HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 12.12 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ x[

Vs. I 2′ n[a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dain:POSP;
therein:ADV
šu-ni-ez-zi]to dip:3SG.PRS

n[a-at-kánA-NA Ì.GIŠan-dašu-ni-ez-zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkoilD/L.SGin
POSP
therein
ADV
to dip
3SG.PRS

Vs. I 3′ na-[at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-az-zi]to throw:3SG.PRS

na-[at-ša-anḫu-up-ru-uš-ḫiḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-az-zi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)
D/L.SG
hearth
D/L.SG
to throw
3SG.PRS

Vs. I 4′ nuCONNn m[e-ma-ito speak:3SG.PRS a-a-nu-u-iš a-na-ḫu-uš gi-lu-uš te-e-a[


num[e-ma-ia-a-nu-u-iša-na-ḫu-ušgi-lu-ušte-e-a[
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 5′ nam-[mathen:CNJ SANGApriest:NOM.SG(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM)

nam-[maSANGAA-NA LUGALUZUNÍG.GIG
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
kingD/L.SGliver
ACC.SG(UNM)

Vs. I 6′ UZ[UŠÀheart:ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC

UZ[UŠÀpa-ra-ae-ep-zina-at
heart
ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC

Vs. I 7′ LU[GAL-ušking:NOM.SG.C ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV
ku-er-zito cut:3SG.PRS SANGA-ma]priest:NOM.SG(UNM)=CNJctr

LU[GAL-ušar-ḫaku-er-ziSANGA-ma]
king
NOM.SG.C
away from
PREV
away
ADV
to cut
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I 8′ me-[ma-ito speak:3SG.PRS a-a-nu-iš ti-ši-ni-iš]

me-[ma-ia-a-nu-išti-ši-ni-iš]
to speak
3SG.PRS

Vs. I 9′ ki-l[u-uš nuCONNn ZAG-az:ABL ku-itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar-zi]to have:3SG.PRS

ki-l[u-ušnuZAG-azku-itḫar-zi]
CONNn
ABL
which
REL.ACC.SG.N
to have
3SG.PRS

Vs. I 10′ na-a[t-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi]incense vesselD/L.SG

na-a[t-kánA-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vesselD/L.SG

Vs. I 11′ Ì.GIŠ-k[ánoil:D/L.SG(UNM)=OBPk an-dainside:PREV;
in:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS GÙB-la-az]left:ABL

Ì.GIŠ-k[ánan-dada-a-iGÙB-la-az]
oil
D/L.SG(UNM)=OBPk
inside
PREV
in
POSP
to sit
3SG.PRS
left
ABL

Vs. I 12′ ku-i[twhich:REL.ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs GIŠir-ḫu-i-ti]basket:LUW||HITT.D/L.SG

ku-i[tḫar-zina-at-ša-anGIŠir-ḫu-i-ti]
which
REL.ACC.SG.N
to have
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsbasket
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. I 13′ A-NAtoD/L.SG G[? še-erup:PREV;
on:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS


A-NAše-erda-a-i
toD/L.SGup
PREV
on
POSP
to sit
3SG.PRS

Vs. I 14′ nam-m[athen:CNJ SANGApriest:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

nam-m[aSANGA1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-ia
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 15′ nuCONNn me-[ma-ito speak:3SG.PRS a-a-nu-iš ḫar-ša-a-iš]

nume-[ma-ia-a-nu-išḫar-ša-a-iš]
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 16′ ki-[lu-uš ti-ia-ri-iš ma-nu-zu-ḫi]

ki-[lu-ušti-ia-ri-išma-nu-zu-ḫi]

Vs. I 17′ n[a-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG da-a-i]to take:3SG.PRS

n[a-aš-taa-na-a-ḫida-a-i]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
taste
LUW.ACC.SG
to take
3SG.PRS

Vs. I 18′ [nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS a-a-nu-iš a-na-ḫu-iš ki-lu-uš]

[nume-ma-ia-a-nu-iša-na-ḫu-iški-lu-uš]
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 19′ n[a-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi]incense vesselD/L.SG

n[a-aš-taa-na-a-ḫiA-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
taste
LUW.ACC.SG
incense vesselD/L.SG

Vs. I 20′ A-NA Ì.[GIŠ-kánoilD/L.SG=OBPk an-dainside:PREV;
in:POSP
da-a-i]to sit:3SG.PRS

A-NA Ì.[GIŠ-kánan-dada-a-i]
oilD/L.SG=OBPkinside
PREV
in
POSP
to sit
3SG.PRS

Vs. I 21′ NINDA.GUR₄.RA-ma-aš-š[a-an‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs IT-TI UZUGABA]breastABL;
breastINS

NINDA.GUR₄.RA-ma-aš-š[a-anIT-TI UZUGABA]
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
breastABL
breastINS

