HFR Team
Contact

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 20.42 (2021-12-31)



ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1 [ma‑a‑anwhen:CNJ la‑b]a‑ar‑na‑aštitle of Hittite kings:NOM.SG.C mtu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑ašTudḫaliya:PNm.NOM.SG.C LUGALking:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

[ma‑a‑anla‑b]a‑ar‑na‑ašmtu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑ašLUGALGAL
when
CNJ
title of Hittite kings
NOM.SG.C
Tudḫaliya
PNm.NOM.SG.C
king
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

Vs. I 2 [LUGALking:NOM.SG(UNM) KURland:GEN.SG(UNM) URUḪA‑A]T‑TIḪattuša:ALL(UNM) UR.SAGhero:NOM.SG(UNM)

[LUGALKURURUḪA‑A]T‑TIUR.SAG
king
NOM.SG(UNM)
land
GEN.SG(UNM)
Ḫattuša
ALL(UNM)
hero
NOM.SG(UNM)

Vs. I 3 [DUMUchild:NOM.SG(UNM) mḫa‑at‑t]u‑ši‑liḪattušili:PNm.GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) UR.SAG!hero:GEN.SG(UNM)

[DUMUmḫa‑at‑t]u‑ši‑liLUGALGALUR.SAG!
child
NOM.SG(UNM)
Ḫattušili
PNm.GEN.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
hero
GEN.SG(UNM)

Vs. I 4 [DUMU.DUMU‑ŠU]grandchild:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ŠA mmu‑ur‑ši‑liMuršiliGEN.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:GEN.SG(UNM) UR.SAG!hero:GEN.SG(UNM)

[DUMU.DUMU‑ŠU]ŠA mmu‑ur‑ši‑liLUGALGALUR.SAG!
grandchild
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
MuršiliGEN.SGking
GEN.SG(UNM)
large
GEN.SG(UNM)
hero
GEN.SG(UNM)

Vs. I 5 [ŠÀ.BA]L.BALoffspring:NOM.SG(UNM) ŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑iaTudḫaliyaGEN.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:GEN.SG(UNM)

[ŠÀ.BA]L.BALŠA mtu‑ut‑ḫa‑li‑iaLUGALGAL
offspring
NOM.SG(UNM)
TudḫaliyaGEN.SGking
GEN.SG(UNM)
large
GEN.SG(UNM)

Vs. I 6 [LUGALking:GEN.SG(UNM) KU]Rland:GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero:GEN.SG(UNM)

[LUGALKU]RURUḪA‑AT‑TIUR.SAG
king
GEN.SG(UNM)
land
GEN.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
hero
GEN.SG(UNM)

Vs. I 7 [D10]Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) I‑NA GIŠḪI.AwoodD/L GIŠTÚGboxwood:GEN.SG(UNM);
boxwood:GEN.PL(UNM)

[D10]URUḪA‑AT‑TII‑NA GIŠḪI.AGIŠTÚG
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
woodD/Lboxwood
GEN.SG(UNM)
boxwood
GEN.PL(UNM)

Vs. I 8 Étar‑nu‑ia ritual building complex:D/L.SG ma‑an‑ni‑in‑ku‑wa‑annear:ADV

Étar‑nu‑ima‑an‑ni‑in‑ku‑wa‑an
a ritual building complex
D/L.SG
near
ADV

Vs. I 9 [EZE]N₄cultic festival:ACC.SG(UNM) AN.DAḪaḫ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) ḫa‑me‑eš‑ḫispring:D/L.SG i‑ia‑zito make:3SG.PRS


[EZE]N₄AN.DAḪaḫ.ŠUMSARḫa‑me‑eš‑ḫii‑ia‑zi
cultic festival
ACC.SG(UNM)
crocus(?)
GEN.SG(UNM)
spring
D/L.SG
to make
3SG.PRS

Vs. I 10 [N]A₄ḫu‑u‑wa‑šia cult object of stone:NOM.SG.N ŠA D10Storm-godGEN.SG URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)

[N]A₄ḫu‑u‑wa‑šiŠA D10URUḪA‑AT‑TI
a cult object of stone
NOM.SG.N
Storm-godGEN.SGḪattuša
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 11 [ ] Étar‑nu‑ia ritual building complex:D/L.SG A‑NA GIŠḪI.AwoodD/L.PL GIŠTÚGboxwood:GEN.SG(UNM);
boxwood:GEN.PL(UNM)

Étar‑nu‑iA‑NA GIŠḪI.AGIŠTÚG
a ritual building complex
D/L.SG
woodD/L.PLboxwood
GEN.SG(UNM)
boxwood
GEN.PL(UNM)

