HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 20.48+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 20.48 (Frg. 1) + KUB 20.85 (Frg. 2) + KUB 10.26 (Frg. 3) (CTH 593)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 1 [ma-a-a]nwhen:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫa-me-eš-ḫispring:D/L.SG

[ma-a-a]nLUGAL-ušḫa-me-eš-ḫi
when
CNJ
king
NOM.SG.C
spring
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 2 [I-N]A ḪUR.SAGta-pa-laTapalaD/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS

[I-N]A ḪUR.SAGta-pa-lapa-iz-zi
TapalaD/L.SGto go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3 2 GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:NOM.PL(UNM) ka-ru-úonce:ADV ši-ia-a-anto press:PTCP.NOM.SG.N


GIŠZA.LAM.GARḪI.Aka-ru-úši-ia-a-an
tent
NOM.PL(UNM)
once
ADV
to press
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 4 3 GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-[N]A ḪUR.SAGta-pa-laTapalaD/L.SG

GIM-an-maLUGAL-ušI-[N]A ḪUR.SAGta-pa-la
when
CNJ=CNJctr
king
NOM.SG.C
TapalaD/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 5 a-rito arrive at:3SG.PRS 4 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL an-dainside:PREV

a-rina-aš-kánGIŠZA.LAM.GAR-ašan-da
to arrive at
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPktent
D/L.PL
inside
PREV

(Frg. 2) Vs. I 6 pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7 5 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG ŠU*MEŠ-aš*hand:GEN.SG wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N

DUMUMEŠ.É.GALLUGAL-iŠU*MEŠ-aš*wa-a-tar
palace servant
NOM.PL(UNM)
king
D/L.SG
hand
GEN.SG
water(course)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 8 pí-ia-an-zito give:3PL.PRS 6 ŠUMEŠ-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash:3SG.PRS

pí-ia-an-ziŠUMEŠ-ŠUa-ar-ri
to give
3PL.PRS
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wash
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 9 7 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GALGADA-anpa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
linen cloth
ACC.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 10 8 ŠUMEŠ-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off:3SG.PRS


ŠUMEŠ-ŠUa-an-ši
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 11 9 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) dan-na-ra-an-da-anempty:ACC.SG.C DUGGALmug:ACC.SG(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMdan-na-ra-an-da-anDUGGAL
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
empty
ACC.SG.C
mug
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 12 ḫar-zito have:3SG.PRS 10 nu--ša-anCONNn=OBPs wa-a-tarwater(course):NOM.SG.N

ḫar-zinu--ša-anwa-a-tar
to have
3SG.PRS
CONNn=OBPswater(course)
NOM.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 13 la-a-ḫu-u-wa-anto pour:PTCP.NOM.SG.N 11 an-da-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk

la-a-ḫu-u-wa-anan-da-ma-kán
to pour
PTCP.NOM.SG.N
therein
ADV=CNJctr=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 14 túḫ-[]u-eš-šar(solid purification substance):NOM.SG.N ki-it-[t]ato lie:3SG.PRS.MP


túḫ-[]u-eš-šarki-it-[t]a
(solid purification substance)
NOM.SG.N
to lie
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 15 12 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄ḫu-wa-šicult stele:ACC.SG.N [š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMNA₄ḫu-wa-ši[š]u-up-pí-ia-aḫ-ḫi
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cult stele
ACC.SG.N
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 16 13 EGIR-ŠUafterwards:ADV UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:ACC.PL(UNM) S[ILA₄]lamb:ACC.SG(UNM)

EGIR-ŠUUDUḪI.AMÁŠ.GALS[ILA₄]
afterwards
ADV
sheep
ACC.PL(UNM)
he-goat
ACC.PL(UNM)
lamb
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 17 []Š.TURkid:ACC.SG(UNM) šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS


[]Š.TURšu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
kid
ACC.SG(UNM)
to make holy
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 18 14 []ALAM.ZU₉-macult actor:NOM.SG(UNM)=CNJctr [ ]

[]ALAM.ZU₉-ma
cult actor
NOM.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. I 0′ 15 [ ]x x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 1′ 16 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk Š[AofGEN.SG ]

na-an-kánŠ[A
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkofGEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 2′ ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG x[ ]