Vs. I 22′ GIŠir-ḫu-i-ti-i[š-ša-anbasket:LUW||HITT.D/L.SG=OBPs da-a-i]to sit:3SG.PRS


GIŠir-ḫu-i-ti-i[š-ša-anda-a-i]
basket
LUW||HITT.D/L.SG=OBPs
to sit
3SG.PRS

Vs. I 23′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar [NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

nuSANGAnam-ma1[NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-ia]
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 24′ nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS šu-ur-zi [šu-uk-ri ti-ia-ri]

nume-ma-išu-ur-zi[šu-uk-riti-ia-ri]
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. I 25′ ma-nu-zu-ḫi nuCONNn a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG N[INDA.GUR₄.RA-ia]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd

ma-nu-zu-ḫinua-na-a-ḫiN[INDA.GUR₄.RA-ia]
CONNntaste
LUW.ACC.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJadd

Vs. I 26′ ḫa-an-te-ez-ziforemost:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG ma-a[ḫ-ḫa-anwhen:ADV i-ia-an-zi]to make:3PL.PRS

ḫa-an-te-ez-zipal-šima-a[ḫ-ḫa-ani-ia-an-zi]
foremost
D/L.SG
way
D/L.SG
when
ADV
to make
3PL.PRS

Vs. I 27′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC nam-mathen:CNJ QA-TAM-MAlikewise:ADV i-ia-an-z[i]to make:3PL.PRS


na-atnam-maQA-TAM-MAi-ia-an-z[i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCthen
CNJ
likewise
ADV
to make
3PL.PRS

Vs. I 28′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) *nam-ma*then:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP

nuSANGA*nam-ma*1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-i[a]
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 29′ ku-šu-ur-ni ti-ia-ri ma-nu-zu-ḫi nam-mathen:CNJ a-na-[a-ḫi]taste:LUW.ACC.SG

ku-šu-ur-niti-ia-rima-nu-zu-ḫinam-maa-na-[a-ḫi]
then
CNJ
taste
LUW.ACC.SG

Vs. I 30′ NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd nam-ma-pátthen:CNJ=FOC QA-TAM-MAlikewise:ADV i-ia-zito make:3SG.PRS


NINDA.GUR₄.RA-ianam-ma-pátQA-TAM-MAi-ia-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJadd
then
CNJ=FOC
likewise
ADV
to make
3SG.PRS

Vs. I 31′ nuCONNn SANGApriest:NOM.SG(UNM) nam-mathen:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

nuSANGAnam-ma1NINDA.GUR₄.RAKU₇pár-ši-ia
CONNnpriest
NOM.SG(UNM)
then
CNJ
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 32′ šu-ri-in-na ti-ia-ri ma-nu-zu-ḫi

šu-ri-in-nati-ia-rima-nu-zu-ḫi

Vs. I 34′ nuCONNn a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd nam-ma-pátthen:CNJ=FOC

nua-na-a-ḫiNINDA.GUR₄.RA-ianam-ma-pát
CONNntaste
LUW.ACC.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJadd
then
CNJ=FOC

Vs. I 34′ QA-TAM-MAlikewise:ADV i-ia-an-zito make:3PL.PRS


Ende Vs. I

QA-TAM-MAi-ia-an-zi
likewise
ADV
to make
3PL.PRS

Vs. II 1′ n[uCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS

n[ume-ma-i
CONNnto speak
3SG.PRS

Vs. II 2′ a-p[í-ri-e-eš ma-nu-zu-u]n?-n[a?


a-p[í-ri-e-ešma-nu-zu-u]n?-n[a?

Vs. II 3′ nam-ma-k[án?then:CNJ=OBPk A-NA UZUZAG.UDUshoulderD/L.SG te-pulittle:ACC.SG.N

nam-ma-k[án?A-NA UZUZAG.UDUte-pu
then
CNJ=OBPk
shoulderD/L.SGlittle
ACC.SG.N

Vs. II 4′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGA[L-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs

na-atLUGA[L-ipa-a-iLUGAL-uš-ša-an
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCking
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C=OBPs

Vs. II 5′ pu-u-ri-inlip:ACC.SG.C da-a-[ito sit:3SG.PRS

pu-u-ri-inda-a-[i
lip
ACC.SG.C
to sit
3SG.PRS

Vs. II 6′ ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV
(Rasur) a-da-an-[zito eat:3PL.PRS

