HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 20.24 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. III 1′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP L[ÚDUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

pár-ši-iaL[ÚDUB.SARḫal-za-a-i
to break
3SG.PRS.MP
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS

Vs. III 2′ Diš-pa-an-za!-še-pa-spirit of the night:GEN.SG1 [DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG

Diš-pa-an-za!-še-pa-[DUMU.É.GAL-kánLUGAL-i
spirit of the night
GEN.SG
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG

Vs. III 3′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG [

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zinuGIŠŠEN-li
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNncontainer
D/L.SG

Vs. III 4′ a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV ke-e-ezhere:DEMadv ½-AMone half each:QUANdist

a-ra-aḫ-za-an-dake-e-ez½-AM
outside
ADV
here
DEMadv
one half each
QUANdist

Vs. III 5′ [k]e-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd ½-AMone half each:QUANdist da-a-ito sit:3SG.PRS


[k]e-e-ez-zi-ia½-AMda-a-i
here
DEMadv=CNJadd
one half each
QUANdist
to sit
3SG.PRS

Vs. III 6′ [GAL]grandee:NOM.SG(UNM) Ú.ḪÚBdeaf (man):GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C

[GAL]Ú.ḪÚBLUGAL-iGAL-AMpa-a-iLUGAL-uš
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
mug
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. III 7′ [ši]-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) *Ú*.ḪÚB-kándeaf (man):GEN.PL(UNM)=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP GIŠŠENcontainer:D/L.SG(UNM)

[ši]-pa-an-tiGAL*Ú*.ḪÚB-kánŠÀGIŠŠEN
to pour a libation
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)=OBPk
thereinD/L_in
POSP
container
D/L.SG(UNM)

Vs. III 8′ [ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP
šu-up-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

[ši-p]a-an-titaLUGAL-iše-eršu-up-ia-aḫ-ḫi
to pour a libation
3SG.PRS
CONNtking
D/L.SG
up
PREV
on
POSP
to make holy
3SG.PRS

Vs. III 9′ [DUB.SA]Rscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS Dḫa-aš-ša-ašḪašša:DN.NOM.SG.C KI.MINditto:ADV

[DUB.SA]Rḫal-za-a-iDḫa-aš-ša-ašKI.MIN
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Ḫašša
DN.NOM.SG.C
ditto
ADV

Vs. III 10′ [Dḫi-l]a-aš-ši-išḪilašši:DN.NOM.SG.C DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

[Dḫi-l]a-aš-ši-išDUMU.É.GALLUGAL-i
Ḫilašši
DN.NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG

Vs. III 11′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[1NINDA.GUR₄.R]Apa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Vs. III 12′ [DUB.SA]Rscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS Dḫa-aš-ša-ašḪašša:DN.NOM.SG.C KI.MINditto:ADV

[DUB.SA]Rḫal-za-a-iDḫa-aš-ša-ašKI.MIN
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Ḫašša
DN.NOM.SG.C
ditto
ADV

Vs. III 13′ [Dḫi-l]a-aš-ši-išḪilašši:DN.NOM.SG.C DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG

[Dḫi-l]a-aš-ši-išDUMU.É.GAL-kánLUGAL-i
Ḫilašši
DN.NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG

Vs. III 14′ [NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG

[NINDA.GUR₄.RA]e-ep-zinuGIŠŠEN-li
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNncontainer
D/L.SG

Vs. III 15′ [a-ra-aḫ-za-an]-daoutside:ADV ke-e-ezhere:DEMadv ½-AMone half each:QUANdist ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd ½-AMone half each:QUANdist da-a-ito sit:3SG.PRS


[a-ra-aḫ-za-an]-dake-e-ez½-AMke-e-ez-zi-ia½-AMda-a-i
outside
ADV
here
DEMadv
one half each
QUANdist
here
DEMadv=CNJadd
one half each
QUANdist
to sit
3SG.PRS

Vs. III 16′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) Ú.ḪÚBdeaf (man):GEN.PL(UNM) LUGA]L-iking:D/L.SG GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C

