HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 11.30+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 11.30 (Frg. 1) + KUB 44.14 (Frg. 2) + IBoT 4.197 (Frg. 3) (CTH 626)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1′ 1 -z]i

(Frg. 1) Vs. II Lücke von ca. 22 Zeilen

(Frg. 1) Vs. II 2″ 2 ]x 1?one:QUANcar [

1?
one
QUANcar

(Frg. 1) Vs. II 3″ ]u-u-ia-[an-

(Frg. 1) Vs. II 4″ 3 MEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa-a]z-zi-ú-[i-ia-aša cult functionary:GEN.SG

MEŠḫa-a]z-zi-ú-[i-ia-aš
man
NOM.PL(UNM)
a cult functionary
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 5″ LUGAL-i(?)king:D/L.SG p]é-ra-anin front of:POSP [i-ia-an-t]ato go:3PL.PRS.MP


LUGAL-i(?)p]é-ra-an[i-ia-an-t]a
king
D/L.SG
in front of
POSP
to go
3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 6″ 4 ] GIŠ]kar-pu-ud-da-aḫ-ḫa-aš(plant):GEN.SG

GIŠ]kar-pu-ud-da-aḫ-ḫa-aš
(plant)
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 7″ p]é-ra-anin front of:ADV

p]é-ra-an
in front of
ADV

(Frg. 1) Vs. II 8″ ]x [

Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Vs. III 1′ 5 EGIR-anafterwards:POSP;
afterwards:ADV
i-[ia-at-ta]to go:3SG.PRS.MP

EGIR-ani-[ia-at-ta]
afterwards
POSP
afterwards
ADV
to go
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. III 2′ 6 ták-na-aš-ma-kánsoil:GEN.SG=CNJctr=OBPk DUTU-[unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C IŠ-TU ÉhouseABL;
houseINS
D10]Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)

ták-na-aš-ma-kánDUTU-[unIŠ-TU ÉD10]
soil
GEN.SG=CNJctr=OBPk
Solar deity
DN.HITT.ACC.SG.C
houseABL
houseINS
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 3′ pa-ra-aout (to):PREV ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS 7 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫa]away:ADV

pa-ra-aú-da-an-zi[na-anar-ḫa]
out (to)
PREV
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCaway
ADV

(Frg. 1) Vs. III 4′ I-NA ÉhouseABL;
houseD/L.SG
DINGIR-LIM-ŠUgod:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN pé-e-[da-an-zi]to take:3PL.PRS


I-NA ÉDINGIR-LIM-ŠUpé-e-[da-an-zi]
houseABL
houseD/L.SG
god
GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN
to take
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 5′/Vs. III? 5′ 8 na-aš-taCONNn=OBPst IŠ-TU É.GAL-LIMpalaceABL;
palaceINS
[k-n]a-ašsoil:GEN.SG D[UTU-i]Solar deity:DN.HITT.D/L.SG

na-aš-taIŠ-TU É.GAL-LIM[k-n]a-ašD[UTU-i]
CONNn=OBPstpalaceABL
palaceINS
soil
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. III 6′/Vs. III? 6′ [k]u-inwhich:REL.ACC.SG.C BE-LUlord:ACC.SG(UNM) ú-e-ri-[i]a-an-zito summon:3PL.PRS

[k]u-inBE-LUú-e-ri-[i]a-an-zi
which
REL.ACC.SG.C
lord
ACC.SG(UNM)
to summon
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 7′/Vs. III? 7′ 9 [nu]-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG

[nu]-kán1GU₄1UDUták-na-ašDUTU-i
CONNn=OBPkone
QUANcar
cattle
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)
soil
GEN.SG
Solar deity
DN.HITT.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. III 8′/Vs. III? 8′ [ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS 10 šu-up-pameat:ACC.PL.N ḫu-e-ša-u-w[a-z]aalive:ABL

[ši-p]a-an-tišu-up-paḫu-e-ša-u-w[a-z]a
to pour a libation
3SG.PRS
meat
ACC.PL.N
alive
ABL

(Frg. 1+2) Vs. III 9′/Vs. III? 9′ [z]é-ia-an-ta-azto cook:PTCP.ABL ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS

[z]é-ia-an-ta-azti-ia-an-zi
to cook
PTCP.ABL
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 10′/Vs. III? 10′ 11 [NINDA.GUR₄.R]AME.EŠ‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-zito break:3SG.PRS

[NINDA.GUR₄.R]AME.EŠpár-ši-ia-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 11′/Vs. III? 11′ 12 [BI-I]B-RIḪI.A-kánrhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ-TU KAŠ.GEŠ[TIN](beverage)ABL;
(beverage)INS
šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS


[BI-I]B-RIḪI.A-kánIŠ-TU KAŠ.GEŠ[TIN]šu-un-na-an-zi
rhyton
ACC.SG(UNM)=OBPk
(beverage)ABL
(beverage)INS
to fill
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 12′/Vs. III? 12′ 13 [1]one:QUANcar GU₄.MAḪ-mabull:ACC.SG(UNM)=CNJctr 1one:QUANcar UDU.ŠIRram:ACC.SG(UNM) Š[A IGI.DU₈]ḪI.Alevies:GEN.PL

[1]GU₄.MAḪ-ma1UDU.ŠIRŠ[A IGI.DU₈]ḪI.A
one
QUANcar
bull
ACC.SG(UNM)=CNJctr
one
QUANcar
ram
ACC.SG(UNM)
levies
GEN.PL

(Frg. 1+2) Vs. III 13′/Vs. III? 13′ [ku]-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C 14 na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR-paagain:ADV I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL
DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)

[ku]-i-e-ešna-ašEGIR-paI-NA ÉDINGIR-LIM
which
REL.NOM.PL.C
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCagain
ADV
houseD/L.SG
houseD/L.PL
god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. III 14′/Vs. III? 14′ [pí-i]n-ni-ia-zito drive there:3SG.PRS 15 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [L]ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM)

[pí-i]n-ni-ia-zina-aš-kán[L]ÚSANGA
to drive there
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkpriest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. III 15′/Vs. III? 15′ A-NA D10Storm-godD/L.SG URUzi-ip-pa-la-[an-d]aZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

A-NA D10URUzi-ip-pa-la-[an-d]a
Storm-godD/L.SGZip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. III 16′/Vs. III? 16′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 16 šu-up-pameat:ACC.PL.N ḫu-u-e-[ša-u-wa-z]aalive:ABL

ši-pa-an-tišu-up-paḫu-u-e-[ša-u-wa-z]a
to pour a libation
3SG.PRS
meat
ACC.PL.N
alive
ABL

(Frg. 1+2) Vs. III 17′/Vs. III? 17′ zé-an-da-zato cook:PTCP.ABL da-a-ito sit:3SG.PRS 17 NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

zé-an-da-zada-a-iNINDA.GUR₄.R[Ap]ár-ši-ia
to cook
PTCP.ABL
to sit
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Vs. III 18′/Vs. III? 18′ 18 BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šu-un-na-ito fill:3SG.PRS 19 GA[L?mug:ACC.PL(UNM)

BI-IB-RIḪI.A-kánšu-un-na-iGA[L?
rhyton
ACC.SG(UNM)=OBPk
to fill
3SG.PRS
mug
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Vs. III 19′/Vs. III? 19′ 20 GALḪI.A-kánmug:ACC.PL(UNM)=OBPk *ŠA ÉhouseGEN.SG;
houseGEN.PL
DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) aš-ša*-n[u-uz-z]ito provide for:3SG.PRS


GALḪI.A-kán*ŠA ÉDINGIR-LIMaš-ša*-n[u-uz-z]i
mug
ACC.PL(UNM)=OBPk
houseGEN.SG
houseGEN.PL
god
GEN.SG(UNM)
to provide for
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. III 20′/Vs. 1′ 21 DINGIR-LUM-kángod:NOM.SG(UNM)=OBPk KÁ.*GAL*gate:D/L.SG(UNM) kat-taunder:POSP a-r[i]to arrive at:3SG.PRS

DINGIR-LUM-kánKÁ.*GAL*kat-taa-r[i]
god
NOM.SG(UNM)=OBPk
gate
D/L.SG(UNM)
under
POSP
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. III 21′/Vs. 2″ 22 ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ḫa-lu-kánmessage:ACC.SG.C tar-na-ito let:3SG.PRS 23 L[Úp]al-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C

˽D10ḫa-lu-kántar-na-iL[Úp]al-wa-tal-la-aš
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
message
ACC.SG.C
to let
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1+3) Vs. III 22′/Vs. 3″ pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS 24 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ir-ḫa-a-u-wa-an-zito go around:INF

pal-wa-ez-ziLUGAL-ušir-ḫa-a-u-wa-an-zi
to intone
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to go around
INF