Ende Vs. II

ar-ḫaa-da-an-[zi
away from
PREV
away
ADV
to eat
3PL.PRS

Rs. IV 1′ a-a-nu-iš [ḫar-ša-a-iš gi-lu-uš

a-a-nu-iš[ḫar-ša-a-išgi-lu-uš

Rs. IV 2′ Dli-lu-r[a-an-na a-ba-ša-an-na

Dli-lu-r[a-an-naa-ba-ša-an-na

Rs. IV 3′ ti-ia-re-en-[na ma-nu-zu-un-na

ti-ia-re-en-[nama-nu-zu-un-na

Rs. IV 4′ na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-[ḫi-tataste:LUW.ACC.PL da-a-ito take:3SG.PRS

na-aš-taa-na-[ḫi-tada-a-i
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
taste
LUW.ACC.PL
to take
3SG.PRS

Rs. IV 5′ nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS a-[a-nu-iš a-na-ḫu-iš

nume-ma-ia-[a-nu-iša-na-ḫu-iš
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 6′ ki-lu-uš nu-uš-[ša-anCONNn=OBPs a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG an-da]inside:PREV;
in:POSP

ki-lu-ušnu-uš-[ša-ana-na-a-ḫian-da]
CONNn=OBPstaste
LUW.ACC.SG
inside
PREV
in
POSP

Rs. IV 7′ DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-[tiincense vessel:LUW||HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠ-kánoilD/L.SG=OBPk

DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-[tiA-NA Ì.GIŠ-kán
incense vessel
LUW||HITT.D/L.SG
oilD/L.SG=OBPk

Rs. IV 8′ an-dainside:PREV;
in:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS NINDA.[GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr

an-dada-a-iNINDA.[GUR₄.RA-ma
inside
PREV
in
POSP
to sit
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJctr

Rs. IV 9′ GIŠir-ḫu-i-tibasket:LUW||HITT.D/L.SG I[T-TI UZUGABAbreastABL,…:INS

GIŠir-ḫu-i-tiI[T-TI UZUGABA
basket
LUW||HITT.D/L.SG
breastABL,…
INS

Rs. IV 10′ da-a-[ito sit:3SG.PRS


da-a-[i
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 11 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-ma1NINDA.GUR₄.[RAKU₇pár-ši-ianume-ma-i
afterwards
ADV=CNJctr
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 12′ ni-nu-un-na a-l[a-nu-un-na

ni-nu-un-naa-l[a-nu-un-na

Rs. IV 13′ Dne-na-a[t-ta Dku-li-ta

Dne-na-a[t-taDku-li-ta

Rs. IV 14′ Dal-la-n[i ma-a-at-ti pa-at-ti

Dal-la-n[ima-a-at-tipa-at-ti

Rs. IV 15′ da-az-z[i ma-nu-uz-zu-un-na

da-az-z[ima-nu-uz-zu-un-na

Rs. IV 16′ DÉ-A Dd[am-ki-na

DÉ-ADd[am-ki-na

Rs. IV 17′ nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS a-a-nu-iš ḫar-ša-a-iš

nume-ma-ia-a-nu-išḫar-ša-a-iš
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 18′ ke-e-lu-[ Dli-lu-ra-an-na

ke-e-lu-[Dli-lu-ra-an-na

Rs. IV 19′ a-ba-t[a-an-na ti-ia-ri-en-na

a-ba-t[a-an-nati-ia-ri-en-na

Rs. IV 20′ ma-nu-zu-u[n-na] na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-a-ḫi]taste:LUW.ACC.SG

ma-nu-zu-u[n-na]na-aš-taa-na-a-ḫi]
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
taste
LUW.ACC.SG

Rs. IV 21′ da-a-ito take:3SG.PRS n[uCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS a-a-nu-iš

da-a-in[ume-ma-ia-a-nu-iš
to take
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. IV 22′ a-na-a-[ḫu-iš ki-lu-uš

a-na-a-[ḫu-iški-lu-uš

Rs. IV 23′ nu-u[š-ša-anCONNn=OBPs a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG

nu-u[š-ša-ana-na-a-ḫi
CONNn=OBPstaste
LUW.ACC.SG

Rs. IV 24′ DUGa-[aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠ-kánoilD/L.SG=OBPk

DUGa-[aḫ-ru-uš-ḫiA-NA Ì.GIŠ-kán
incense vessel
HITT.D/L.SG
oilD/L.SG=OBPk

Rs. IV 25′ an-d[ainside:PREV;
in:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr

an-d[ada-a-iNINDA.GUR₄.RA-ma
inside
PREV
in
POSP
to sit
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJctr

Rs. IV 26′ GIŠ[ir-ḫu-i-tibasket:LUW||HITT.D/L.SG an-dainside:PREV;
in:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS


GIŠ[ir-ḫu-i-tian-dada-a-i
basket
LUW||HITT.D/L.SG
inside
PREV
in
POSP
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 27′ x[

Rs. IV bricht ab

Rs. V 1 GIŠir-ḫu-i-tibasket:LUW||HITT.D/L.SG IT-TI UZUGABAbreastABL,…:INS da-a-ito sit:3SG.PRS