[GALÚ.ḪÚBLUGA]L-iGAL-AMpa-a-iLUGAL-uš
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
mug
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. III 17′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) Ú.ḪÚB-kándeaf (man):GEN.PL(UNM)=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP GIŠŠENcontainer:D/L.SG(UNM) BAL-tito pour a libation:3SG.PRS

[ši-pa-an-tiGA]LÚ.ḪÚB-kánŠÀGIŠŠENBAL-ti
to pour a libation
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)=OBPk
thereinD/L_in
POSP
container
D/L.SG(UNM)
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. III 18′ [taCONNt LUGAL-iking:D/L.SG š]e-eron:POSP;
up:PREV
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

[taLUGAL-iš]e-eršu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
CONNtking
D/L.SG
on
POSP
up
PREV
to make holy
3SG.PRS

Vs. III 19′ [DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal]-za-a-ito summon:3SG.PRS DINGIR˽MEŠ-ušmale deities:NOM.PL.C;
male deities:ACC.PL.C
KI.MINditto:ADV

[DUB.SARḫal]-za-a-iDINGIR˽MEŠ-ušKI.MIN
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
male deities
NOM.PL.C
male deities
ACC.PL.C
ditto
ADV

Vs. III 20′ [ ]x-ni DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-i
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG

Vs. III 21′ [NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-e]p-zito seize:3SG.PRS nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV

[NINDA.GUR₄.RAe-e]p-zinuGIŠŠEN-lia-ra-aḫ-za-an-da
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNncontainer
D/L.SG
outside
ADV

Vs. III 22′ [ke-e-ezhere:DEMadv ½-AM]one half each:QUANdist ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd ½-AMone half each:QUANdist da-a-ito sit:3SG.PRS


[ke-e-ez½-AM]ke-e-ez-zi-ia½-AMda-a-i
here
DEMadv
one half each
QUANdist
here
DEMadv=CNJadd
one half each
QUANdist
to sit
3SG.PRS

Vs. III 23′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) Ú.ḪÚBdeaf (man):GEN.PL(UNM) LUGAL]-iking:D/L.SG GAL-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C

[GALÚ.ḪÚBLUGAL]-iGAL-AMpa-a-iLUGAL-uš
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
mug
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. III 24′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS GAL]grandee:NOM.SG(UNM) Ú.ḪÚB-kándeaf (man):GEN.PL(UNM)=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP GIŠŠENcontainer:D/L.SG(UNM)

[ši-pa-an-tiGAL]Ú.ḪÚB-kánŠÀGIŠŠEN
to pour a libation
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)=OBPk
thereinD/L_in
POSP
container
D/L.SG(UNM)

Vs. III 25′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS t]aCONNt LUGAL-iking:D/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

[ši-pa-an-tit]aLUGAL-iše-eršu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
to pour a libation
3SG.PRS
CONNtking
D/L.SG
up
PREV
on
POSP
to make holy
3SG.PRS

Vs. III 26′ [DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal]-za-a-ito summon:3SG.PRS Dma-li-ia-ašMaliya:GN.NOM.SG.C KI.MINditto:ADV

[DUB.SARḫal]-za-a-iDma-li-ia-ašKI.MIN
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Maliya
GN.NOM.SG.C
ditto
ADV

Vs. III 27′ [ DUM]U.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

DUM]U.É.GALLUGAL-i1NINDA.GUR₄.RA
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. III 28′ [pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[pa-a-iLUGAL-ušp]ár-ši-iaDUB.SARḫal-za-a-i
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS

Vs. III 29′ [Dma-li-ia-a]šMaliya:DN.NOM.SG.C KI.MINditto:ADV DINGIR˽MEŠ-ušmale deities:NOM.PL.C

[Dma-li-ia-a]šKI.MINDINGIR˽MEŠ-uš
Maliya
DN.NOM.SG.C
ditto
ADV
male deities
NOM.PL.C

Vs. III 30′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGA]L-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

