Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 11.35 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 0 1 [UM-MAthus:ADV ta-ba-ar-na(title of Hittite kings):NOM.COLL.C mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:PNm.NOM.SG(UNM) LUGALking:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LUGALking:NOM.SG(UNM) KURland:GEN.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG]hero:NOM.SG(UNM)
… | [UM-MA | ta-ba-ar-na | mtu-ut-ḫa-li-ia | LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA-AT-TI | UR.SAG] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thus ADV | (title of Hittite kings) NOM.COLL.C | Tudḫaliya PNm.NOM.SG(UNM) | king NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | king NOM.SG(UNM) | land GEN.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | hero NOM.SG(UNM) |
Vs. I 1′ [DUMUchild:NOM.SG(UNM) mḫ]a-at-tu-ši-l[iḪattušili:PNm.GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURland:GEN.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG]hero:GEN.SG(UNM)
[DUMU | mḫ]a-at-tu-ši-l[i | LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA-AT-TI | UR.SAG] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
child NOM.SG(UNM) | Ḫattušili PNm.GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | large GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | land GEN.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 2′ [DUMU.DUMU]-ŠUgrandchild:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ŠA mmu-u[r]-š[i-liMuršiliGEN.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURland:GEN.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG]hero:GEN.SG(UNM)
[DUMU.DUMU]-ŠU | ŠA mmu-u[r]-š[i-li | LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA-AT-TI | UR.SAG] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
grandchild NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | MuršiliGEN.SG | king GEN.SG(UNM) | large GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | land GEN.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 3′ [DUMU.DU]MU.DUMU-ŠUgreat grandchild:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ŠA mšu-up-⸢pí-lu-li-u-ma⸣ŠuppiluliyamaGEN.SG
[DUMU.DU]MU.DUMU-ŠU | ŠA mšu-up-⸢pí-lu-li-u-ma⸣ |
---|---|
great grandchild NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | ŠuppiluliyamaGEN.SG |
Vs. I 4′ LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURland:GEN.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM)
LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA-AT-TI | UR.SAG |
---|---|---|---|---|---|
king GEN.SG(UNM) | large GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | land GEN.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 5′ ŠÀ.BAL.BALoffspring:NOM.SG(UNM) ŠA mtu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliyaGEN.SG=CNJadd
ŠÀ.BAL.BAL | ŠA mtu-ut-ḫa-li-ia |
---|---|
offspring NOM.SG(UNM) | TudḫaliyaGEN.SG=CNJadd |
Vs. I 6′ LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) KURland:GEN.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM)
LUGAL | GAL | LUGAL | KUR | URUḪA-AT-TI | UR.SAG |
---|---|---|---|---|---|
king GEN.SG(UNM) | large GEN.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | land GEN.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | hero GEN.SG(UNM) |
Vs. I 7′ I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) KU-UṢ-ṢÍcold:GEN.SG(UNM) i-ia-zito make:3SG.PRS
I-NA É | LÚMUḪALDIM | EZEN₄ | KU-UṢ-ṢÍ | i-ia-zi |
---|---|---|---|---|
houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.PL(UNM) | cultic festival ACC.SG(UNM) | cold GEN.SG(UNM) | to make 3SG.PRS |
Vs. I 8′ ma-a-anwhen:CNJ Éḫa-le-en-tu-u-wa-ašpalace:D/L.PL ḫa-aš-ša-an-zito open:3PL.PRS
ma-a-an | Éḫa-le-en-tu-u-wa-aš | ḫa-aš-ša-an-zi |
---|---|---|
when CNJ | palace D/L.PL | to open 3PL.PRS |
Vs. I 9′ KUŠNÍG.BÀR-aš-tacurtain:ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR-aš-ta | uš-ši-ia-an-zi |
---|---|
curtain ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open 3PL.PRS |
Vs. I 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS
LUGAL-uš | I-NA É.DU₁₀.ÚS.SA | pa-iz-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C | house or room for (cultic) washingD/L.SG | to go 3SG.PRS |
Vs. I 11′ ta-zaCONNt=REFL KIN!ḪI.A-tawork:ACC.COLL TÚGku!-ši-ši(festive robe of the king):ACC.SG.N2 ḪUB.BIearring:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
ta-za | KIN!ḪI.A-ta | TÚGku!-ši-ši | … | ḪUB.BI | KÙ.SI₂₂ |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=REFL | work ACC.COLL | (festive robe of the king) ACC.SG.N | earring ACC.PL(UNM) | gold GEN.SG(UNM) |
Vs. I 12′ KUŠE.SIRshoe:ACC.PL(UNM) GE₆-iato become dark:ACC.PL.N da-a-ito take:3SG.PRS
KUŠE.SIR | GE₆-ia | da-a-i |
---|---|---|
shoe ACC.PL(UNM) | to become dark ACC.PL.N | to take 3SG.PRS |
Vs. I 13′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washingD/L.SG;
house or room for (cultic) washingD/L.PL ú-ez-zito come:3SG.PRS