GIŠir-ḫu-i-tiIT-TI UZUGABAda-a-i
basket
LUW||HITT.D/L.SG
breastABL,…
INS
to sit
3SG.PRS

Rs. V 2 nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk a-na-a-ḫi-tataste:LUW.ACC.PL DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-azincense vessel:HITT.ABL

nam-ma-kána-na-a-ḫi-taDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-az
then
CNJ=OBPk
taste
LUW.ACC.PL
incense vessel
HITT.ABL

Rs. V 3 da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG

da-a-ina-at-ša-anDUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPsincense altar(?)
HITT.D/L.SG

Rs. V 4 ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV;
out:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS

ḫa-aš-ši-ipa-ra-ada-a-inume-ma-i
hearth
D/L.SG
out (to)
PREV
out
POSP
to sit
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. V 5 a-a-nu-iš a-na-ḫu-e-eš ke-e-lu


a-a-nu-iša-na-ḫu-e-eške-e-lu

Rs. V 6 nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk SANGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ-TU *DUGGALmugABL,…:INS GEŠTIN*wine:GEN.SG(UNM)

nam-ma-kánSANGAIŠ-TU *DUGGALGEŠTIN*
then
CNJ=OBPk
priest
NOM.SG(UNM)
mugABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)

Rs. V 7 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS šu-wa-li-e-eš ki-lu-uš


1-ŠUši-pa-an-tinume-ma-išu-wa-li-e-eški-lu-uš
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
CONNnto speak
3SG.PRS

Rs. V 8 nam-mathen:CNJ L[ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG DUGKU-KU-UB](vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

nam-maL[ÚSANGALUGAL-iDUGKU-KU-UB]GEŠTINpa-a-i
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. V 9 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L GIŠi[r-ḫu-ibasket:LUW.ACC.SG QA-D]U NINDA.GUR₄.RAMEŠ‘thick’ bread (loaf)ABL,…:INS pa-ra-aout (to):PREV;
further:ADV

nu-uš-šiGIŠi[r-ḫu-iQA-D]U NINDA.GUR₄.RAMEŠpa-ra-a
CONNn=PPRO.3SG.D/Lbasket
LUW.ACC.SG
‘thick’ bread (loaf)ABL,…
INS
out (to)
PREV
further
ADV

Rs. V 10 e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs LUGAL-ušking:NOM.SG.C (Rasur)

e-ep-zinu-uš-ša-anLUGAL-uš
to seize
3SG.PRS
CONNn=OBPsking
NOM.SG.C

Rs. V 11 IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel)ABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA UZUGABAbreastD/L.SG še-eron:POSP;
up:ADV

IŠ-TU DUGKU-KU-UBGEŠTINA-NA UZUGABAše-er
(vessel)ABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)
breastD/L.SGon
POSP
up
ADV

Rs. V 12 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS SANGApriest:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS šu-wa-le-e-eš

1-ŠUši-pa-an-tiSANGAme-ma-išu-wa-le-e-eš
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Rs. V 13 ki-lu-uš te-e-ia a-a-ri-in-ni ki-risic-pé-en-ni

ki-lu-ušte-e-iaa-a-ri-in-niki-risic-pé-en-ni

Rs. V 14 *ki-ri-iš-du-un-na* ku-ne-en-ni nu-uš-ša-anCONNn=OBPs SANGApriest:NOM.SG(UNM)

*ki-ri-iš-du-un-na*ku-ne-en-ninu-uš-ša-anSANGA
CONNn=OBPspriest
NOM.SG(UNM)

Rs. V 15 GIŠir-ḫu-ú-i-tibasket:LUW||HITT.D/L.SG QA-DU NINDA.GUR₄.RAMEŠ‘thick’ bread (loaf)ABL,…:INS A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG

GIŠir-ḫu-ú-i-tiQA-DU NINDA.GUR₄.RAMEŠA-NA GIŠBANŠUR
basket
LUW||HITT.D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)ABL,…
INS
tableD/L.SG

Rs. V 16 Dle-lu-riLe/il(l)uri:DN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


Dle-lu-rida-a-i
Le/il(l)uri
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Rs. V 17 nam-mathen:CNJ SANGApriest:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG 1one:QUANcar DUGGALmug:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

nam-maSANGALUGAL-i1DUGGALpa-a-i
then
CNJ
priest
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
one
QUANcar
mug
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

Rs. V 18 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU GEŠTINwineABL,…:INS šu-un-na-ito fill:3SG.PRS

na-anIŠ-TU GEŠTINšu-un-na-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCwineABL,…
INS
to fill
3SG.PRS

Rs. V 19 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs SANGApriest:NOM.SG(UNM) A-NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG

na-an-ša-anSANGAA-NA NA₄.GIŠBANŠUR
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPspriest
NOM.SG(UNM)
tableD/L.SG