[DUMU.É.GALLUGA]L-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Vs. III 31′ [nuCONNn GIŠŠEN-li]container:D/L.SG a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV ke-e-ezhere:DEMadv

[nuGIŠŠEN-li]a-ra-aḫ-za-an-dake-e-ez
CONNncontainer
D/L.SG
outside
ADV
here
DEMadv

Vs. III 32′ [½-AMone half each:QUANdist ke-e-ez-z]i-iahere:DEMadv=CNJadd ½-AMone half each:QUANdist da-a-ito sit:3SG.PRS


[½-AMke-e-ez-z]i-ia½-AMda-a-i
one half each
QUANdist
here
DEMadv=CNJadd
one half each
QUANdist
to sit
3SG.PRS

Vs. III 33′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) Ú.ḪÚBdeaf (man):GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG G]AL-AMmug:ACC.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C

[GALÚ.ḪÚBLUGAL-iG]AL-AMpa-a-iLUGAL-uš
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
mug
ACC.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. III 34′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) Ú.ḪÚ]B-kándeaf (man):GEN.PL(UNM)=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP GIŠŠENcontainer:ACC.SG(UNM)

[ši-pa-an-tiGALÚ.ḪÚ]B-kánŠÀGIŠŠEN
to pour a libation
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
deaf (man)
GEN.PL(UNM)=OBPk
thereinD/L_in
POSP
container
ACC.SG(UNM)

Vs. III 35′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS taCONNt LUGAL]-iking:D/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP
šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

[ši-pa-an-titaLUGAL]-iše-eršu-up-pí-aḫ-ḫi
to pour a libation
3SG.PRS
CONNtking
D/L.SG
up
PREV
on
POSP
to make holy
3SG.PRS

Vs. III 36′ [DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS Dwa-aš-ku-wa-at!-ta-aš-ši-išUškuwattašši:DN.NOM.PL.C

[DUB.SARḫal-za-a-i]Dwa-aš-ku-wa-at!-ta-aš-ši-iš
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Uškuwattašši
DN.NOM.PL.C

Vs. III 37′ [Dku-wa-an-ši-išKuwanša:DN.NOM.SG.C DUMU.É].GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

[Dku-wa-an-ši-išDUMU.É].GALLUGAL-i1NINDA.GUR₄.RA
Kuwanša
DN.NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

Vs. III 38′ [pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[pa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia]DUB.SARḫal-za-a-i
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS

Vs. III 39′ [Dwa-aš-ku-wa-at-ta-aš-ši-i]šUškuwattašši:DN.NOM.PL.C Dku-wa-an-ši-[]Kuwanša:DN.NOM.SG.C

[Dwa-aš-ku-wa-at-ta-aš-ši-i]šDku-wa-an-ši-[]
Uškuwattašši
DN.NOM.PL.C
Kuwanša
DN.NOM.SG.C

Vs. III 40′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e]-ep-zito seize:3SG.PRS

Vs. III bricht ab

[DUMU.É.GALLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe]-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Rs. IV 1′ [ zi-i]k-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF

zi-i]k-ke-ez-zi
to sit
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 2′ [ ḫu-u-ma-an-d]a-aševery; whole:QUANall.D/L.PL DINGIRMEŠ-ašgod:D/L.PL pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

ḫu-u-ma-an-d]a-ašDINGIRMEŠ-ašpár-ši-ia
every
whole
QUANall.D/L.PL
god
D/L.PL
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 3′ [ ] ŠUM-anname:ACC.SG.N ḫal-zi-iš-ša-ito summon:3SG.PRS.IMPF


ŠUM-anḫal-zi-iš-ša-i
name
ACC.SG.N
to summon
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 4′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[DUMU.É.GAL1NINDA.GUR₄.R]ALUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 5′ [DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a]-ito summon:3SG.PRS D10-ašStorm-god:DN.HITT.NOM.SG.C DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUG[AL-i]king:D/L.SG