LUGAL-uš-kán | I-NA É.DU₁₀.ÚS.SA | ú-ez-zi |
---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPk | house or room for (cultic) washingD/L.SG house or room for (cultic) washingD/L.PL | to come 3SG.PRS |
Vs. I 14′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM Éḫa-le-en-tu-u-wa-ašpalace:D/L.PL
ta-aš | Éḫa-le-en-tu-u-wa-aš |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | palace D/L.PL |
Vs. I 15′ pa-iz-zito go:3SG.PRS
pa-iz-zi |
---|
to go 3SG.PRS |
Vs. I 16′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-kánqueen:NOM.SG(UNM)=OBPk Éḫa-⸢le⸣-en-tu-u-wa-azpalace:ABL
LUGAL | MUNUS.LUGAL-kán | Éḫa-⸢le⸣-en-tu-u-wa-az |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM)=OBPk | palace ABL |
Vs. I 17′ ú-wa-an-zito come:3PL.PRS ta-atCONNt=PPRO.3PL.C.NOM I-NA ⸢É⸣houseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
ú-wa-an-zi | ta-at | I-NA ⸢É⸣ | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|
to come 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 18′ pa-a-an-zito go:3PL.PRS
pa-a-an-zi |
---|
to go 3PL.PRS |
Vs. I 19′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N pa-a-ito give:3SG.PRS
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i | GIŠkal-mu-uš | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | to give 3SG.PRS |
Vs. I 20′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) x A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.[LU]GALqueen:D/L.SG(UNM)
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI | A-NA LUGAL | MUNUS.[LU]GAL | |
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) |
Vs. I 21′ pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
pé-ra-an | ḫu-u-ia-an-te-eš |
---|---|
(be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
Vs. I 22′ ma-a-anwhen:CNJ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) PA-NI KÁdoorD/L.SG_vor:POSP Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
ma-a-an | LUGAL | MUNUS.LUGAL | PA-NI KÁ | É | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|
when CNJ | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | doorD/L.SG_vor POSP | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. I 23′ a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS ták-kánCONNt=OBPk an-dainside:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS
a-ra-an-zi | ták-kán | an-da | pa-a-an-zi |
---|---|---|---|
to arrive at 3PL.PRS | CONNt=OBPk | inside PREV | to go 3PL.PRS |
Vs. I 24′ ták-kánCONNt=OBPk Éḫi-i-liyard:D/L.SG ti-ia-zito step:3SG.PRS
ták-kán | Éḫi-i-li | ti-ia-zi |
---|---|---|
CONNt=OBPk | yard D/L.SG | to step 3SG.PRS |
Vs. I 25′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
DUMUMEŠ.É.GAL | ME-E | QA-TI | pí-an-zi |
---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Vs. I 26′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | GADA-an |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | linen cloth ACC.SG.C |
Vs. I 27′ pa-a-ito give:3SG.PRS QA-TI-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-an-ša-an-zito wipe off:3PL.PRS
pa-a-i | QA-TI-ŠU-NU | a-an-ša-an-zi |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wipe off 3PL.PRS |
Vs. I 28′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL-iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd an-dainside:PREV pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS ]
LUGAL | MUNUS.LUGAL-ia | an-da | pa-a-an-z[i | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM)=CNJadd | inside PREV | to go 3PL.PRS |
Vs. I 29′ DINGIR-LIM-nigod:D/L.SG a-ru-wa-a-an-zito bow (reverentially):3PL.PRS x[ ]
DINGIR-LIM-ni | a-ru-wa-a-an-zi | … | |
---|---|---|---|
god D/L.SG | to bow (reverentially) 3PL.PRS |
Vs. I 30′ 1one:QUANcar ZA.ḪUM(jug):ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 2two:QUANcar UDU-⸢ia⸣sheep:ACC.PL(UNM)=CNJadd [ ]
1 | ZA.ḪUM | KÙ.BABBAR | 1 | GU₄ | 2 | UDU-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (jug) ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | two QUANcar | sheep ACC.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. I 31′ A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG ḫi-in-⸢ik⸣-[zito hand over:3SG.PRS ]
A-NA DINGIR-LIM | ḫi-in-⸢ik⸣-[zi | … |
---|---|---|
godD/L.SG | to hand over 3SG.PRS |
Vs. I 32′ me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚx[ ]
me-ma-i | … | |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
Vs. I 33′ ⸢LÚ⸣ki-⸢i⸣-t[a-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ]
Vs. I bricht ab
⸢LÚ⸣ki-⸢i⸣-t[a-aš | … |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II 2′ [ T]I-tarlife:NOM.SG.N3
… | T]I-tar | … |
---|---|---|
life NOM.SG.N |
Vs. II 3′ [ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ].MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) túḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance):ACC.SG.N
… | UGULA | LÚ].MEŠMUḪALDIM | túḫ-ḫu-eš-šar |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (solid purification substance) ACC.SG.N |