Rs. V 20 *D*le-el-lu-riLe/il(l)uri:DN.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr LUGAL-ušking:NOM.SG.C

*D*le-el-lu-rida-a-iEGIR-ŠÚ-maLUGAL-uš
Le/il(l)uri
DN.GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
king
NOM.SG.C

Rs. V 21 IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel)ABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS


IŠ-TU DUGKU-KU-UBGEŠTIN1-ŠUši-pa-an-ti
(vessel)ABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. V 22 nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-paagain:ADV IŠ-TU ÉhouseABL DIŠKURStorm-god:DN.INS(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

nuLUGAL-ušEGIR-paIŠ-TU ÉDIŠKURpa-iz-zi
CONNnking
NOM.SG.C
again
ADV
houseABLStorm-god
DN.INS(UNM)
to go
3SG.PRS

Rs. V 23 nuCONNn a-da-an-nato eat:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS da-an-zi-mato take:3PL.PRS=CNJctr

nua-da-an-naú-e-ek-zida-an-zi-ma
CONNnto eat
INF
to wish
3SG.PRS
to take
3PL.PRS=CNJctr

Rs. V 24 ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N 2two:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA 3threeGEN.PL ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):GEN.PL

ki-i2NINDAa-a-anBA.BA.ZAŠA 3ḫa-az-zi-la-aš
this one
DEM1.ACC.SG.N
two
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
barley porridge
GEN.SG(UNM)
threeGEN.PL(unit of volume)
GEN.PL

Rs. V 25 2two:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ŠA 3〈〈ŠU〉〉threeGEN.PL ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)GEN.PL

2NINDAa-a-anZÌ.DAŠA 3〈〈ŠU〉〉ḫa-az-zi-la-aš
two
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
flour
GEN.SG(UNM)
threeGEN.PL(unit of volume)GEN.PL

Rs. V 26 1one:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UP-NIhand:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GÚGBA.BA.ZA2UP-NI1NINDA.KU₇BA.BA.ZAUP-NI
one
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
hand
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. V 27 pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG da-a-ito take:3SG.PRS

pár-ši-iana-aš-taa-na-a-ḫida-a-i
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
taste
LUW.ACC.SG
to take
3SG.PRS

Rs. V 28 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS

na-atPA-NI DINGIR-LIMda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

Rs. V 29 nam-mathen:CNJ 2two:QUANcar DUGḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS


nam-ma2DUGḫu-u-up-párGEŠTINda-an-zi
then
CNJ
two
QUANcar
husk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs. V 30 nuCONNn ḫa-an-te-ez-ziforemost:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG D10-upStorm-god:DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG

nuḫa-an-te-ez-zipal-šiD10-upma-nu-zu-ḫi
CONNnforemost
D/L.SG
way
D/L.SG
Storm-god
DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG

Rs. V 31 TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

TUŠ-aše-ku-ziNARSÌR-RU
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. V 32 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) pár-ši-ia-u-an-zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG

NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-u-an-ziNU.GÁL
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
to break
INF
(there is) not)
NEG

Rs. V 33 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr Dḫé-pátḪepat:DN.HURR.ABS mu-šu-niMuš(u)ni:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV e-k[u-zito drink:3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-maDḫé-pátmu-šu-niTUŠ-aše-k[u-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Ḫepat
DN.HURR.ABS
Muš(u)ni
DN.HURR.ABS
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. V 34 L[ÚNA]Rsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG [EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr

L[ÚNA]RSÌR-RUNINDA.GUR₄.RANU.GÁL[EGIR-ŠÚ-ma
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG
afterwards
ADV=CNJctr

Rs. V 35 D[ša-a-lu-u]šŠaluš:DN.HURR.ABS Dku-mar-píKum(m)arbi:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV e-k[u-zito drink:3SG.PRS

D[ša-a-lu-u]šDku-mar-píTUŠ-aše-k[u-zi
Šaluš
DN.HURR.ABS
Kum(m)arbi
DN.HURR.ABS
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. V 36 [NARsinger:NOM.SG(UNM) S]ÌR-RUto sing:3SG.PRS NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) NU.[GÁL(there is) not):NEG

[NARS]ÌR-RUNINDA.GUR₄.RANU.[GÁL
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG

Rs. V 37 [EGIR-ŠUafterwards:ADV na]m-mathen:CNJ D?[10Storm-god:DN.HURR.ABS URUma-a-nu-zu-ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG

[EGIR-ŠUna]m-maD?[10URUma-a-nu-zu-ḫi
afterwards
ADV
then
CNJ
Storm-god
DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG

Rs. V 38 [TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS N]ARsinger:NOM.SG(UNM) [SÌR-RUto sing:3SG.PRS