[DUB.SARḫal-za-a]-iD10-ašDUMU.É.GAL-kánLUG[AL-i]
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Storm-god
DN.HITT.NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG

Rs. IV 6′ [NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-z]ito seize:3SG.PRS nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG a-ra-[aḫ-za-a]n-daoutside:ADV

[NINDA.GUR₄.RAe-ep-z]inuGIŠŠEN-lia-ra-[aḫ-za-a]n-da
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNncontainer
D/L.SG
outside
ADV

Rs. IV 7′ [ke-e-ezhere:DEMadv ½-AMone half each:QUANdist k]e-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd ½-AMone half each:QUANdist da-a-ito sit:3SG.PRS


[ke-e-ez½-AMk]e-e-ez-zi-ia½-AMda-a-i
here
DEMadv
one half each
QUANdist
here
DEMadv=CNJadd
one half each
QUANdist
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 8′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[DUMU.É.GAL1NINDA.GUR₄.R]ALUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 9′ [DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za]-a-ito summon:3SG.PRS DKAL-aš-mi-išStag-god:DN.NOM.SG.C=POSS.1SG.NOM.SG.C DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk

[DUB.SARḫal-za]-a-iDKAL-aš-mi-išDUMU.É.GAL-kán
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Stag-god
DN.NOM.SG.C=POSS.1SG.NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs. IV 10′ [LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG

[LUGAL-iNINDA.GUR₄.RA]e-ep-zinuGIŠŠEN-li
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNncontainer
D/L.SG

Rs. IV 11′ [a-ra-aḫ-za-an]-daoutside:ADV ke-e-ezhere:DEMadv ½-AMone half each:QUANdist ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd KI.MINditto:ADV


[a-ra-aḫ-za-an]-dake-e-ez½-AMke-e-ez-zi-iaKI.MIN
outside
ADV
here
DEMadv
one half each
QUANdist
here
DEMadv=CNJadd
ditto
ADV

Rs. IV 12′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NIND]A.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[DUMU.É.GAL1NIND]A.GUR₄.RALUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 13′ [DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal]-za-a-ito summon:3SG.PRS Dta-aš-ši-mi-izTaš(š)imme/it:DN.NOM.SG.C DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk

[DUB.SARḫal]-za-a-iDta-aš-ši-mi-izDUMU.É.GAL-kán
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Taš(š)imme/it
DN.NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs. IV 14′ [LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG

[LUGAL-iNINDA.GUR₄.R]Ae-ep-zinuGIŠŠEN-li
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNncontainer
D/L.SG

Rs. IV 15′ [a-ra-aḫ-za-an]-daoutside:ADV ke-e-ezhere:DEMadv ½one half:QUANcar -AM ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd KI.MINditto:ADV


[a-ra-aḫ-za-an]-dake-e-ez½ke-e-ez-zi-iaKI.MIN
outside
ADV
here
DEMadv
one half
QUANcar
here
DEMadv=CNJadd
ditto
ADV

Rs. IV 16′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[DUMU.É.GAL1]NINDA.GUR₄.RALUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 17′ [DUB.SAR]scribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS Diš-ta-an-za-aš-ša-ašIštanzašša:DN.NOM.SG.C

[DUB.SAR]ḫal-za-a-iDiš-ta-an-za-aš-ša-aš
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Ištanzašša
DN.NOM.SG.C

Rs. IV 18′ [DUMU.É.GAL]-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

[DUMU.É.GAL]-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Rs. IV 19′ [nuCONNn GIŠŠE]N-licontainer:D/L.SG a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV ke-e-ezhere:DEMadv ½-AMone half each:QUANdist

[nuGIŠŠE]N-lia-ra-aḫ-za-an-dake-e-ez½-AM
CONNncontainer
D/L.SG
outside
ADV
here
DEMadv
one half each
QUANdist

Rs. IV 20′ [ke]-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd ½-AMone half each:QUANdist da-a-ito sit:3SG.PRS


[ke]-e-ez-zi-ia½-AMda-a-i
here
DEMadv=CNJadd
one half each
QUANdist
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 21′ [DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