Vs. II 4′ [LUGAL-iking:D/L.SG pa]-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
[LUGAL-i | pa]-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 5′ ⸢LUGAL-uš⸣king:NOM.SG.C túḫuḫ-ša:3SG.PRS.MP DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)
⸢LUGAL-uš⸣ | túḫuḫ-ša | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
king NOM.SG.C | 3SG.PRS.MP | palace servant NOM.PL(UNM) |
Vs. II 6′ A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME-E | QA-TI | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|
kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
Vs. II 7′ [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-⸢i⸣king:D/L.SG GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS
[GA]L | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-⸢i⸣ | GADA-an | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | linen cloth ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
Vs. II 8′ [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C ŠUMEŠ-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-an-šito wipe off:3SG.PRS
[LUGA]L-uš | ŠUMEŠ-ŠU-NU | a-an-ši |
---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to wipe off 3SG.PRS |
Vs. II 9′ LUG[AL]-ušking:NOM.SG.C ti-ia-zito step:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:GEN.PL(UNM) NINDAdan-na-aš(meal):ACC.SG.N
LUG[AL]-uš | ti-ia-zi | UGULA | GIŠBANŠUR | NINDAdan-na-aš |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to step 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | table GEN.PL(UNM) | (meal) ACC.SG.N |
Vs. II 10′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 11′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C 3three:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):ACC.SG.N A-NA DU.GURNergalD/L.SG
LUGAL-uš | 3 | NINDAdan-na-aš | A-NA DU.GUR |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | three QUANcar | (meal) ACC.SG.N | NergalD/L.SG |
Vs. II 12′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 2two:QUANcar NINDAdan-na-aš(meal):ACC.SG.N pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
pár-ši-ia | 2 | NINDAdan-na-aš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | two QUANcar | (meal) ACC.SG.N | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 13′ ta-atCONNt=PPRO.3PL.C.NOM NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry(?):LUW||HITT.ACC.PL.N i-ia-an-zito make:3PL.PRS
ta-at | NINDAḫar-za-zu-ta | i-ia-an-zi |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | (bread or pastry(?) LUW||HITT.ACC.PL.N | to make 3PL.PRS |
Vs. II 14′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry(?):LUW||HITT.ACC.PL.N
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | NINDAḫar-za-zu-ta |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | (bread or pastry(?) LUW||HITT.ACC.PL.N |
Vs. II 15′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-raout (to):PREV e-ep!-zito seize:3SG.PRS
LUGAL-i | pa-ra | e-ep!-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 16′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 3three:QUANcar NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.ACC.SG.N
LUGAL-uš | QA-TAM | da-⸢a⸣-i | UGULA | LÚMUḪALDIM | 3 | NINDAḫar-za-zu-un |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | three QUANcar | (bread or pastry(?) LUW.ACC.SG.N |
Vs. II 17′ ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
ZAG.GAR.RA-ni | da-a-⸢i⸣ | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU |
---|---|---|---|
offering table D/L.SG | to sit 3SG.PRS | hearth D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 18′ GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
GIŠDAG-ti | 1-ŠU | GIŠAB-ia | 1-ŠU |
---|---|---|---|
throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 19′ ḫa-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-ru-iwood:D/L.SG 1-ŠU!once:QUANmul nam-mastill:ADV GUNNIhearth:D/L.SG(UNM)
ḫa-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i | 1-ŠU! | nam-ma | GUNNI |
---|---|---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul | still ADV | hearth D/L.SG(UNM) |
Vs. II 20′ ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠU!once:QUANmul da-a-ito sit:3SG.PRS
ta-pu-uš-za | 1-ŠU! | da-a-i |
---|---|---|
beside POSP | once QUANmul | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 21′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM)4 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) me-ma-algroats:ACC.SG.N LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
UGULA | … | LÚ.MEŠMUḪALDIM | me-ma-al | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | groats ACC.SG.N | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Vs. II 22′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i | UGULA | MUḪALDIM | ZAG.GAR.RA-ni | 3-ŠU |
---|---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | offering table D/L.SG | thrice QUANmul |
Vs. II 23′ šu!-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS GUNNI!hearth:D/L.SG(UNM) 1-ŠU!once:QUANmul GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠU!once:QUANmul