[TUŠ-aše-ku-ziN]AR[SÌR-RU
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. V 39 [EGIR-ŠÚ-ma]afterwards:ADV=CNJctr D[IŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV e-ku-zito drink:3SG.PRS


Rs. V bricht ab

[EGIR-ŠÚ-ma]D[IŠTARTUŠ-aše-ku-zi
afterwards
ADV=CNJctr
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 1 e-nu-u-uš da-in-ni-ia-a pa-at-ta-pé-en-ni

e-nu-u-ušda-in-ni-ia-apa-at-ta-pé-en-ni

Rs. VI 2 ši-it-ta-a a-ne-ia-a e-a ga-pé-en-ni

ši-it-ta-aa-ne-ia-ae-aga-pé-en-ni

Rs. VI 3 ši-it-ta-a a-zi-iz-za-a a-al-la-i za-al-li

ši-it-ta-aa-zi-iz-za-aa-al-la-iza-al-li

Rs. VI 4 ku-ni-ia-ri ši-pa-aš-ši nuCONNn le-e-liointment:HURR.ABS.SG

ku-ni-ia-riši-pa-aš-šinule-e-li
CONNnointment
HURR.ABS.SG

Rs. VI 5 ḫa-ša-ri(fine) oil:HURR.ABS.SG e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS


ḫa-ša-rie-ku-ziNARSÌR-RU
(fine) oil
HURR.ABS.SG
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 6 nam-mathen:CNJ ma-a-anwhen:CNJ MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) a-pí-iathere; then:DEMadv

nam-mama-a-anMUNUS.LUGALa-pí-ia
then
CNJ
when
CNJ
queen
NOM.SG(UNM)
there
then
DEMadv

Rs. VI 7 nuCONNn IŠ-TUABL,…:INS ŠAGEN.SG Dli-lu-u-riLe/il(l)uri:DN.GEN.SG a-da-an-nato eat:INF

nuIŠ-TUŠADli-lu-u-ria-da-an-na
CONNnABL,…
INS
GEN.SGLe/il(l)uri
DN.GEN.SG
to eat
INF

Rs. VI 8 ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS ma-a-anwhen:CNJ MUNUS.LUGAL-maqueen:NOM.SG(UNM)=CNJctr Ú-ULnot:NEG

ú-e-ek-zima-a-anMUNUS.LUGAL-maÚ-UL
to wish
3SG.PRS
when
CNJ
queen
NOM.SG(UNM)=CNJctr
not
NEG

Rs. VI 9 a-pí-iathere; then:DEMadv nuCONNn IŠ-TUABL,…:INS ŠAGEN.SG Dle-el-lu-u-riLe/il(l)uri:DN.GEN.SG

a-pí-ianuIŠ-TUŠADle-el-lu-u-ri
there
then
DEMadv
CONNnABL,…
INS
GEN.SGLe/il(l)uri
DN.GEN.SG

Rs. VI 10 SANGApriest:NOM.SG(UNM) ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS da-an-zi-mato take:3PL.PRS=CNJctr ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N

SANGAú-e-ek-zida-an-zi-maki-i
priest
NOM.SG(UNM)
to wish
3SG.PRS
to take
3PL.PRS=CNJctr
this one
DEM1.ACC.SG.N

Rs. VI 11 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM)

1NINDAa-a-anBA.BA.ZA½SA₂₀-A-TI
one
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
barley porridge
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar

GEN.SG(UNM)

Rs. VI 12 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI:GEN.SG(UNM) (Rasur)

1NINDAa-a-anZÌ.DA½SA₂₀-A-TI
one
QUANcar
warm bread
NOM.SG.N
flour
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar

GEN.SG(UNM)

Rs. VI 13 1one:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GÚGBA.BA.ZAUP-NI1NINDA.KU₇BA.BA.ZAUP-NI
one
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 14 pár-ši-[i]ato break:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG da-a-ito take:3SG.PRS

pár-ši-[i]ana-aš-taa-na-a-ḫida-a-i
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
taste
LUW.ACC.SG
to take
3SG.PRS

Rs. VI 15 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI Dli-lu-riLe/il(l)uriD/L.SG_vor:POSP *da*-an-zito take:3PL.PRS

na-atPA-NI Dli-lu-ri*da*-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCLe/il(l)uriD/L.SG_vor
POSP
to take
3PL.PRS

Rs. VI 16 nuCONNn DUGḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-*an*-zito take:3PL.PRS


nuDUGḫu-u-up-párGEŠTINda-*an*-zi
CONNnhusk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Rs. VI 17 nuCONNn ḫa-an-te-ez-ziforemost:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG Dli-lu-u-riLe/il(l)uri:DN.HURR.ABS

nuḫa-an-te-ez-zipal-šiDli-lu-u-ri
CONNnforemost
D/L.SG
way
D/L.SG
Le/il(l)uri
DN.HURR.ABS