ḫu-u-wa-ši-ia
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 3′ 17 nuCONNn UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) SIL[A₄lamb:ACC.SG(UNM) MÁŠ.TUR]kid:ACC.SG(UNM)

nuUDUḪI.AMÁŠ.GALSIL[A₄MÁŠ.TUR]
CONNnsheep
ACC.PL(UNM)
he-goat
ACC.SG(UNM)
lamb
ACC.SG(UNM)
kid
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 4′ ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ḫu-u-kán-z[i]:3PL.PRS


ḫu-u-ma-anḫu-u-kán-z[i]
every
whole
QUANall.ACC.SG.N

3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5′ 18 [k]u-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr ḫu-u-ki-iš-kán-zi:3PL.PRS.IMPF

[k]u-it-ma-an-maḫu-u-ki-iš-kán-zi
while
CNJ=CNJctr

3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 6′ 19 [L]Ú.MEŠALAM.ZU₉-macult actor:NOM.PL(UNM)=CNJctr a-ḫa-a(Hattian exclamation):HATT ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF

[L]Ú.MEŠALAM.ZU₉-maa-ḫa-aḫal-zi-iš-ša-an-zi
cult actor
NOM.PL(UNM)=CNJctr
(Hattian exclamation)
HATT
to summon
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 7′ 20 [].MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka-ni-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[].MEŠNARURUka-ni-išSÌR-RU
singer
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ 21 [ ]-aš ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)

ḫu-u-wa-ši-iapé-ra-anGEŠTIN
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
wine
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 9′ [1-ŠU]once:QUANmul BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS 22 ŠA DIMIN.IMIN.BI-iaSebettuGEN.SG=CNJadd

[1-ŠU]BAL-an-tiŠA DIMIN.IMIN.BI-ia
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
SebettuGEN.SG=CNJadd

(Frg. 1) Vs. I 10′ [ḫu-u-w]a-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul BAL-an-tito pour a libation:3SG.PRS


[ḫu-u-w]a-ši-iapé-ra-an1-ŠUBAL-an-ti
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11′ 23 [ ] šu-up-pameat:ACC.PL.N ḫu-u-e-šualive:ACC.PL.N

šu-up-paḫu-u-e-šu
meat
ACC.PL.N
alive
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. I 12′ [ UZU]Ì.UDUtallow:ACC.SG(UNM) wa-al-la-ašthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-da-a-ibone:ACC.SG.N

UZU]Ì.UDUwa-al-la-ašḫa-aš-da-a-i
tallow
ACC.SG(UNM)
thigh(?)
GEN.SG
bone
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 13′ [ ]u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG

]u-wa-ši-ia
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 14′ [ ]


Ende Vs. I

(Frg. 2) Vs. II 1 24 ŠA?ofGEN.SG;
ofGEN.PL
[ ]

ŠA?
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 2) Vs. II 2 25 ŠAofGEN.SG;
ofGEN.PL
x[ ]

ŠA
ofGEN.SG
ofGEN.PL

(Frg. 2) Vs. II 3 26 ḫu-u-x[ ]


(Frg. 2) Vs. II 4 27 DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ]

DUMUMEŠ.[É.GAL
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 5 28 LUGAL-u[šking:NOM.SG.C ]

LUGAL-u[š
king
NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 6! 29 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU[MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)1 ]

GALDUMU[MEŠ.É.GAL
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 7! 30 ŠUMEŠ[U?hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ]


ŠUMEŠ[U?
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 2) Vs. II 8! 31 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ]

UGULALÚ.[MEŠMUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 9! 32 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]

1NINDA.GUR₄.[RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 10! 33 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]

1NINDA.GU[R₄.RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 11! 34 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]

1NINDA.GU[R₄.RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 12! 35 n[a]-a[n?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]

n[a]-a[n?
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. II 1′ 36 x[ ]

(Frg. 1) Vs. II 2′ 37 d[a- ]


(Frg. 1) Vs. II 3′ 38 x[ ]

(Frg. 1) Vs. II 4′ 39 2[+n2+n:QUANcar ]

2[+n
2+n
QUANcar

(Frg. 1) Vs. II 5′ 40 Š[A?ofGEN.SG ]

Š[A?
ofGEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 6′ 41 šu-x[ ]


(Frg. 1) Vs. II 7′ 42 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.[MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ]