šu!-uḫ-ḫa-i | GUNNI! | 1-ŠU! | GIŠDAG-ti | 1-ŠU! |
---|---|---|---|---|
to pour 3SG.PRS | hearth D/L.SG(UNM) | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 24′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠU!once:QUANmul ḫa-tal-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠU!once:QUANmul
GIŠAB-ia | 1-ŠU! | ḫa-tal-wa-aš | GIŠ-i | 1-ŠU! |
---|---|---|---|---|
window D/L.SG | once QUANmul | door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 25′ nam-mastill:ADV GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-⸢pu⸣-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul šu-uḫ-ḫa-ito pour:3SG.PRS
nam-ma | GUNNI | ta-⸢pu⸣-uš-za | 1-ŠU | šu-uḫ-ḫa-i |
---|---|---|---|---|
still ADV | hearth D/L.SG(UNM) | beside POSP | once QUANmul | to pour 3SG.PRS |
Vs. II 26′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTIN-ašwine:GEN.SG DUGkat-ta-⸢ku⸣-ra-an-da-an(container):ACC.SG.C
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GEŠTIN-aš | DUGkat-ta-⸢ku⸣-ra-an-da-an |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | (container) ACC.SG.C |
Vs. II 27′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 28′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠ]⸢MUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG 3-⸢ŠU⸣thrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
UGULA | L[Ú.MEŠ]⸢MUḪALDIM⸣ | ZAG.GAR.RA-ni | 3-⸢ŠU⸣ | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | offering table D/L.SG | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 29′ [ ]x ⸢me⸣-ma-ito speak:3SG.PRS
… | ⸢me⸣-ma-i | |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 2′ LUGA[Lking:NOM.SG(UNM)
LUGA[L |
---|
king NOM.SG(UNM) |
Vs. III 3′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú
UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
Vs. III 4′ LÚALA[M.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM)
LÚALA[M.ZU₉ |
---|
cult actor NOM.SG(UNM) |
Vs. III 5′ pal-wa-⸢a⸣-[ez-zito intone:3SG.PRS
pal-wa-⸢a⸣-[ez-zi |
---|
to intone 3SG.PRS |
Vs. III 6′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣cook:GEN.PL(UNM) UG[ULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd
UGULA | LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣ | UG[ULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR-ia |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. III 7′ an-dainside:PREV;
therein:ADV šu-⸢up⸣-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS
an-da | šu-⸢up⸣-p[í-ia-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|
inside PREV therein ADV | to make holy 3PL.PRS |
Vs. III 8′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-⸢ši⸣-[ihearth:D/L.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ḫa-aš-⸢ši⸣-[i |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG |
Vs. III 9′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG=CNJadd 1-ŠUonce:QUANmul ⸢ḫa⸣-[aš-ši-kánto satiate oneself:PTCP.NOM.SG.N an-datherein:ADV 1-ŠUonce:QUANmul
GIŠAB-ia | 1-ŠU | ⸢ḫa⸣-[aš-ši-kán | an-da | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|
window D/L.SG=CNJadd | once QUANmul | to satiate oneself PTCP.NOM.SG.N | therein ADV | once QUANmul |
Vs. III 10′ nam-ma-zastill:ADV=REFL ta-pu-uš-zaside:ABL 1-Š[Uonce:QUANmul
nam-ma-za | ta-pu-uš-za | 1-Š[U |
---|---|---|
still ADV=REFL | side ABL | once QUANmul |
Vs. III 11′ EGIR-ŠUafterwards:ADV ta-wa-al-li-i[t(cult drink):INS
EGIR-ŠU | ta-wa-al-li-i[t |
---|---|
afterwards ADV | (cult drink) INS |
Vs. III 12′ AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-a-e[z-zito go around:3SG.PRS
AŠ-RIḪI.A | QA-TAM-MA | ir-ḫa-a-e[z-zi |
---|---|---|
place ACC.PL(UNM) | likewise ADV | to go around 3SG.PRS |
Vs. III 13′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ḫu-i[š?-
LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZUNÍG.GIG | |
---|---|---|
cook NOM.PL(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
Vs. III 14′ EGIR-ŠUafterwards:ADV UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM);
liver:NOM.SG(UNM) PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP;
in front ofD/L.PL_vor:POSP [
EGIR-ŠU | UZUNÍG.GIG | PA-NI | … |
---|---|---|---|
afterwards ADV | liver ACC.SG(UNM) liver NOM.SG(UNM) | in front ofD/L.SG_vor POSP in front ofD/L.PL_vor POSP |
Vs. III 15′ 3three:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.PL(UNM);
sweet bread:ACC.SG(UNM) 3030:QUANcar NINDAta-ú-ra-⸢al?⸣(type of pastry):ACC.SG.N [
3 | NINDA.KU₇ | 30 | NINDAta-ú-ra-⸢al?⸣ | … |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | sweet bread ACC.PL(UNM) sweet bread ACC.SG(UNM) | 30 QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N |
Vs. III 16′ ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LÀLhoney:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV ⸢šu!⸣-[
ta-aš-kán | LÀL | an-da | |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | honey ACC.SG(UNM) | inside PREV in POSP therein ADV |