(Frg. 1+3) Vs. III 23′/Vs. 4″ ti-ia-zito step:3SG.PRS 25 3-ethree:QUANcar.N/A.N ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS

ti-ia-zi3-eir-ḫa-a-ez-zi
to step
3SG.PRS
three
QUANcar.N/A.N
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. III 24′/Vs. 5″ D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

D10URUzi-ip-pa-la-an-da
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Vs. III 25′/Vs. 6″ ḪUR.SAGda-a-*ḫa*Taḫa:GN.ACC.SG(UNM) Dḫa-aš-ma-a-iḪašmaiu:DN.ACC.SG(UNM)

ḪUR.SAGda-a-*ḫa*Dḫa-aš-ma-a-i
Taḫa
GN.ACC.SG(UNM)
Ḫašmaiu
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Vs. III 26′/Vs. 7″ 26 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 27 LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C

GIŠ.DINANNATURLÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-iš
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 1+3) Vs. III 27′/Vs. 8″ SÌR-RUto sing:3PL.PRS 28 ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) [me]-ma-a-ito speak:3SG.PRS

SÌR-RUALAM.ZU₉[me]-ma-a-i
to sing
3PL.PRS
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. III 28′/Vs. 9″ 29 pal-wa-tal-la-intoner:NOM.SG.C pal-w[a-ez-z]ito intone:3SG.PRS

pal-wa-tal-la-pal-w[a-ez-z]i
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 29′ 30 ki-i-ta-[reciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS


ki-i-ta-[ḫal-za-a-i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 30′ 31 KUR.KURME.EŠcountries:D/L.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-d[a-aševery; whole:QUANall.D/L.PL

KUR.KURME.EŠḫu-u-ma-an-d[a-aš
countries
D/L.PL(UNM)
every
whole
QUANall.D/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 31′ GIŠZI.KINḪI.Acult stele:ACC.PL(UNM);
cult stele:D/L.PL(UNM)
GIŠZI.[KINcult stele:D/L.PL(UNM);
cult stele:ACC.PL(UNM);
cult stele:ACC.SG(UNM);
cult stele:D/L.SG(UNM)

GIŠZI.KINḪI.AGIŠZI.[KIN
cult stele
ACC.PL(UNM)
cult stele
D/L.PL(UNM)
cult stele
D/L.PL(UNM)
cult stele
ACC.PL(UNM)
cult stele
ACC.SG(UNM)
cult stele
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 32′ 32 [ ] D10-kánStorm-god:DN.ACC.SG(UNM)=OBPk ú-e-r[i-ia-zi]to summon:3SG.PRS

D10-kánú-e-r[i-ia-zi]
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)=OBPk
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 33′ 33 [ ḫu]-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N A-[NA?toD/L.SG;
toD/L.PL;
toALL

ḫu]-u-ma-anA-[NA?
every
whole
QUANall.ACC.SG.N
toD/L.SG
toD/L.PL
toALL

(Frg. 1) Vs. III 34′ [ ]x-iš [

Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 34 x [


(Frg. 1) Rs. IV 2′ 35 ma-a-anwhen:CNJ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C

ma-a-an[LUGAL-uš
when
CNJ
king
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 3′ I-NA ḪUR.S[AGda-a-ḫaTaḫaD/L.SG

I-NA ḪUR.S[AGda-a-ḫa
TaḫaD/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 4′ a-rito arrive at:3SG.PRS 36 ta-aš-t[aCONNt=OBPst

a-rita-aš-t[a
to arrive at
3SG.PRS
CONNt=OBPst

(Frg. 1) Rs. IV 5′ NA₄pa-aš-ši-l[u-ušstone:ACC.PL.C


NA₄pa-aš-ši-l[u-uš
stone
ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 6′ 37 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ir-ḫa-a-u-w[a-an-zito go around:INF ti-ia-zito step:3SG.PRS

LUGAL-ušir-ḫa-a-u-w[a-an-ziti-ia-zi
king
NOM.SG.C
to go around
INF
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ 38 3-e!three:QUANcar.N/A.N ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS [D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-da]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM)

3-e!ir-ḫa-a-ez-zi[D10URUzi-ip-pa-la-an-da]
three
QUANcar.N/A.N
to go around
3SG.PRS
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 8′ ḪUR.SAGda-ḫa-iaTaḫa:GN.ACC.SG(UNM)=CNJadd ḪUR.SA[G

ḪUR.SAGda-ḫa-ia
Taḫa
GN.ACC.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 1+3) Rs. IV 9′/Rs. 1′ 39 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) 40 LÚ.ME.EŠḫal-l[i-i]a-[ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS

GIŠ.DINANNATURLÚ.ME.EŠḫal-l[i-i]a-[ri-ešSÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Rs. IV 10′/Rs. 2′ 41 ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ḫa-lu-kánmessage:ACC.SG.C tar-na-ito let:3SG.PRS 42 p[al-wa-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C

˽D10ḫa-lu-kántar-na-ip[al-wa-tal-la-aš]
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
message
ACC.SG.C
to let
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1+3) Rs. IV 11′/Rs. 3′ pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS 43 ALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-m[a-i]to speak:3SG.PRS

pal-wa-ez-ziALAM.ZU₉me-m[a-i]
to intone
3SG.PRS
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. IV 12′/Rs. 4′ 44 ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. IV 13′/Rs. 6″ 45 DINGIR-LUMgod:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL pa-i[z-z]ito go:3SG.PRS

DINGIR-LUMGIŠZA.LAM.GAR-ašpa-i[z-z]i
god
NOM.SG(UNM)
tent
D/L.PL
to go
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Rs. IV 14′/Rs. 7″ 46 A-NA LUGAL-ma-kánkingD/L.SG=CNJctr=OBPk KUŠkur-š[a-a]nfleece:ACC.SG.C

A-NA LUGAL-ma-kánKUŠkur-š[a-a]n
kingD/L.SG=CNJctr=OBPkfleece
ACC.SG.C

(Frg. 1+3) Rs. IV 15′/Rs. 8″ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠNA.GADshepherd:GEN.PL(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS 47 [ ]x-x-an[

UGULALÚ.ME.EŠNA.GADda-a-i
supervisor
NOM.SG(UNM)
shepherd
GEN.PL(UNM)
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 16′ A-NA D10Storm-godD/L.SG URUzi-ip-pa-la-a[n-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

A-NA D10URUzi-ip-pa-la-a[n-da
Storm-godD/L.SGZip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 17′/Rs. IV? 17′ kuš-ku?-wa-ma-aš-ši-in(unk. mng.):ACC.SG.C la-a-eš-[ ]x

kuš-ku?-wa-ma-aš-ši-in
(unk. mng.)
ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV? 18′ 48 A-NA LUGAL-makingD/L.SG=CNJctr GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GA[Lpalace servant:GEN.PL(UNM) GIŠ]kal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N

A-NA LUGAL-maGALDUMUME.EŠ.É.GA[LGIŠ]kal-mu-uš
kingD/L.SG=CNJctrgrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Rs. IV 19′/Rs. IV? 19′ pa-a-ito give:3SG.PRS 49 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I-NA 1one:{a → …:D/L.SG}{b → …:D/L.PL}{c → …:ABL}:QUANcar;
oneD/L.SG
ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) [Š]A ḪUR.SAGda-ḫaTaḫaGEN.SG

pa-a-ita-ašI-NA 1ZI.KIN[Š]A ḪUR.SAGda-ḫa
to give
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMone
{a → …
D/L.SG}{b → …
D/L.PL}{c → …
ABL}
QUANcar
oneD/L.SG
cult stele
D/L.SG(UNM)
TaḫaGEN.SG

(Frg. 1+2) Rs. IV 20′/Rs. IV? 20′ pa-iz-zito go:3SG.PRS 50 LUGAL-ušking:NOM.SG.C NA₄ḫu-u-w[a-ši-i]acult stele:D/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS

pa-iz-ziLUGAL-ušNA₄ḫu-u-w[a-ši-i]aUŠ-KE-EN
to go
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
cult stele
D/L.SG
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 21′/Rs. IV? 21′ 51 LUGAL-ušking:NOM.SG.C 1one:QUANcar ši-it-tarsun disk(?):NOM.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar GÍN.GÍNshekel:GEN.SG(UNM)

LUGAL-uš1ši-it-tarKÙ.BABBAR5GÍN.GÍN
king
NOM.SG.C
one
QUANcar
sun disk(?)
NOM.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
fünf
QUANcar
shekel
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. IV 22′/Rs. IV? 22′ 1one:QUANcar GU₄cattle:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) IGI.DU₈.Aexcellent; gift:NOM.SG(UNM) A-NA DINGIR-L[IMgodD/L.SG U]Š-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS


1GU₄1UDUIGI.DU₈.AA-NA DINGIR-L[IMU]Š-KE-EN
one
QUANcar
cattle
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)
excellent
gift
NOM.SG(UNM)
godD/L.SGto throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 23′/Rs. IV? 23′ 52 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ti-ia-zito step:3SG.PRS 53 9nine:QUANcar NIN[DAda]n-na-aš(meal):ACC.SG.N pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušti-ia-zi9NIN[DAda]n-na-ašpár-ši-ia
king
NOM.SG.C
to step
3SG.PRS
nine
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. IV 24′/Rs. IV? 24′ 54 4vier:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):ACC.SG.N A-NA ḪUR.SA[Gd]a-ḫaTaḫaD/L.SG

4NINDAdan-na-ašA-NA ḪUR.SA[Gd]a-ḫa
vier
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N
TaḫaD/L.SG

(Frg. 1+2) Rs. IV 25′/Rs. IV? 25′ NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:ACC.PL.N pár-ši-[i]ato break:3SG.PRS.MP

NA₄ḫu-wa-ši-iapár-ši-[i]a
cult stele
ACC.PL.N
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. IV 26′/Rs. IV? 26′ 55 2two:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):ACC.SG.N ḫa-aš-ši-[ihearth:D/L.SG p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

2NINDAdan-na-ašḫa-aš-ši-[ip]ár-ši-ia
two
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N
hearth
D/L.SG
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. IV 27′/Rs. IV? 27′ 56 1one:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):ACC.SG.N [P]Ú-iwell:D/L.SG [pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP

1NINDAdan-na-aš[P]Ú-i[pár-š]i-ia
one
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N
well
D/L.SG
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. IV 28′/Rs. IV? 28′ 57 2two:QUANcar NINDAdan-na-aš-ma(meal):ACC.SG.N=CNJctr NINDAḫa[r-za-zu-t]a(bread or pastry(?):LUW||HITT.ACC.PL.N i-ia-an-zito make:3PL.PRS

2NINDAdan-na-aš-maNINDAḫa[r-za-zu-t]ai-ia-an-zi
two
QUANcar
(meal)
ACC.SG.N=CNJctr
(bread or pastry(?)
LUW||HITT.ACC.PL.N
to make
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 29′/Rs. IV? 29′ 58 ta-at-kánCONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ḫa-m[i-na-aš]treasurer:NOM.SG.C GIŠza-al-wa-niplate:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


ta-at-kánḫa-m[i-na-aš]GIŠza-al-wa-nida-a-i
CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPktreasurer
NOM.SG.C
plate
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 30′/Rs. IV? 30′ 59 ḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C NINDAḫar-z[a-zu]-ta(bread or pastry(?):LUW||HITT.ACC.PL.N GIŠza-al-wa-ni-itplate:INS

ḫa-mi-na-ašNINDAḫar-z[a-zu]-taGIŠza-al-wa-ni-it
treasurer
NOM.SG.C
(bread or pastry(?)
LUW||HITT.ACC.PL.N
plate
INS

(Frg. 1+2) Rs. IV 31′/Rs. IV? 31′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-[ep-z]ito seize:3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-ae-[ep-z]i
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. IV 32′/Rs. IV? 32′ 60 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) [da-a]-ito sit:3SG.PRS


LUGAL-ušQA-TAM[da-a]-i
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 33′ 61 ḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C x[

ḫa-mi-na-aš
treasurer
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 34′ NA₄ZI.KINcult stele:D/L.SG(UNM) x[


NA₄ZI.KIN
cult stele
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 35′ 62 x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1′ 63 -z]i


(Frg. 1) Rs. V 2′ 64 -z]i

(Frg. 1) Rs. V 3′ 65 ]x pé-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

pé-di1-ŠU
place
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. V 4′ ]

(Frg. 1) Rs. V 5′ ]x -iwell:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

-i1-ŠU
well
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. V 6′ ]x A-NA 7to sift:{a → …:D/L.SG}{b → …:D/L.PL}{c → …:ALL}:QUANcar;
to siftD/L.SG
pé-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

A-NA 7pé-di1-ŠU
to sift
{a → …
D/L.SG}{b → …
D/L.PL}{c → …
ALL}
QUANcar
to siftD/L.SG
place
D/L.SG
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. V 7′ 66 ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ú-e-eḫ-z]ito turn:3SG.PRS 67 nam-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

ta-ašú-e-eḫ-z]inam-maḫa-aš-ši-i
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto turn
3SG.PRS
still
ADV
hearth
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 8′ [ta-pu-uš-za]aside:ADV 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


