Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 11.19 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. II 6′ ]-ši-in-na DUTUSolar deity:DN.NOM.SG(UNM) *〈〈x〉〉*
… | DUTU | … | |
---|---|---|---|
Solar deity DN.NOM.SG(UNM) |
Vs. II 7′ LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS
… | LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU |
---|---|---|
(cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Vs. II 8′ ]x-an ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG
… | ZAG.GAR.RA-ni | |
---|---|---|
offering table D/L.SG |
Vs. II 9′ i]r-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
… | i]r-ḫa-a-ez-zi |
---|---|
to go around 3SG.PRS |
Vs. II 10′ ] AŠ-RIḪI.Aplace:D/L.PL(UNM) ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
… | AŠ-RIḪI.A | ir-ḫa-a-ez-zi |
---|---|---|
place D/L.PL(UNM) | to go around 3SG.PRS |
Vs. II 11′ ] ti-ia-zito step:3SG.PRS
… | ti-ia-zi |
---|---|
to step 3SG.PRS |
Vs. II 12′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
Vs. II 13′ ]x-ú? Dta-zu-wa-šiTaz(z)uwaši:DN.HURR.ABS ⸢1-ŠU(?)⸣once:QUANmul1
… | Dta-zu-wa-ši | ⸢1-ŠU(?)⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
Taz(z)uwaši DN.HURR.ABS | once QUANmul |
Vs. II 14′ ] SÌR-RUto sing:3SG.PRS;
to sing:3PL.PRS
… | SÌR-RU |
---|---|
to sing 3SG.PRS to sing 3PL.PRS |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 1′ ⸢GUNNI⸣hearth:NOM.SG(UNM);
hearth:ACC.SG(UNM);
hearth:GEN.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM);
hearth:ABL(UNM);
hearth:INS(UNM);
hearth:ALL(UNM) [ ]
⸢GUNNI⸣ | … |
---|---|
hearth NOM.SG(UNM) hearth ACC.SG(UNM) hearth GEN.SG(UNM) hearth D/L.SG(UNM) hearth ABL(UNM) hearth INS(UNM) hearth ALL(UNM) |
Vs. III 2′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ⸢ḫa-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-i(?)⸣wood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
GIŠAB-ia | 1-ŠU | ⸢ḫa-tal-wa-aš | GIŠ-i(?)⸣ | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|
window D/L.SG | once QUANmul | door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. III 3′ ⸢nam⸣-mathen:CNJ GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul BAL-tito pour a libation:3SG.PRS2
⸢nam⸣-ma | GUNNI | ta-pu-uš-za | 1-⸢ŠU⸣ | BAL-ti | … |
---|---|---|---|---|---|
then CNJ | hearth DN.D/L.SG(UNM) | beside POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. III 4′ EGIR-ŠU!afterwards:ADV ta-wa-li-〈it〉(cult drink):INS wa-al-ḫi-i[twalḫi- beer:INS ]
EGIR-ŠU! | ta-wa-li-〈it〉 | wa-al-ḫi-i[t | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV | (cult drink) INS | walḫi- beer INS |
Vs. III 5′ QA!-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ⸢ir⸣-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS [ ]
QA!-TAM-MA-pát | ⸢ir⸣-ḫa-a-ez-zi | … |
---|---|---|
likewise ADV=FOC | to go around 3SG.PRS |
Vs. III 6′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk IŠ-TU ÉhouseABL D[ ]x-a
LUGAL-uš-kán | IŠ-TU É | … | |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | houseABL |
Vs. III 7′ ú-ez-zito come:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]x
ú-ez-zi | GAL | DUMUMEŠ.É.G[AL | … | |
---|---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
Vs. III 8′ ⸢pa⸣-a-ito give:3SG.PRS 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) x[ ]
⸢pa⸣-a-i | 2 | DUMUMEŠ.É.GAL | … | |
---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) |
Vs. III 9′ LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP ḫu-u-i[a-an-zito walk:3PL.PRS ]
LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-u-i[a-an-zi | … |
---|---|---|---|
king D/L.SG | in front of POSP | to walk 3PL.PRS |
Vs. III 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C INA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUx[ ]
LUGAL-uš | INA É | D10 | … | |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | houseD/L.SG houseD/L.PL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. III 11′ na-aš!CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC GIŠ⸢DAG-ti⸣throne:D/L.SG x[ ]
na-aš! | GIŠ⸢DAG-ti⸣ | … | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | throne D/L.SG |
Vs. III 12′ ⸢UGULA⸣supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ]