Vs. III 17′ ta-ašCONNt=PPRO.3PL.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS x[
ta-aš | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i | |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 18′ me-ma-al-kángroats:ACC.SG.N=OBPk še-erup:PREV iš-ḫu-u-wa-[a-ito pour:3SG.PRS
me-ma-al-kán | še-er | iš-ḫu-u-wa-[a-i |
---|---|---|
groats ACC.SG.N=OBPk | up PREV | to pour 3SG.PRS |
Vs. III 19′ BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton:ACC.PL(UNM)=OBPk IŠ-TUout ofABL;
out ofINS x[
BI-IB-RIḪI.A-kán | IŠ-TU | |
---|---|---|
rhyton ACC.PL(UNM)=OBPk | out ofABL out ofINS |
Vs. III 20′ šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS [
šu-un-na-an-zi | … |
---|---|
to fill 3PL.PRS |
Vs. III 21′ TU₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM);
soup:D/L.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) TU₇ḪI.Asoup:NOM.SG(UNM);
soup:ACC.SG(UNM);
soup:D/L.SG(UNM) LÚ˽GIŠBA[NŠURtable man:GEN.PL(UNM)
TU₇ḪI.A | LÚ.MEŠMUḪALDIM | TU₇ḪI.A | LÚ˽GIŠBA[NŠUR |
---|---|---|---|
soup NOM.SG(UNM) soup ACC.SG(UNM) soup D/L.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | soup NOM.SG(UNM) soup ACC.SG(UNM) soup D/L.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
Vs. III 22′ 1one:QUANcar DUGKA.GAG.A(a vessel filled with) a type of beer:NOM.SG(UNM);
(a vessel filled with) a type of beer:ACC.SG(UNM);
(a vessel filled with) a type of beer:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGdu-pa-an-z[a-ki-
1 | DUGKA.GAG.A | 1 | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (a vessel filled with) a type of beer NOM.SG(UNM) (a vessel filled with) a type of beer ACC.SG(UNM) (a vessel filled with) a type of beer D/L.SG(UNM) | one QUANcar |
Vs. III 23′ PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti-ia-zito step:3SG.PRS [
PA-NI DINGIR-LIM | ti-ia-zi | … |
---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to step 3SG.PRS |
Vs. III 24′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UZUmeat:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG x[
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UZU | LUGAL-i | |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | meat ACC.SG(UNM) | king D/L.SG |
Vs. III 25′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
LUGAL-uš | QA-TAM | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. III 26′ pé-ra-an(be)fore:PREV 3-Š[Uthrice:QUANmul
pé-ra-an | 3-Š[U |
---|---|
(be)fore PREV | thrice QUANmul |
Vs. III 27′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢ḫa⸣-[
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Vs. III 28′ GIŠAB-⸢ia⸣window:D/L.SG=CNJadd [
GIŠAB-⸢ia⸣ | … |
---|---|
window D/L.SG=CNJadd |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. IV 1′ ⸢da-a-i⸣to sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS *x* x[ ]
⸢da-a-i⸣ | … | ||
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
Rs. IV 2′ LÚALAM.Z[U₉cult actor:NOM.SG(UNM) ]
LÚALAM.Z[U₉ | … |
---|---|
cult actor NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 3′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS [ ]
pal-wa-a-ez-zi | … |
---|---|
to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 4′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C G]UB-ašstanding:ADV [ ]
LUGAL-u[š | G]UB-aš | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV |
Rs. IV 5′ ⸢an⸣-[d]ur-zainside:ADV e-ku-z[ito drink:3SG.PRS ]
⸢an⸣-[d]ur-za | e-ku-z[i | … |
---|---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 6′ [L]ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]
[L]ÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.R[A | … |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár!-ši!-iato break:3SG.PRS.MP5 [ ]
LUGAL-uš | pár!-ši!-ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) U[RUz]i-i[p-la-an-da]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
LUGAL-uš | GUB-aš | D10 | D10 | U[RUz]i-i[p-la-an-da] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 9′ a-aš-ka-az(from) outside:ADV iš-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM) [ ]
a-aš-ka-az | iš-ka₄-ru-ḫi-it | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
(from) outside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine official GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 10′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚALAM.Z[U₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | LÚALAM.Z[U₉ | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 11′ LÚpal-⸢wa⸣-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
LÚpal-⸢wa⸣-tal-la-aš | pal-wa-ez-zi |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 12′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) [ ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 13′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL-uš | pár-ši-ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 14′ LÚSAGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk 2two:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) mi-i[t-ga-i-mi-ušsweet:HITT.PTCP.ACC.PL.C ]