Rs. VI 18 a-ba-teAbade:DN.HURR.ABS ti-ia-riTiyari:DN.HURR.ABS ma-nu-zu-ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul

a-ba-teti-ia-rima-nu-zu-ḫiTUŠ-aš1-ŠU
Abade
DN.HURR.ABS
Tiyari
DN.HURR.ABS
of Manuzi
HURR.ABS.SG
sitting
ADV
once
QUANmul

Rs. VI 19 e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

e-ku-ziNARSÌR-RU
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 20 EGIR-ŠÚafterwards:ADV Dḫé-pátḪepat:DN.HURR.ABS mu-šu-niMuš(u)ni:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS

EGIR-ŠÚDḫé-pátmu-šu-niTUŠ-aš1-ŠUe-ku-zi
afterwards
ADV
Ḫepat
DN.HURR.ABS
Muš(u)ni
DN.HURR.ABS
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 21 NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS EGIR-ŠÚafterwards:ADV Dša-a-lu-ušŠaluš:DN.HURR.ABS

NARSÌR-RUEGIR-ŠÚDša-a-lu-uš
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
afterwards
ADV
Šaluš
DN.HURR.ABS

Rs. VI 22 Dku-mar-píKum(m)arbi:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS

Dku-mar-píTUŠ-aš1-ŠUe-ku-zi
Kum(m)arbi
DN.HURR.ABS
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 23 NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS EGIR-ŠÚafterwards:ADV DA-AEa:DN.ACC.SG(UNM) Dši-me-giŠimegi:DN.HURR.ABS

NARSÌR-RUEGIR-ŠÚDA-ADši-me-gi
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
afterwards
ADV
Ea
DN.ACC.SG(UNM)
Šimegi
DN.HURR.ABS

Rs. VI 24 TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

TUŠ-aš1-ŠUe-ku-ziNARSÌR-RU
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 25 EGIR-ŠÚafterwards:ADV DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS

EGIR-ŠÚDIŠTARTUŠ-aš1-ŠUe-ku-zi
afterwards
ADV
Ištar
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 26 NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS EGIR-ŠÚafterwards:ADV DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL (Rasur)

NARSÌR-RUEGIR-ŠÚDINGIRMEŠ-na
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS
afterwards
ADV
god
HURR.ABS.PL

Rs. VI 27 at-ta-ni-wii-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS Dli-lu-u-riLe/il(l)uri:DN.HURR.ABS

at-ta-ni-wii-naDli-lu-u-ri
father
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
Le/il(l)uri
DN.HURR.ABS

Rs. VI 28 a-ba-teAbade:DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting:ADV 1-ŠUonce:QUANmul (Rasur) e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS


a-ba-teTUŠ-aš1-ŠUe-ku-ziNARSÌR-RU
Abade
DN.HURR.ABS
sitting
ADV
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Rs. VI 29 nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) te-pulittle:ACC.SG.N A-NA 2twoD/L.SG DUGkap-pí-i(container):D/L.SG

nam-ma-aš-ša-anÌ.DU₁₀.GAte-puA-NA 2DUGkap-pí-i
then
CNJ=OBPs
fine oil
ACC.SG(UNM)
little
ACC.SG.N
twoD/L.SG(container)
D/L.SG

Rs. VI 30 la-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one:QUANcar DUGkap-pí-i-in(container):ACC.SG.C

la-ḫu-u-wa-an-zinu-uš-ša-an1DUGkap-pí-i-in
to pour
3PL.PRS
CONNn=OBPsone
QUANcar
(container)
ACC.SG.C

Rs. VI 31 A-NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS 1one:QUANcar DUGkap-pí-i-in-ma(container):ACC.SG.C=CNJctr

A-NA NINDA.SIGti-an-zi1DUGkap-pí-i-in-ma
‘flat bread’D/L.SGto sit
3PL.PRS
one
QUANcar
(container)
ACC.SG.C=CNJctr

Rs. VI 32 a-pé-e-ni-eš-ša-anas (mentioned):DEMadv ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

a-pé-e-ni-eš-ša-anḫar-kán-zi
as (mentioned)
DEMadv
to have
3PL.PRS

Rs. VI 33 nu-kánCONNn=OBPk A-NA NINDA.SIG‘flat bread’D/L.SG ku-išwhich:REL.NOM.SG.C ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP

nu-kánA-NA NINDA.SIGku-iški-it-ta-ri
CONNn=OBPk‘flat bread’D/L.SGwhich
REL.NOM.SG.C
to lie
3SG.PRS.MP

