ma-at-ša-anthen:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs pé-diplace:D/L.SG a-r[a- ]
| nam-ma-at-ša-an | pé-di | … | |
|---|---|---|---|
| then CNJ=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs  | place D/L.SG  | 
Vs. III 12′ 2two:QUANcar DUMU⸢MEŠ.É⸣.[GA]Lpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) kar-š[u-u-wa-aš]to cut (off):VBN.GEN.SG
| 2 | DUMU⸢MEŠ.É⸣.[GA]L | 1 | LÚME-ŠE-DI | kar-š[u-u-wa-aš] | 
|---|---|---|---|---|
| two QUANcar  | palace servant NOM.PL(UNM)  | one QUANcar  | body guard NOM.SG(UNM)  | to cut (off) VBN.GEN.SG  | 
 Vs. III 13′   [  ]x LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM);
wolf man:ACC.PL(UNM);
wolf man:D/L.PL(UNM) [  ]  
| … | LÚ.MEŠUR.BAR.RA | … | |
|---|---|---|---|
| wolf man NOM.PL(UNM) wolf man ACC.PL(UNM) wolf man D/L.PL(UNM)  | 
Vs. III 14′ [ ]x-ti LUGAL-iking:D/L.SG [ ]
| … | LUGAL-i | … | |
|---|---|---|---|
| king D/L.SG  | 
Vs. III 15′ [ ] ḫu-u-ia-an-te-ešto run:PTCP.NOM.PL.C [ ]
| … | ḫu-u-ia-an-te-eš | … | 
|---|---|---|
| to run PTCP.NOM.PL.C  | 
Vs. III 16′ [ -m]a LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) [ ]
| … | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | … | |
|---|---|---|---|
| body guard NOM.PL(UNM)  | 
Vs. III 17′ [ ] ḫu-u-i-ia-an-te-ešto run:PTCP.NOM.PL.C [ ]
| … | ḫu-u-i-ia-an-te-eš | … | 
|---|---|---|
| to run PTCP.NOM.PL.C  | 
Vs. III 18′ [ ]-kán IŠ-TU ÉhouseABL LÚ.MEŠx[ ]
| … | IŠ-TU É | … | ||
|---|---|---|---|---|
| houseABL | 
Vs. III 19′ [ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS [ ]
| … | ú-ez-zi | … | 
|---|---|---|
| to come 3SG.PRS  | 
 Vs. III 20′   [  ]x DUMU.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM);
palace servant:ACC.PL(UNM);
palace servant:D/L.PL(UNM) pé-ra-a[nbefore:POSP;
before:PREV  ]  
| … | DUMU.É.GAL | pé-ra-a[n | … | |
|---|---|---|---|---|
| palace servant NOM.PL(UNM) palace servant ACC.PL(UNM) palace servant D/L.PL(UNM)  | before POSP before PREV  | 
Vs. III 21′ [ ]x nu-kánCONNn=OBPk MUNUS.LUGA[Lqueen:NOM.SG(UNM) ]
| … | nu-kán | MUNUS.LUGA[L | … | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | queen NOM.SG(UNM)  | 
Vs. III 22′ [ ]x x[ ]x x[ ]x[ ]
Vs. III bricht ab
| … | … | … | … | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. V 3′ a-ru-wa-⸢a⸣-[ez-zito bow:3SG.PRS ]
| a-ru-wa-⸢a⸣-[ez-zi | … | 
|---|---|
| to bow 3SG.PRS  | 
Rs. V 4′ LÚALAM.Z[U₉cult actor:NOM.SG(UNM) ]
| LÚALAM.Z[U₉ | … | 
|---|---|
| cult actor NOM.SG(UNM)  | 
Rs. V 5′ LÚpal-wa-ta[l-la-ašintoner:NOM.SG.C ]
| LÚpal-wa-ta[l-la-aš | … | 
|---|---|
| intoner NOM.SG.C  | 
Rs. V 6′ pal-wa-a-ez-[zito intone:3SG.PRS ]
| pal-wa-a-ez-[zi | … | 
|---|---|
| to intone 3SG.PRS  | 
Rs. V 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠḫu-u-lu-⸢ga⸣-[an-nicarriage:D/L.SG e-ša?to sit:3SG.PRS.MP ]
| LUGAL-uš | GIŠḫu-u-lu-⸢ga⸣-[an-ni | e-ša? | … | 
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C  | carriage D/L.SG  | to sit 3SG.PRS.MP  | 
Rs. V 8′ nuCONNn i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP [ ]
| nu | i-ia-at-ta | … | 
|---|---|---|
| CONNn | to go 3SG.PRS.MP  | 
 Rs. V 9′   KASKAL-az-ma-kánroad:ABL=CNJctr=OBPk ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL [  ]  
| KASKAL-az-ma-kán | ŠA | … | 
|---|---|---|
| road ABL=CNJctr=OBPk  | ofGEN.SG ofGEN.PL  | 
 Rs. V 10′   ZAG-zaright:ADV;
right of:POSP LÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM);
administrator:ACC.SG(UNM) [  ]  
| ZAG-za | LÚAGRIG | … | 
|---|---|---|
| right ADV right of POSP  | administrator NOM.SG(UNM) administrator ACC.SG(UNM)  | 
 Rs. V 11′   10ten:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry):ACC.SG.N;
(bread or pastry):NOM.SG.N [  ]  
| 10 | NINDAwa-ge-eš-šar | … | 
|---|---|---|
| ten QUANcar  | (bread or pastry) ACC.SG.N (bread or pastry) NOM.SG.N  | 
Rs. V 12′ še-ep-pí-it-⸢ta⸣-aš(type of grain):GEN.SG x[ ]
Ende Rs. V
| še-ep-pí-it-⸢ta⸣-aš | … | |
|---|---|---|
| (type of grain) GEN.SG  | 
Rs. VI ca. 12 Zeilen unbeschrieben
Ende Rs. VI