LÚSAGI.A-kán | 2 | NINDA | mi-i[t-ga-i-mi-uš | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk | two QUANcar | bread ACC.PL(UNM) | sweet HITT.PTCP.ACC.PL.C |
Rs. IV 15′ GIŠBANŠUR-aztable:ABL da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG ⸢e⸣-[ep-zito seize:3SG.PRS ]6
GIŠBANŠUR-az | da-a-i | LUGAL-i | ⸢e⸣-[ep-zi | … |
---|---|---|---|---|
table ABL | to take 3SG.PRS | king D/L.SG | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 16′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL-uš | pár-ši-ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 17′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi-i[p-pa-la-an-da]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
LUGAL-uš | TUŠ-aš | D10 | D10 | URUzi-i[p-pa-la-an-da] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 18′ an-⸢dur-zainside:ADV iš-ka₄-ru⸣-ḫi-it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [ ]
an-⸢dur-za | iš-ka₄-ru⸣-ḫi-it | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
inside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 19′ še-e[r]up:PREV ⸢e-ep-zi⸣to seize:3SG.PRS [ ]x x x[ ]
še-e[r] | ⸢e-ep-zi⸣ | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
up PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. IV 20′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM⸣-Ṣ[Asour:ACC.SG(UNM) ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA | EM⸣-Ṣ[A | … |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 21′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL-uš | pár-ši-ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 22′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-p[a?-an-ta-li?Ḫapantala:DN.GEN.SG(UNM) ]
LUGAL-uš | GUB-aš | DKAL | Dḫa-p[a?-an-ta-li? | … |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) | Ḫapantala DN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 23′ a-aš-ka-za(from) outside:ADV iš-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) x[ ]
a-aš-ka-za | iš-ka₄-ru-ḫi-it | GEŠTIN | … | |
---|---|---|---|---|
(from) outside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 24′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS LÚAL[AM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) ]
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | LÚAL[AM.ZU₉ | … |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | cult actor NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 25′ me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C [pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS ]
me-ma-i | LÚpal-wa-tal-la-aš | [pal-wa-ez-zi | … |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. IV 26′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS [ ]
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i | … |
---|---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. IV 27′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [ ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 28′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-⸢ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
LUGAL-uš | pár-⸢ši⸣-ia | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 29′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god:DN.D/L.SG(UNM) [ ]
LUGAL-uš | TUŠ-aš | DKAL | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) Stag-god DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. IV 30′ an-⸢dur⸣-zainside:ADV e-ku-z[ito drink:3SG.PRS ]
an-⸢dur⸣-za | e-ku-z[i | … |
---|---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV bricht ab
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. V 2′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C ]
LUGAL-u[š | … |
---|---|
king NOM.SG.C |
Rs. V 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C TU[Š-ašsitting:ADV ]
LUGAL-uš | TU[Š-aš | … |
---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV |
Rs. V 4′ an-dur-zainside:ADV i[š-ka₄-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) ]
an-dur-za | i[š-ka₄-ru-ḫi-it | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
inside ADV | (sacrifice vessel) INS | wine GEN.SG(UNM) |
Rs. V 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [ ]7
GIŠ.DINANNA | GAL | … |
---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
Rs. V 6′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.⸢GUR₄⸣.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.⸢GUR₄⸣.R[A | … |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Rs. V 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ták-kánCONNt=OBPk pa-⸢ra-aout (to):PREV pé⸣-⸢e⸣-[da-i]to take:3SG.PRS
LUGAL-uš | pár-ši-ia | ták-kán | pa-⸢ra-a | pé⸣-⸢e⸣-[da-i] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | CONNt=OBPk | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. V 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) ⸢É⸣-TIhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) Dwaa-ḫi-⸢ši-in⸣Waḫiši:DN.ACC.SG.C