[DUMU].É.GAL1NINDA.GUR₄.RALUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 22′ [D]UB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS Dša-ku-wa-aš-ša-ašŠakuwašša:DN.NOM.SG.C

[D]UB.SARḫal-za-a-iDša-ku-wa-aš-ša-aš
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Šakuwašša
DN.NOM.SG.C

Rs. IV 23′ [DUMU].É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

[DUMU].É.GAL-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Rs. IV 24′ [n]uCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV ke-e-ezhere:DEMadv

[n]uGIŠŠEN-lia-ra-aḫ-za-an-dake-e-ez
CONNncontainer
D/L.SG
outside
ADV
here
DEMadv

Rs. IV 25′ ½-AMone half each:QUANdist ke-e-ez-zi-iahere:DEMadv=CNJadd ½-AMone half each:QUANdist da-a-ito sit:3SG.PRS


½-AMke-e-ez-zi-ia½-AMda-a-i
one half each
QUANdist
here
DEMadv=CNJadd
one half each
QUANdist
to sit
3SG.PRS

Rs. IV 26′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

DUMU.É.GAL1NINDA.GUR₄.RALUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 27′ DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS Dḫa-an-ta-aš-ša-ašḪantašša:DN.NOM.SG.C

DUB.SARḫal-za-a-iDḫa-an-ta-aš-ša-aš
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Ḫantašša
DN.NOM.SG.C

Rs. IV 28′ DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Rs. IV 29′ nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG ke-e-ezhere:DEMadv ½-AMone half each:QUANdist KI.MINditto:ADV


nuGIŠŠEN-like-e-ez½-AMKI.MIN
CONNncontainer
D/L.SG
here
DEMadv
one half each
QUANdist
ditto
ADV

Rs. IV 30′ DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

DUMU.É.GAL1NINDA.GUR₄.RALUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 31′ DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS Diš-ta-ma-na-aš-ša-ašIštamanašša:DN.NOM.SG.C

DUB.SARḫal-za-a-iDiš-ta-ma-na-aš-ša-aš
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Ištamanašša
DN.NOM.SG.C

Rs. IV 32′ DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Rs. IV 33′ nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG a-ra-aḫ-za!-an-daoutside:ADV2 ke-e-ezhere:DEMadv KI.MINditto:ADV


nuGIŠŠEN-lia-ra-aḫ-za!-an-dake-e-ezKI.MIN
CONNncontainer
D/L.SG
outside
ADV
here
DEMadv
ditto
ADV

Rs. IV 34′ [DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

[DUMU].É.GAL1NINDA.GUR₄.RALUGAL-ipa-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Rs. IV 35′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ]r-ši-iato break:3SG.PRS.MP DUB.SARscribe:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[LUGAL-uš]r-ši-iaDUB.SARḫal-za-a-i
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS

Rs. IV 36′ [Dki-iš-ša]-ra-aš-ša-ašKiššarašša:DN.NOM.SG.C DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk L[UGAL-iking:D/L.SG

[Dki-iš-ša]-ra-aš-ša-ašDUMU.É.GAL-kánL[UGAL-i
Kiššarašša
DN.NOM.SG.C
palace servant
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG

Rs. IV 37′ [NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-z]ito seize:3SG.PRS nuCONNn GIŠŠEN-licontainer:D/L.SG K[I.MINditto:ADV


[NINDA.GUR₄.RAe-ep-z]inuGIŠŠEN-liK[I.MIN
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNncontainer
D/L.SG
ditto
ADV

Rs. IV 38′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LU]GAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS [

[DUMU.É.GAL1NINDA.GUR₄.RALU]GAL-ipa-a-i
palace servant
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

Rs. IV 39′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP DUB.SA]Rscribe:NOM.SG(UNM) [ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

Rs. IV bricht ab

[LUGAL-ušpár-ši-iaDUB.SA]R[ḫal-za-a-i
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
scribe
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Im Text steht 5.
Im Text steht ḪA.