⸢UGULA⸣ | LÚ.MEŠM[UḪALDIM | … |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. IV 1′ [ ] ⸢ḫar⸣-za-zu-u[n(bread or pastry(?):LUW.ACC.SG.N ]
… | ⸢ḫar⸣-za-zu-u[n | … |
---|---|---|
(bread or pastry(?) LUW.ACC.SG.N |
Rs. IV 2′ [ ]-a e-⸢ep⸣-[zito seize:3SG.PRS ]
… | e-⸢ep⸣-[zi | … | |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 3′ [ ] QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS [ ]
… | QA-TAM | da-a-i | … |
---|---|---|---|
likewise ADV | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 4′ [ ḫar]-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.ACC.SG.N GIŠDAG-t[ithrone:D/L.SG ]
… | ḫar]-za-zu-un | GIŠDAG-t[i | … |
---|---|---|---|
(bread or pastry(?) LUW.ACC.SG.N | throne D/L.SG |
Rs. IV 5′ [ ] iš-tar-naamid:ADV;
amid:POSP pé-⸢di⸣place:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
… | iš-tar-na | pé-⸢di⸣ | 1-ŠU |
---|---|---|---|
amid ADV amid POSP | place D/L.SG | once QUANmul |
Rs. IV 6′ ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i | 1-ŠU |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Rs. IV 7′ [G]UNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul
[G]UNNI | ta-pu-uš-za | 1-ŠU |
---|---|---|
hearth D/L.SG(UNM) | beside POSP | once QUANmul |
Rs. IV 8′ [ ]x DUGkat-ta-ku-ra-an-da-an(container):ACC.SG.C ta-wa-al-aš(cult drink):GEN.SG
… | DUGkat-ta-ku-ra-an-da-an | ta-wa-al-aš | |
---|---|---|---|
(container) ACC.SG.C | (cult drink) GEN.SG |
Rs. IV 9′ [pa-r]a-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
[pa-r]a-a | e-ep-zi |
---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 10′ [ ]-⸢ŠU?⸣ QA-TAMlikewise:ADV da-a-ito take:3SG.PRS
… | QA-TAM | da-a-i | |
---|---|---|---|
likewise ADV | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 11′ [ ]x ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul BAL-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ZAG.GAR.RA-ni | 3-ŠU | BAL-ti | |
---|---|---|---|---|
offering table D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 12′ [LÚAL]AM.⸢ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma⸣-ito speak:3SG.PRS
[LÚAL]AM.⸢ZU₉ | me-ma⸣-i |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 13′ [LÚpa]l-wa-⸢tal⸣-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
[LÚpa]l-wa-⸢tal⸣-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 14′ [LÚk]i-i-⸢ta⸣-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
[LÚk]i-i-⸢ta⸣-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. IV 15′ [ LÚ]MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)
… | LÚ]MUḪALDIM | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Rs. IV 16′ [ ] šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS
… | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|
to make holy 3PL.PRS |
Rs. IV 17′ [ LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ⸢ta-wa-li⸣-it(cult drink):INS AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM)
… | LÚ.ME]ŠMUḪALDIM | ⸢ta-wa-li⸣-it | AŠ-RIḪI.A |
---|---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | (cult drink) INS | place ACC.PL(UNM) |
Rs. IV 18′ [ap-pa-a]n-zito seize:3PL.PRS
[ap-pa-a]n-zi |
---|
to seize 3PL.PRS |
Rs. IV 19′ [ GEŠ]TINwine:ACC.SG(UNM);
wine:NOM.SG(UNM);
wine:D/L.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM);
wine:ABL(UNM);
wine:INS(UNM) *〈〈ta〉〉*? wa-⸢al⸣-ḫi-it-tawalḫi- beer:INS=CNJadd
… | GEŠ]TIN | … | wa-⸢al⸣-ḫi-it-ta |
---|---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) wine NOM.SG(UNM) wine D/L.SG(UNM) wine GEN.SG(UNM) wine ABL(UNM) wine INS(UNM) | walḫi- beer INS=CNJadd |
Rs. IV 20′ [ ] ir-ḫa-⸢a⸣-ez-zito go around:3SG.PRS
… | ir-ḫa-⸢a⸣-ez-zi |
---|---|
to go around 3SG.PRS |
Rs. IV 21′ [ ] LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM);
table man:ACC.PL(UNM);
table man:GEN.PL(UNM);
table man:D/L.PL(UNM)
… | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|
table man NOM.PL(UNM) table man ACC.PL(UNM) table man GEN.PL(UNM) table man D/L.PL(UNM) |
Rs. IV 22′ [ G]ALmug:NOM.SG(UNM);
mug:ACC.SG(UNM) me-ma-li-itgroats:INS šu-u-úfull:NOM.SG.N;
full:ACC.SG.N
… | G]AL | me-ma-li-it | šu-u-ú |
---|---|---|---|
mug NOM.SG(UNM) mug ACC.SG(UNM) | groats INS | full NOM.SG.N full ACC.SG.N |
Rs. IV bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|