Vs. I 12 [m]a‑an‑ni‑in‑ku‑wa‑annear:ADV ar‑ta‑rito stand:3SG.PRS.MP


[m]a‑an‑ni‑in‑ku‑wa‑anar‑ta‑ri
near
ADV
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. I 13 [ ma‑a]?ḫa?‑anwhen:CNJ [I‑N]A ÉhouseD/L Dzi‑pár‑waa‑aZiparwa:DN.GEN.SG(UNM)

ma‑a]?ḫa?‑an[I‑N]A ÉDzi‑pár‑waa‑a
when
CNJ
houseD/LZiparwa
DN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 14 [ ka]r‑ap‑ta‑rito raise:3SG.PRS.MP

ka]r‑ap‑ta‑ri
to raise
3SG.PRS.MP

Vs. I 15 [ me‑ḫu]r‑ma?time:NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF=CNJctr LÚ.MEŠḪALextispicy expert:PL.UNM

me‑ḫu]r‑ma?LÚ.MEŠḪAL
time
NOM.SG.N,ACC.SG.N,STF=CNJctr
extispicy expert
PL.UNM

Vs. I 16 [ DINGIR˽M]male deities:PL.UNM MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM);
he-goat:ACC.PL(UNM)
pí‑an‑zito give:3PL.PRS


DINGIR˽M]MÁŠ.GALpí‑an‑zi
male deities
PL.UNM
he-goat
ACC.SG(UNM)
he-goat
ACC.PL(UNM)
to give
3PL.PRS

Vs. I 17 [ ]x‑ta


Vs. I 18 [ ]x x

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 LUGAL‑iking:D/L.SG pa‑ra‑aout (to):PREV e‑ep‑z[ito seize:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C

LUGAL‑ipa‑ra‑ae‑ep‑z[iLUGAL‑uš
king
D/L.SG
out (to)
PREV
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

Vs. II 2 QA‑TAMhand:ACC.SG(UNM) da‑a‑ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) [

QA‑TAMda‑a‑iUGULA
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)

Vs. II 3 PA‑NI NA₄ZI.KINcult steleD/L.SG_vor:POSP 3‑Š[Uthrice:QUANmul

PA‑NI NA₄ZI.KIN3‑Š[U
cult steleD/L.SG_vor
POSP
thrice
QUANmul

Vs. II 4 pal‑wa‑tal‑la‑ašintoner:NOM.SG.C pa[l‑wa‑a‑ez‑zito intone:3SG.PRS

pal‑wa‑tal‑la‑ašpa[l‑wa‑a‑ez‑zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

Vs. II 5 ki‑i‑ta‑ašreciting priest(?):NOM.SG.C [ḫal‑za‑a‑ito summon:3SG.PRS


ki‑i‑ta‑aš[ḫal‑za‑a‑i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Vs. II 6 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUHALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ME[Š˽GIŠBANŠUR‑iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd

UGULALÚ.MEŠMUHALDIMUGULAME[Š˽GIŠBANŠUR‑ia
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)=CNJadd

Vs. II 7 an‑dainside:PREV šu‑up‑pí‑i[a‑aḫ‑ḫa‑an‑zito make holy:3PL.PRS


an‑dašu‑up‑pí‑i[a‑aḫ‑ḫa‑an‑zi
inside
PREV
to make holy
3PL.PRS

Vs. II 8 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa‑aš‑š[i‑ihearth:D/L.SG iš‑tar‑naamid:POSP pé‑diplace:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa‑aš‑š[i‑iiš‑tar‑napé‑di1‑ŠU
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
D/L.SG
amid
POSP
place
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 9 Dzi‑it‑ḫa‑r[i‑iaZit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

Dzi‑it‑ḫa‑r[i‑ia1‑ŠU
Zit(ta)ḫariya
DN.D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 10 GIŠDAG‑tithrone:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul [GIŠAB‑iawindow:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

GIŠDAG‑ti1‑ŠU[GIŠAB‑ia1‑ŠU
throne
D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 11 GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑a[šdoor bolt:GEN.SG GIŠ‑iwood:D/L.SG 1‑ŠUonce:QUANmul

GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑a[šGIŠ‑i1‑ŠU
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 12 nam‑mastill:ADV ḫa‑aš‑ši‑ihearth:D/L.SG [ta‑pu‑uš‑zabeside:POSP 1‑ŠUonce:QUANmul

nam‑maḫa‑aš‑ši‑i[ta‑pu‑uš‑za1‑ŠU
still
ADV
hearth
D/L.SG
beside
POSP
once
QUANmul

Vs. II 13 ši‑pa‑an‑[tito pour a libation:3SG.PRS


ši‑pa‑an‑[ti
to pour a libation
3SG.PRS

Vs. II 14 EGIR‑ŠUafterwards:ADV wa‑al‑ḫi‑i[twalḫi- beer:INS

EGIR‑ŠUwa‑al‑ḫi‑i[t
afterwards
ADV
walḫi- beer
INS

Vs. II 15 AŠ‑RIḪI.Aplace:D/L.SG(UNM) QA‑TAM‑M[Alikewise:ADV ir‑ḫa‑a‑ez‑zito go around:3SG.PRS