Rs. VI 34 nuCONNn DINGIR-LUMgod:ACC.SG(UNM) !-kán-zito smear:3PL.PRS.IMPF1 a-pé-e-ni-eš-ša-an-maas (mentioned):DEMadv=CNJctr

nuDINGIR-LUM!-kán-zia-pé-e-ni-eš-ša-an-ma
CONNngod
ACC.SG(UNM)
to smear
3PL.PRS.IMPF
as (mentioned)
DEMadv=CNJctr

Rs. VI 35 ku-inwhich:REL.ACC.SG.C ḫar-kán-zito have:3PL.PRS nuCONNn MUNUS.LUGALqueen:ACC.SG(UNM) iš-kán-zito smear:3PL.PRS.IMPF

ku-inḫar-kán-zinuMUNUS.LUGALiš-kán-zi
which
REL.ACC.SG.C
to have
3PL.PRS
CONNnqueen
ACC.SG(UNM)
to smear
3PL.PRS.IMPF

Rs. VI 36 nuCONNn le-e-laointment:HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫa-ša-a-ri(fine) oil:HURR.ABS.SG e-ku-zito drink:3SG.PRS

nule-e-laḫa-ša-a-rie-ku-zi
CONNnointment
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(fine) oil
HURR.ABS.SG
to drink
3SG.PRS

Rs. VI 37 SÌR-RU-mato sing:3SG.PRS=CNJctr NARsinger:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)=CNJctr

SÌR-RU-maNARNINDA.GUR₄.RA-ma
to sing
3SG.PRS=CNJctr
singer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Rs. VI 38 pár-ši-ia-u-wa-an-zito break:INF NU.GÁL(there is) not):NEG


pár-ši-ia-u-wa-an-ziNU.GÁL
to break
INF
(there is) not)
NEG

Rs. VI 39 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr GALḪI.Amug:NOM.PL(UNM) ta-ru-up-pa-an-ta-ri:3PL.PRS.MP

ma-aḫ-ḫa-an-maGALḪI.Ata-ru-up-pa-an-ta-ri
when
CNJ=CNJctr
mug
NOM.PL(UNM)

3PL.PRS.MP

Rs. VI 40 nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C PA-NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel)ABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

nuLUGAL-ušPA-NI DIŠKURIŠ-TU DUGKU-KU-UBGEŠTIN
CONNnking
NOM.SG.C
Storm-godD/L.SG_vor
POSP
(vessel)ABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)

Rs. VI 41 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS PA-NI Dle-el-lu-ri-iaLe/il(l)uriD/L.SG_vor:POSP ku-[]which:REL.NOM.SG.C

1-ŠUši-pa-an-tiPA-NI Dle-el-lu-ri-iaku-[]
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
Le/il(l)uriD/L.SG_vor
POSP
which
REL.NOM.SG.C

Rs. VI 42 a-da-an-nato eat:INF ú-ta-an:PTCP.INDCL ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn PA-NI Dle-[el-lu-ri]Le/il(l)uriD/L.SG_vor:POSP

a-da-an-naú-ta-anḫar-zinuPA-NI Dle-[el-lu-ri]
to eat
INF

PTCP.INDCL
to have
3SG.PRS
CONNnLe/il(l)uriD/L.SG_vor
POSP

Rs. VI 43 IŠ-TU DUGKÀ-A-SÍmugABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1-ŠÚonce:QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS

IŠ-TU DUGKÀ-A-SÍGEŠTIN1-ŠÚši-pa-an-t[i]
mugABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. VI 44 [n]uCONNn ap-pa-a-ito be finished:3SG.PRS pa-aḫ-ḫu-u-e-na-ašfire:GEN.SG wa-ar-nu-[ma-aš]to light:VBN.GEN.SG

[n]uap-pa-a-ipa-aḫ-ḫu-u-e-na-ašwa-ar-nu-[ma-aš]
CONNnto be finished
3SG.PRS
fire
GEN.SG
to light
VBN.GEN.SG

Rs. VI 45 []ḫ-ḫu-u[š-ta]:3SG.PST

Rs. VI bricht ab

Kolophon

"/>

[]ḫ-ḫu-u[š-ta]

3SG.PST

lk. Rd. 1 PA-NI mUR.MAḪ-UR.MAḪ-zitiD/L.SG_vor:POSP GALgrandee:D/L.SG(UNM) DUB.SARMEŠscribe:GEN.PL(UNM)

PA-NI mUR.MAḪ-GALDUB.SARMEŠ
UR.MAḪ-zitiD/L.SG_vor
POSP
grandee
D/L.SG(UNM)
scribe
GEN.PL(UNM)

lk. Rd. 2 mḫu-la-na-pí-išḪulanabi:PNm.NOM.SG.C IŠ-ṬURto write:3SG.PST

Ende lk. Rd.

mḫu-la-na-pí-išIŠ-ṬUR
Ḫulanabi
PNm.NOM.SG.C
to write
3SG.PST
Im Text steht das Zeichen anstatt .