UGULALÚ.[MEŠMUḪALDIM
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 8′ 43 ŠAofGEN.SG x[ ]

ŠA
ofGEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 9′ 44 3-ŠÚthrice:QUANmul [ ]


Ende Vs. II

3-ŠÚ
thrice
QUANmul

(Frg. 3) Vs.? III? 1′ 45 [ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS


[ši-pa-an]-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 2′ 46 [EGIR-ŠUafterwards:ADV GEŠTI]N?-itwine:INS wa-al-ḫi-itwalḫi- beer:INS

[EGIR-ŠUGEŠTI]N?-itwa-al-ḫi-it
afterwards
ADV
wine
INS
walḫi- beer
INS

(Frg. 3) Vs.? III? 3′ [AŠ-RIḪI.A]place:ACC.PL(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


[AŠ-RIḪI.A]QA-TAM-MA-pátir-ḫa-a-ez-zi
place
ACC.PL(UNM)
likewise
ADV=FOC
to go around
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 4′ 47 [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C ti-ia-zito step:3SG.PRS

[LUGAL-u]šti-ia-zi
king
NOM.SG.C
to step
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 5′ 48 [t]a-aš-šiCONNt=PPRO.3SG.D/L UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)

[t]a-aš-šiUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
CONNt=PPRO.3SG.D/Lsupervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs.? III? 6′ ŠA QA-TIhandGEN.SG UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV

ŠA QA-TIUZUNÍG.GIGpa-ra-a
handGEN.SGliver
ACC.SG(UNM)
out (to)
PREV

(Frg. 3) Vs.? III? 7′ e-ep-zito seize:3SG.PRS 49 LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

e-ep-ziLUGAL-ušQA-TAMda-a-i
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 8′ 50 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ia-aš(cult singer):D/L.PL pa-a-ito give:3SG.PRS


na-atLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ia-ašpa-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC(cult singer)
D/L.PL
to give
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 9′ 51 na-aš-taCONNn=OBPst GIŠBÚGINtrough:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) GAR.RAcovered:ACC.SG(UNM)

na-aš-taGIŠBÚGINKÙ.BABBARGAR.RA
CONNn=OBPsttrough
ACC.SG(UNM)
silver
INS(UNM)
covered
ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs.? III? 10′ GEŠTIN-itwine:INS šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

GEŠTIN-itšu-un-na-an-zi
wine
INS
to fill
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 11′ 52 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV

na-anḫu-u-wa-ši-iapé-ra-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCcult stele
D/L.SG
(be)fore
PREV

(Frg. 3) Vs.? III? 12′ ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS


ti-ia-an-zi
to sit
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.? III? 13′ 53 tu-un-na-k[i-i]š-ša-nainner chamber:ALL [al-zi-ia]to summon:3SG.PRS.MP

tu-un-na-k[i-i]š-ša-na[al-zi-ia]
inner chamber
ALL
to summon
3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs.? III? 14′ 54 LUGALking:NOM.SG(UNM) x[ ]x-an-x[ ]

Vs. III bricht ab

LUGAL
king
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs.? IV? 1′ 55 [ -i]n?

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1 56 LU[GALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ]

LU[GALMUNUS.LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 2 Dx[ ]

(Frg. 1) Rs. V 3 a-ku-u?-[wa-an-zito drink:3PL.PRS 57 ]

a-ku-u?-[wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 4 58 KÙ.B[ABBAR?silver:GEN.SG(UNM) ]


KÙ.B[ABBAR?
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 5 59 GIŠ[ ]

(Frg. 1) Rs. V 6 60 [ ]

(Frg. 1) Rs. V 7 61 [ ]

(Frg. 1) Rs. V 8 62 [ ]

Rs. V Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Rs. V 1′ 63 x[ ]

(Frg. 2) Rs. V 2′ 64 NA[Rsinger:NOM.SG(UNM) ]


NA[R
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 3′ 65 S[AGIcupbearer:NOM.SG(UNM) ]

S[AGI
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 4′ 66 LUGAL-iking:D/L.SG [ ]


LUGAL-i
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 5′ 67 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.[LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ]

LUGALMUNUS.[LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 6′ DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) [ ]

DKAL
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 7′ 68 iš-ka₄-ru-[uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N ]

iš-ka₄-ru-[uḫ
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. V 8′ 69 NARsinger:NOM.SG(UNM) [ ]