LUGAL-uš | GUB-aš | D10 | ⸢É⸣-TI | Dwaa-ḫi-⸢ši-in⸣ |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | Waḫiši DN.ACC.SG.C |
Rs. V 9′ an-dur-zainside:ADV IŠ-TU GEŠTINwineABL;
wineINS e-ku-zito drink:3SG.PRS8
an-dur-za | IŠ-TU GEŠTIN | e-ku-zi | … |
---|---|---|---|
inside ADV | wineABL wineINS | to drink 3SG.PRS |
Rs. V 10′ LÚ.MEŠzi-li-pu-ri-ia-tal-li-ušpriest of Zilipuri:{ a → ACC.PL.C} { b → NOM.PL.C};
priest of Zilipuri:NOM.PL.C
LÚ.MEŠzi-li-pu-ri-ia-tal-li-uš |
---|
priest of Zilipuri { a → ACC.PL.C} { b → NOM.PL.C} priest of Zilipuri NOM.PL.C |
Rs. V 11′ GIŠḫu-u-ḫu-pa-li-itcymbals:INS SÌR-RUto sing:3PL.PRS
GIŠḫu-u-ḫu-pa-li-it | SÌR-RU |
---|---|
cymbals INS | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 12′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. V 13′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP LÚSAGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk
LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚSAGI.A-kán |
---|---|---|
king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP | cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk |
Rs. V 14′ LUGAL-iking:D/L.SG ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
LUGAL-i | ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA | e-ep-zi | na-an-kán |
---|---|---|---|
king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Rs. V 15′ pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-⸢i⸣to take:3SG.PRS
pa-ra-a | pé-e-da-⸢i⸣ |
---|---|
out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. V 16′ LÚMUḪALDIM-káncook:NOM.SG(UNM)=OBPk ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pa-aḫ-ḫurfire:ACC.SG.N wa-ar-nu-uz-⸢zi⸣to light:3SG.PRS
LÚMUḪALDIM-kán | ḫa-aš-ši-i | pa-aḫ-ḫur | wa-ar-nu-uz-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
cook NOM.SG(UNM)=OBPk | hearth D/L.SG | fire ACC.SG.N | to light 3SG.PRS |
Rs. V 17′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIM-káncook:GEN.PL(UNM)=OBPk wa-ar-ši-ni-uš(copper vessel):ACC.PL.C ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG
UGULA | LÚMUḪALDIM-kán | wa-ar-ši-ni-uš | ZAG.GAR.RA-ni |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=OBPk | (copper vessel) ACC.PL.C | offering table D/L.SG |
Rs. V 18′ kat-tabelow:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk A-NA NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf)D/L.SG še-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
kat-ta | da-a-i | na-aš-kán | A-NA NINDA.GUR₄.RA | še-er | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
below PREV | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | ‘thick’ bread (loaf)D/L.SG | up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 19′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG ⸢me-na⸣-*aḫ-ḫa-an-da*opposite:POSP e-ep-zito seize:3SG.PRS9
na-aš-kán | LUGAL-i | ⸢me-na⸣-*aḫ-ḫa-an-da* | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | king D/L.SG | opposite POSP | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 20′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C me-na-aḫ-ḫa-⸢an⸣-daopposite:ADV UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
LUGAL-uš | me-na-aḫ-ḫa-⸢an⸣-da | UŠ-KE-EN |
---|---|---|
king NOM.SG.C | opposite ADV | to throw oneself down 3SG.PRS |
Rs. V 21′ [UG]ULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM-káncook:GEN.PL(UNM)=OBPk wa-ar-ši-ni-⸢uš⸣(copper vessel):ACC.PL.C
[UG]ULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM-kán | wa-ar-ši-ni-⸢uš⸣ |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=OBPk | (copper vessel) ACC.PL.C |
Rs. V 22′ QA-DU NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf)ABL;
‘thick’ bread (loaf)INS Ì.DU₁₀.GA-iafine oil:ACC.SG(UNM)=CNJadd GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS
QA-DU NINDA.GUR₄.RA | Ì.DU₁₀.GA-ia | GUNNI | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf)ABL ‘thick’ bread (loaf)INS | fine oil ACC.SG(UNM)=CNJadd | hearth D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Rs. V 23′ [LU]GAL-ušking:NOM.SG.C GUB-aš!standing:ADV10 DU.GURNergal:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-ḫi-ši-inWaḫiši:DN.ACC.SG.C
[LU]GAL-uš | GUB-aš! | … | DU.GUR | Dwaa-ḫi-ši-in |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | standing ADV | Nergal DN.ACC.SG(UNM) | Waḫiši DN.ACC.SG.C |
Rs. V 24′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. V 25′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. V 26′ LUGAL-iking:D/L.SG ⸢pa⸣-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL-i | ⸢pa⸣-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. V 27′ LÚ⸢SAGI⸣.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS
LÚ⸢SAGI⸣.A-kán | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM)=OBPk | king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. V 28′ [ ZAG].⸢GAR⸣.RA-nioffering table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS
… | ZAG].⸢GAR⸣.RA-ni | da-a-i |
---|---|---|
offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS |
Rs. V 29′ [ w]a-ar-ši-ni-in(copper vessel):ACC.SG.C
… | w]a-ar-ši-ni-in |
---|---|
(copper vessel) ACC.SG.C |
Rs. V 30′ [ ]x LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
… | LUGAL-i | pa-a-i | |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Rs. V 31′ [ wa-a]r-ši-ni-in(copper vessel):ACC.SG.C
… | wa-a]r-ši-ni-in |
---|---|
(copper vessel) ACC.SG.C |
Rs. V 32′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Rs. V 33′ [ ḫal-z]i-eš-⸢ša⸣-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF
… | ḫal-z]i-eš-⸢ša⸣-an-zi |
---|---|
to summon 3PL.PRS.IMPF |
Rs. V 34′ [ -i]n EGIR-paagain:PREV;
again:ADV;
again:POSP
… | EGIR-pa | |
---|---|---|
again PREV again ADV again POSP |
Rs. V 35′ [ p]a-a-ito give:3SG.PRS
… | p]a-a-i |
---|---|
to give 3SG.PRS |
Rs. V 36′ [ wa]-⸢ar⸣-ši-ni(copper vessel):D/L.SG
… | wa]-⸢ar⸣-ši-ni |
---|---|
(copper vessel) D/L.SG |
… | |
---|---|
Rs. V bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. VI 1′ L[UGAL?king:NOM.SG(UNM) ]
L[UGAL? | … |
---|---|
king NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 2′ D⸢ḫa-ša-me-li⸣-i[nḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG.C ]
D⸢ḫa-ša-me-li⸣-i[n | … |
---|---|
Ḫaš(š)amme/ili DN.ACC.SG.C |
Rs. VI 3′ Dḫi-la-aš-ši-inḪilašši:DN.ACC.SG.C a-aš-k[a-az(from) outside:ADV ]
Dḫi-la-aš-ši-in | a-aš-k[a-az | … |
---|---|---|
Ḫilašši DN.ACC.SG.C | (from) outside ADV |
Rs. VI 4′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS x[ ]
GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | … | |
---|---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
Rs. VI 5′ me-ma-ito speak:3SG.PRS *LÚ!*pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C ⸢pal-wa-a-ez-zi⸣to intone:3SG.PRS
me-ma-i | *LÚ!*pal-wa-tal-la-aš | ⸢pal-wa-a-ez-zi⸣ |
---|---|---|
to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. VI 6′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
Rs. VI 7′ LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 8′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 9′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) É-TIhouse:GEN.SG(UNM)
LUGAL-uš | TUŠ-aš | D10 | É-TI |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 10′ Dḫa-ša-mi-li-inḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG.C Dḫi-la-aš-ši-inḪilašši:DN.ACC.SG.C
Dḫa-ša-mi-li-in | Dḫi-la-aš-ši-in |
---|---|
Ḫaš(š)amme/ili DN.ACC.SG.C | Ḫilašši DN.ACC.SG.C |
Rs. VI 11′ an-dur-zainside:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)
an-dur-za | e-ku-zi | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|---|
inside ADV | to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 12′ ⸢SÌR⸣-RUto sing:3PL.PRS
⸢SÌR⸣-RU |
---|
to sing 3PL.PRS |
Rs. VI 13′ LÚS[A]G[I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ] NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
LÚS[A]G[I.A | … | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 14′ LUGAL-⸢i⸣king:D/L.SG [pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-u]šking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
LUGAL-⸢i⸣ | [pa-a-i | LUGAL-u]š | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. VI 15′ LÚSA[GI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) LU]GAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
LÚSA[GI.A | … | LU]GAL-i | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | king D/L.SG | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Rs. VI 16′ x[ p]a-ra-aout (to):PREV;
out:POSP;
further:ADV
… | p]a-ra-a | |
---|---|---|
out (to) PREV out POSP further ADV |
… | |
---|---|
Rs. VI 18′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L[Ú ]
UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. VI 21′ LUGAL[king:NOM.SG(UNM) ]
LUGAL[ | … |
---|---|
king NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 22′ ZAG.[GAR.RAoffering table:ACC.SG(UNM);
offering table:D/L.SG(UNM) ]
ZAG.[GAR.RA | … |
---|---|
offering table ACC.SG(UNM) offering table D/L.SG(UNM) |
… | |
---|---|
Rs. VI 24′ pa-iz-[zito go:3SG.PRS ]
pa-iz-[zi | … |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Kolophon
ta | … |
---|---|
CONNt |
Rs. VI 26′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KA[Mone:QUANcar ]12
DUB | 1KA[M | … |
---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar |
Rs. VI 27′ [m]a-a-a[nwhen:CNJ ]
[m]a-a-a[n | … |
---|---|
when CNJ |
Rs. VI 28′ [I]-NAinD/L.SG;
inD/L.PL ⸢É?⸣(-)[ ]
[I]-NA | … | |
---|---|---|
inD/L.SG inD/L.PL |
Rs. VI 29′ [ki]-ithis one:DEM1.NOM.SG.N pár-⸢ku⸣-[ipure:NOM.SG.N TUP-PUclay tablet:NOM.SG(UNM) ]
[ki]-i | pár-⸢ku⸣-[i | TUP-PU | … |
---|---|---|---|
this one DEM1.NOM.SG.N | pure NOM.SG.N | clay tablet NOM.SG(UNM) |
Rs. VI 30′ [A-N]A GIŠ.Ḫ[UR-kánrecordD/L.SG=OBPk ḫa-an-da-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N ]
[A-N]A GIŠ.Ḫ[UR-kán | ḫa-an-da-a-an | … |
---|---|---|
recordD/L.SG=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
Rs. VI ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI bricht ab