Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 10.6 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
1′ 1 [ku-it-taeach:ACC.SG.N 3-ŠUthrice:QUANmul š]i-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
| [ku-it-ta | 3-ŠU | š]i-pa-an-t[i] | 
|---|---|---|
| each ACC.SG.N  | thrice QUANmul  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
2′ 2 [Diz-zum-mi-ia-aš-š]a-an:DN.GEN.SG=OBPs iš-ta-⸢na⸣-n[i]altar:D/L.SG
| [Diz-zum-mi-ia-aš-š]a-an | iš-ta-⸢na⸣-n[i] | 
|---|---|
DN.GEN.SG=OBPs  | altar D/L.SG  | 
3′ [pé-ra-anbefore:POSP ta-wa-a]l(cult drink):ACC.SG.N wa-al-ḫiwalḫi- beer:ACC.SG.N GEŠTIN-[an]wine:ACC.SG.C
| [pé-ra-an | ta-wa-a]l | wa-al-ḫi | GEŠTIN-[an] | 
|---|---|---|---|
| before POSP  | (cult drink) ACC.SG.N  | walḫi- beer ACC.SG.N  | wine ACC.SG.C  | 
4′ [ku-it-taeach:ACC.SG.N 2-ŠUtwice:QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| [ku-it-ta | 2-ŠU | š]i-pa-an-ti | 
|---|---|---|
| each ACC.SG.N  | twice QUANmul  | to pour a libation 3SG.PRS  | 
5′☛ 3 [nuCONNn 1one:QUANcar NINDAa-a-an]warm bread:ACC.SG.N ḫar-za-zu-ta(bread or pastry?):ACC.PL.N i-ia-an-zito make:3PL.PRS
| [nu | 1 | NINDAa-a-an] | ḫar-za-zu-ta | i-ia-an-zi | 
|---|---|---|---|---|
| CONNn | one QUANcar  | warm bread ACC.SG.N  | (bread or pastry?) ACC.PL.N  | to make 3PL.PRS  | 
6′ 4 [še-er-ra-aš-ša-anup:ADV=CNJadd=OBPs UZ]UNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku-ra-anto cut (off):PTCP.ACC.SG.N
| [še-er-ra-aš-ša-an | UZ]UNÍG.GIG | UZUŠÀ | ku-ra-an | 
|---|---|---|---|
| up ADV=CNJadd=OBPs  | liver ACC.SG(UNM)  | heart ACC.SG(UNM)  | to cut (off) PTCP.ACC.SG.N  | 
7′ [da-a-ito sit:3SG.PRS 5 nuCONNn GUNNI-ihearth:D/L.SG i]š-tar-naamid:POSP pé-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
| [da-a-i | nu | GUNNI-i | i]š-tar-na | pé-di | 1-ŠU | 
|---|---|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS  | CONNn | hearth D/L.SG  | amid POSP  | place D/L.SG  | once QUANmul  | 
8′ [da-a-ito sit:3SG.PRS 6 GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 7 GIŠA]B-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
| [da-a-i | GIŠDAG-ti | 1-ŠU | GIŠA]B-ia | 1-ŠU | 
|---|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS  | throne D/L.SG  | once QUANmul  | window D/L.SG  | once QUANmul  | 
9′ 8 [GUNNI-kánhearth:D/L.SG(UNM)=OBPk an-da:POSP 1-ŠUonce:QUANmul 9 GIŠḫ]a-tal-wa-ašbolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG
| [GUNNI-kán | an-da | 1-ŠU | GIŠḫ]a-tal-wa-aš | GIŠ-i | 
|---|---|---|---|---|
| hearth D/L.SG(UNM)=OBPk  | POSP  | once QUANmul  | bolt GEN.SG  | wood D/L.SG  | 
 10′  [1-ŠUonce:QUANmul 10  1-Š]Uonce:QUANmul da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
Text bricht ab
| [1-ŠU | … | 1-Š]U | da-a-⸢i⸣ | 
|---|---|---|---|
| once QUANmul  | once QUANmul  | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS  |