[ta-pu-uš-za]1-ŠUši-pa-an-ti
aside
ADV
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9′ 68 [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr ta-u-wa-l]i-it(cult drink):INS wa-al-ḫi-itwalḫi- beer:INS

[EGIR-ŠU-mata-u-wa-l]i-itwa-al-ḫi-it
afterwards
ADV=CNJctr
(cult drink)
INS
walḫi- beer
INS

(Frg. 1) Rs. V 10′ [AŠ-RIḪI.Aplace:D/L.PL(UNM) QA-TAM-MA]likewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


[AŠ-RIḪI.AQA-TAM-MA]ir-ḫa-a-ez-zi
place
D/L.PL(UNM)
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 11′ 69 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ti-ia-zi]to step:3SG.PRS 70 t]a?-aš-šiCONNt=PPRO.3SG.D/L ḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C

[LUGAL-ušti-ia-zi]t]a?-aš-šiḫa-mi-na-aš
king
NOM.SG.C
to step
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.D/Ltreasurer
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 12′ [1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫal-w]a-tal-la(container):ACC.PL.N LÀLhoney:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇BA.BA.ZA1DUGḫal-w]a-tal-laLÀL
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
ACC.PL.N
honey
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 13′ [1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABpitcher:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG1 pa-ra-aout (to):PREV

[1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAGEŠTIN]LUGAL-ipa-ra-a
one
QUANcar
pitcher
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG
out (to)
PREV

(Frg. 1) Rs. V 14′ [e-ep-zito seize:3SG.PRS 71 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TA]Mhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[e-ep-ziLUGAL-ušQA-TA]Mda-a-i
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 15′ 72 [1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA]barley porridge:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇BA.BA.ZA]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 16′ [1one:QUANcar DUGḫal-wa-tal-la(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUGḪAB.ḪA]Bpitcher:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

[1DUGḫal-wa-tal-laLÀLDUGḪAB.ḪA]BGÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
STF
honey
GEN.SG(UNM)
pitcher
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 17′ da-a-i]to sit:3SG.PRS


da-a-i]
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 18′ 73 [1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA]barley porridge:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇BA.BA.ZA]
one
QUANcar
sweet bread
ACC.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 19′ [1one:QUANcar DUGḫal-wa-tal-la(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABpitcher:ACC.SG(UNM) 〈GÚ〉shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

[1DUGḫal-wa-tal-laLÀLDUGḪA]B.ḪAB〈GÚ〉GÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
STF
honey
GEN.SG(UNM)
pitcher
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 20′ d]a-a-ito take:3SG.PRS


d]a-a-i
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 21′ 74 [1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]Abarley porridge:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇BA.BA.Z]A
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 22′ [1one:QUANcar DUGḫal-wa-tal-la(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABpitcher:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

[1DUGḫal-wa-tal-laLÀLDUGḪA]B.ḪABGÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
STF
honey
GEN.SG(UNM)
pitcher
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 23′ d]a-a-ito sit:3SG.PRS


d]a-a-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 24′ 75 [1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]Abarley porridge:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇BA.BA.Z]A
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 25′ [1one:QUANcar DUGḫal-wa-tal-la(vessel):STF LÀLhoney:GEN.SG(UNM) DUG]AB.ḪABpitcher:ACC.SG(UNM) shoulder:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

[1DUGḫal-wa-tal-laLÀLDUG]AB.ḪABGÍD.DAGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
STF
honey
GEN.SG(UNM)
pitcher
ACC.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)
long
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 26′ -t]i?

(Frg. 1) Rs. V 27′ 76 ] 77 taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG

taLUGAL-i
CONNtking
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 28′ [pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS 78 LUGAL-u]šking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[pa-ra-ae-ep-ziLUGAL-u]šQA-TAMda-a-i
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 29′ 79 ]x 3-ŠUthrice:QUANmul da-a-ito sit:3SG.PRS


3-ŠUda-a-i
thrice
QUANmul
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 30′ 80 81 ḫa-aš-ši]-ihearth:D/L.SG

ḫa-aš-ši]-i
hearth
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 31′ da-a]-ito sit:3SG.PRS

da-a]-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 32′ 82 da-a]-ito sit:3SG.PRS

da-a]-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 33′ 83 d]a-a-ito sit:3SG.PRS

d]a-a-i
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 34′ 84 85 ]x-x-x[

Rs. V bricht ab

Given the personal pronoun =šši at the start of the colon, the repetition of the indirect object is likely a mistake on the part of the scribe.