NAR
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 9′ 70 SAG[Icupbearer:NOM.SG(UNM) ]

SAG[I
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 10′ 71 LUGAL-iking:D/L.SG pa-[a-ito give:3SG.PRS 72 ]


LUGAL-ipa-[a-i
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 11′ 73 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU[GALqueen:NOM.SG(UNM) ]

LUGALMUNUS.LU[GAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 12′ DU.GURNergal:DN.ACC.SG(UNM) x[ ]

DU.GUR
Nergal
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 13′ 74 NARsinger:NOM.SG(UNM) [ ]

NAR
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 14′ 75 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]


1NINDA.GUR₄.R[A
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 15′ 76 LUGALking:NOM.SG(UNM) MU[NUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ]

LUGALMU[NUS.LUGAL
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 16′ DU.GU[RNergal:DN.ACC.SG(UNM) ]

Ende Rs. V

DU.GU[R
Nergal
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 1 77 [NARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫa-a]t-ti-liin Hattic language:ADV SÌR-RUto sing:3SG.PRS


[NARURUḫa-a]t-ti-liSÌR-RU
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 2 78 [1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

[1NINDA.GU]R₄.RALUGAL-ipa-a-i
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 3 79 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP


[LUGAL-ušpár-š]i-ia
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 4 80 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU]GALqueen:NOM.SG(UNM) *GUB-aš*standing:ADV an-dur-zainside:ADV Dḫé-pátḪepat:DN.ACC.SG(UNM)

[LUGALMUNUS.LU]GAL*GUB-aš*an-dur-zaDḫé-pát
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
inside
ADV
Ḫepat
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 5 [a-ku-w]a-an-zito drink:3PL.PRS 81 NARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫur-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM)

[a-ku-w]a-an-ziNARURUḫur-ri
to drink
3PL.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
Ḫurri
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 6 [SÌR-R]Uto sing:3SG.PRS 82 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


[SÌR-R]U1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to sing
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 7 83 [L]UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) ṢE-RIsteppe:GEN.SG(UNM)

[L]UGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDKALṢE-RI
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
steppe
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 8 a-ku-u-wa-an-zito drink:3PL.PRS 84 NARsinger:NOM.SG(UNM) URUka-né-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS

a-ku-u-wa-an-ziNARURUka-né-ešSÌR-RU
to drink
3PL.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 9 85 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 10 86 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 6six:QUANcar a-*ku-u-wa-an*-zito drink:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš6a-*ku-u-wa-an*-zi
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
six
QUANcar
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 11 []UR.SAGta-pa-laTapala:GN.ACC.SG(UNM) ŠA ḪUR.SAGta-p[a-la]TapalaGEN.SG

[]UR.SAGta-pa-laŠA ḪUR.SAGta-p[a-la]
Tapala
GN.ACC.SG(UNM)
TapalaGEN.SG

(Frg. 1) Rs. VI 12 DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM) DINGIR˽MEŠmale deities:ACC.PL(UNM) Dm[a?-li-i]a?-[an]Maliya:DN.ACC.SG.C

DKALDINGIR˽MEŠDm[a?-li-i]a?-[an]
Stag-god
DN.ACC.SG(UNM)
male deities
ACC.PL(UNM)
Maliya
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. VI 13 ŠA DINGIR˽MEŠmale deitiesGEN.PL Dx[ ]

ŠA DINGIR˽MEŠ
male deitiesGEN.PL

(Frg. 1) Rs. VI 14 Dwa-šu-um-m[aWašum(m)a:DN.ACC.SG(UNM) kur-ta-al-li]pertaining to the fortress:ACC.SG.C(UNM)

Dwa-šu-um-m[akur-ta-al-li]
Wašum(m)a
DN.ACC.SG(UNM)
pertaining to the fortress
ACC.SG.C(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 15 87 [LUGA]L-ušking:NOM.SG.C ḫu-u[p-pa-rihusk:D/L.SG.N ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

[LUGA]L-ušḫu-u[p-pa-riši-pa-an-ti]
king
NOM.SG.C
husk
D/L.SG.N
to pour a libation
3SG.PRS

Rs. VI Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Rs. VI 88 ca. 16 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. VI

Diese Zeile wurde in der Autographie nicht gezeichnet.