AŠ‑RIḪI.AQA‑TAM‑M[Air‑ḫa‑a‑ez‑zi
place
D/L.SG(UNM)
likewise
ADV
to go around
3SG.PRS

Vs. II 16 LUGAL‑ušking:NOM.SG.C ti‑i[a‑zito sit:3SG.PRS;
to step:3SG.PRS

LUGAL‑ušti‑i[a‑zi
king
NOM.SG.C
to sit
3SG.PRS
to step
3SG.PRS

Vs. II 17 NINDA.SIG?‘flat bread’:NOM.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM)
NINDAp[u‑un‑ni‑kiš?:NOM.SG.C,NOM.PL.C

NINDA.SIG?NINDAp[u‑un‑ni‑kiš?
‘flat bread’
NOM.SG(UNM)
‘flat bread’
ACC.PL(UNM)

NOM.SG.C,NOM.PL.C

Vs. II 18 AN.DAḪaḫ.[ŠUMSARcrocus(?):UNM


Vs. II bricht ab

AN.DAḪaḫ.[ŠUMSAR
crocus(?)
UNM

Rs. V 1′ [ ]x x x[

Rs. V 2′ pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši[iato break:3SG.PRS.MP

pa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑ši[ia
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V 3′ ták‑kánCONNt:=OBPk w[a‑a‑kito bite (off):3SG.PRS


ták‑kánw[a‑a‑ki
CONNt
=OBPk
to bite (off)
3SG.PRS

Rs. V 4′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ‑ašsitting:ADV D[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ‑aš
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV

Rs. V 5′ a‑ku‑wa‑an‑zito drink:3PL.PRS L[Ú

a‑ku‑wa‑an‑zi
to drink
3PL.PRS

Rs. V 6′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [SÌR‑RUto sing:3PL.PRS


GIŠ.DINANNAGAL[SÌR‑RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

Rs. V 7′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.[R]A[EM‑ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Rs. V 8′ pa‑a‑ito give:3SG.PRS LUGAL‑ušking:NOM.SG.C pár‑ši[iato break:3SG.PRS.MP

pa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑ši[ia
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. V 9′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI NA₄ZI.KI[Ncult steleD/L.SG_vor:POSP da‑a‑ito sit:3SG.PRS


na‑anPA‑NI NA₄ZI.KI[Nda‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCcult steleD/L.SG_vor
POSP
to sit
3SG.PRS

Rs. V 10′ ták‑kánCONNt=OBPk GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [

ták‑kánGALDUMUMEŠ.É.GAL
CONNt=OBPkgrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

Rs. V 11′ pa‑iz‑zito go:3SG.PRS nu‑uš‑ši‑kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk [LÚ.MEŠḪUB.BÍ?]cult dancer:NOM.PL(UNM)

pa‑iz‑zinu‑uš‑ši‑kán[LÚ.MEŠḪUB.BÍ?]
to go
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPkcult dancer
NOM.PL(UNM)

Rs. V 12′ pé‑ra‑an(be)fore:PREV ne‑i[a‑an‑zi?]to turn (trans./intrans.):3PL.PRS


pé‑ra‑anne‑i[a‑an‑zi?]
(be)fore
PREV
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS

Rs. V 13′ LUGAL‑ušking:NOM.SG.C GUB‑ašstanding:ADV a‑aš‑ka‑a[z(from) outside:ADV

LUGAL‑ušGUB‑aša‑aš‑ka‑a[z
king
NOM.SG.C
standing
ADV
(from) outside
ADV

Rs. V 14′ Dše‑er‑ri‑inŠer(r)i:ACC.SG.C Dḫur‑[ri‑inḪurri:ACC.SG.C

Dše‑er‑ri‑inDḫur‑[ri‑in
Šer(r)i
ACC.SG.C
Ḫurri
ACC.SG.C

Rs. V 15′ SI‑azhorn:ABL e‑ku‑zito drink:3SG.PRS MUNUS.L[UGALqueen:NOM.SG(UNM)

SI‑aze‑ku‑ziMUNUS.L[UGAL
horn
ABL
to drink
3SG.PRS
queen
NOM.SG(UNM)

Rs. V 16′ iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑kána sacrifice vessel:D/L.SG=OBPk la‑a‑ḫ[u‑wa‑anto pour:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

iš‑ka₄‑ru‑ḫi‑kánla‑a‑ḫ[u‑wa‑an
a sacrifice vessel
D/L.SG=OBPk
to pour
PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL

Rs. V 17′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) [R‑RUto sing:3PL.PRS

Ende Rs. V

GIŠ.DINANNAGAL[R‑RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

Rs. VI ca. 17 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI