Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 11.17 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Ende Vs. I
… | … | |
---|---|---|
Vs. III 1′ [gal-g]al-⸢tu⸣-[ritambourine(?):NOM.SG.N;
tambourine(?):ACC.SG.N;
tambourine(?):ACC.PL.N;
tambourine(?):NOM.PL.N
[gal-g]al-⸢tu⸣-[ri |
---|
tambourine(?) NOM.SG.N tambourine(?) ACC.SG.N tambourine(?) ACC.PL.N tambourine(?) NOM.PL.N |
Vs. III 2′ [ḫ]a-az-zi-ik-⸢kán-zi⸣to play (an instrument):3PL.PRS.IMPF
[ḫ]a-az-zi-ik-⸢kán-zi⸣ |
---|
to play (an instrument) 3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 3′ [L]ÚALAM.⸢ZU₉⸣-macult actor:NOM.SG(UNM)=CNJctr
[L]ÚALAM.⸢ZU₉⸣-ma |
---|
cult actor NOM.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. III 4′ ⸢pal⸣-ú-i-iš-kán-zito intone:3PL.PRS.IMPF
⸢pal⸣-ú-i-iš-kán-zi |
---|
to intone 3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 5′ tar-ú-i-iš-kán-zi-iato dance:3PL.PRS.IMPF=CNJadd
tar-ú-i-iš-kán-zi-ia |
---|
to dance 3PL.PRS.IMPF=CNJadd |
Vs. III 6′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. III 7′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk
pár-aš-na-u-wa-aš-kán |
---|
squatter GENunh=OBPk |
Vs. III 8′ LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C
LÚSAGI.A-aš |
---|
cupbearer NOM.SG.C |
Vs. III 9′ ú-ez-zito come:3SG.PRS
ú-ez-zi |
---|
to come 3SG.PRS |
Vs. III 10′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV |
Vs. III 11′ DKALStag-god:DN.ACC.PL(UNM) Dḫa-pa-an-ta-li-inḪapantala:DN.ACC.SG.C
DKAL | Dḫa-pa-an-ta-li-in |
---|---|
Stag-god DN.ACC.PL(UNM) | Ḫapantala DN.ACC.SG.C |
Vs. III 12′ ⸢a⸣-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
⸢a⸣-ku-wa-an-zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
Vs. III 13′ [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [ ]
[GIŠ.DINAN]NA | GAL | … |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
Vs. III 14′ [LÚ.MEŠḫ]al-li-ia-⸢ri⸣-[eš](cult singer):NOM.PL.C
[LÚ.MEŠḫ]al-li-ia-⸢ri⸣-[eš] |
---|
(cult singer) NOM.PL.C |
Vs. III 15′ [ ]x [ ]
… | … | |
---|---|---|
Vs. III 16′ [LÚALA]M.⸢ZU₉⸣cult actor:NOM.SG(UNM);
cult actor:ACC.SG(UNM);
cult actor:GEN.SG(UNM);
cult actor:D/L.SG(UNM) [ ]
Lücke von ca. 3 Zeilen
[LÚALA]M.⸢ZU₉⸣ | … |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) cult actor ACC.SG(UNM) cult actor GEN.SG(UNM) cult actor D/L.SG(UNM) |
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. III 19″′ [ ]x GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
Ende Vs. III
… | GIŠŠUKUR | da-a-i | |
---|---|---|---|
spear ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Rs. IV 1 [ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-iz-zi | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS |
Rs. IV 2 [ ]x GIŠDAG-azthrone:ABL
… | GIŠDAG-az | |
---|---|---|
throne ABL |
… | |
---|---|
Rs. IV 4 [t]a-⸢ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM iš⸣-ta-na-nialtar:D/L.SG
[t]a-⸢aš | iš⸣-ta-na-ni |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | altar D/L.SG |
Rs. IV 5 EGIR-paagain:PREV UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
EGIR-pa | UŠ-KE-EN |
---|---|
again PREV | to throw oneself down 3SG.PRS |
Rs. IV 6 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk
LUGAL-uš-kán |
---|
king NOM.SG.C=OBPk |
Rs. IV 7 IŠ-TU ÉhouseABL DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM)
IŠ-TU É | DKAL |
---|---|
houseABL | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 8 pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
pa-ra-a | pa-iz-zi |
---|---|
out (to) PREV | to go 3SG.PRS |
Rs. IV 9 ta-aš-ša-anCONNt=OBPs
ta-aš-ša-an |
---|
CONNt=OBPs |
Rs. IV 10 GIŠkat-ta-lu-⸢uz-zi⸣threshold:D/L.SG
GIŠkat-ta-lu-⸢uz-zi⸣ |
---|
threshold D/L.SG |
Rs. IV 11 ti-i-e-[ez-z]ito step:3SG.PRS
ti-i-e-[ez-z]i |
---|
to step 3SG.PRS |
Rs. IV 12 2-etwo:QUANcar.ACC.N ⸢e⸣-[ku-zi(?)to drink:3SG.PRS ]
2-e | ⸢e⸣-[ku-zi(?) | … |
---|---|---|
two QUANcar.ACC.N | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 13 DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) ⸢Dḫa⸣-[pa-an-ta-a]l-[l]i-in-naḪapantala:DN.ACC.SG.C=CNJadd
DKAL | ⸢Dḫa⸣-[pa-an-ta-a]l-[l]i-in-na |
---|---|
Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | Ḫapantala DN.ACC.SG.C=CNJadd |
… |
---|
… |
---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
Rs. V 2 [LÚk]i-i-da-ašreciting priest(?):NOM.SG.C [ ]
[LÚk]i-i-da-aš | … |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C |
Rs. V 3 ⸢ḫal⸣-za-a-ito summon:3SG.PRS [
⸢ḫal⸣-za-a-i | … |
---|---|
to summon 3SG.PRS |
Rs. V 4 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk [ ]
LUGAL-uš-kán | … |
---|---|
king NOM.SG.C=OBPk |
Rs. V 5 I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DUTUSolar deity:DN.GEN.SG(UNM)
I-NA É | DUTU |
---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 6 ⸢an⸣-da-aninside:POSP pa-iz-zito go:3SG.PRS
⸢an⸣-da-an | pa-iz-zi |
---|---|
inside POSP | to go 3SG.PRS |
Rs. V 7 ⸢LUGAL-uš⸣king:NOM.SG.C [ ]
⸢LUGAL-uš⸣ | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Rs. V 8 šu-up-pa-ia-ašmeat:GEN.SG ⸢UZUÌ⸣oil:D/L.SG(UNM)
šu-up-pa-ia-aš | ⸢UZUÌ⸣ |
---|---|
meat GEN.SG | oil D/L.SG(UNM) |
pa-iz-zi |
---|
to go 3SG.PRS |
Rs. V 10 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) a-ku-wa-an-nato drink:INF
DUMU.É.GAL | a-ku-wa-an-na |
---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) | to drink INF |
Rs. V 11 pa-a-ito give:3SG.PRS
pa-a-i |
---|
to give 3SG.PRS |
Rs. V 12 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Rs. V 13 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS
NINDA.GUR₄.RA | pa-a-i |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
Rs. V 14 taCONNt pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
ta | pár-ši-ia |
---|---|
CONNt | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 15 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk
LUGAL-uš-kán |
---|
king NOM.SG.C=OBPk |
Rs. V 16 IŠ-TU ⸢ÉhouseABL DUTU⸣Solar deity:DN.GEN.SG(UNM)
IŠ-TU ⸢É | DUTU⸣ |
---|---|
houseABL | Solar deity DN.GEN.SG(UNM) |
Rs. V 17 ú-ez-[zito come:3SG.PRS ]
ú-ez-[zi | … |
---|---|
to come 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|
Rs. VI ca. 16 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
Rs. VI 1 ] QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
… | QA-TI |
---|---|
completed NOM.SG(UNM) |
… |
---|
Rs. VI bricht ab
… |
---|