Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 20.74 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)
… | … | |
---|---|---|
Vs. I 2′ [e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NIN]DA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) ⸢BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½?⸣one half:QUANcar [UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑ia]to break:3SG.PRS.MP
[e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU | 1 | NIN]DA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | ⸢BABBAR | ½?⸣ | [UP‑NI | pár‑ši‑ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 3′ [EGIR‑ŠU‑maafterwards:ADV=CNJctr Dnu‑pa‑t]i‑ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS pí‑pí‑it‑ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG ⸢Da‑dam⸣‑[ma]Adamma:DN.HURR.ABS
[EGIR‑ŠU‑ma | Dnu‑pa‑t]i‑ik | pí‑pí‑it‑ḫi | ⸢Da‑dam⸣‑[ma] |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | of Pipita HURR.ABS.SG | Adamma DN.HURR.ABS |
Vs. I 4′ [Dku‑pa‑paKubaba:DN.HURR.ABS e‑ku‑z]ito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢EM⸣‑[ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBAR]white:ACC.SG(UNM)
[Dku‑pa‑pa | e‑ku‑z]i | LÚNAR | SÌR‑RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢EM⸣‑[ṢA | BABBAR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kubaba DN.HURR.ABS | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) |
Vs. I 5′ [½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP EGI]R‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr Dnu‑pa‑ti‑ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS za‑al‑ma‑at‑ḫiof Zalmana:HURR.ABS.SG
[½ | UP‑NI | pár‑ši‑ia | EGI]R‑ŠÚ‑ma | Dnu‑pa‑ti‑ik | za‑al‑ma‑at‑ḫi |
---|---|---|---|---|---|
one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr | Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | of Zalmana HURR.ABS.SG |
Vs. I 6′ [Da‑dam‑maAdamma:DN.HURR.ABS Dku‑p]a‑paKubaba:DN.HURR.ABS e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS (Rasur)
[Da‑dam‑ma | Dku‑p]a‑pa | e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU |
---|---|---|---|---|
Adamma DN.HURR.ABS | Kubaba DN.HURR.ABS | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
Vs. I 7′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBAR]white:ACC.SG(UNM) ⸢½?⸣one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr Dza‑al‑miZalmi:DN.HURR.ABS [ ]
[1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | BABBAR] | ⸢½?⸣ | UP‑NI | pár‑ši‑ia | EGIR‑ŠÚ‑ma | Dza‑al‑mi | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr | Zalmi DN.HURR.ABS |
Vs. I 8′ [DNIN.É.GALBēletēkalli:DN.HURR.ABS e]‑⸢ku⸣‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM)
[DNIN.É.GAL | e]‑⸢ku⸣‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA |
---|---|---|---|---|---|---|
Bēletēkalli DN.HURR.ABS | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
Vs. I 9′ [BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP EGIR]‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr Dḫa‑at‑niḪatni:DN.HURR.ABS pí‑ša‑ša‑ap‑ḫiP/Wiša(i)šapḫi:DN.HURR.ABS
[BABBAR | ½ | UP‑NI | pár‑ši‑ia | EGIR]‑ŠÚ‑ma | Dḫa‑at‑ni | pí‑ša‑ša‑ap‑ḫi |
---|---|---|---|---|---|---|
white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr | Ḫatni DN.HURR.ABS | P/Wiša(i)šapḫi DN.HURR.ABS |
Vs. I 10′ [e‑ku‑zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP
[e‑ku‑zi | LÚNAR | SÌR‑RU | 1 | NINDA.GU]R₄.RA | EM‑ṢA | BABBAR | ½ | UP‑NI | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. I 11′ [EGIR‑ŠÚ‑maafterwards:ADV=CNJctr Dal‑ḫé]Alḫe:DN.HURR.ABS ⸢D⸣šu‑u‑wa‑laŠuwala:DN.HURR.ABS e‑ku‑zito drink:3SG.PRS
[EGIR‑ŠÚ‑ma | Dal‑ḫé] | ⸢D⸣šu‑u‑wa‑la | e‑ku‑zi |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Alḫe DN.HURR.ABS | Šuwala DN.HURR.ABS | to drink 3SG.PRS |
Vs. I 12′ [LÚNAR‑pátsinger:NOM.SG(UNM)=FOC SÌR‑RUto sing:3SG.PRS A‑NA] GAL.GAL‑ma(very) largeD/L.SG=CNJctr LÚSAGI.Acupbearer:GEN.PL(UNM)
[LÚNAR‑pát | SÌR‑RU | A‑NA] GAL.GAL‑ma | LÚSAGI.A |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM)=FOC | to sing 3SG.PRS | (very) largeD/L.SG=CNJctr | cupbearer GEN.PL(UNM) |
Vs. I 13′ [ta‑pí‑ša‑ni‑ita vessel:INS KÙ.BA]BBARsilver:GEN.SG(UNM) A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP (Rasur)
[ta‑pí‑ša‑ni‑it | KÙ.BA]BBAR | A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIM |
---|---|---|
a vessel INS | silver GEN.SG(UNM) | godD/L.SG_vor POSP |
Vs. I 14′ [ ]x‑uš‑ša A‑NA GAL.GAL(very) largeD/L.SG
… | A‑NA GAL.GAL | |
---|---|---|
(very) largeD/L.SG |
Vs. I 15′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) pár]‑ši‑ia‑an‑na‑ito break:3SG.PRS.IMPF
[1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | BABBAR | ½ | UP‑NI | pár]‑ši‑ia‑an‑na‑i |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 16′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP z]i‑ik‑kán‑zito sit:3PL.PRS.IMPF
[na‑an | PA‑NI DINGIR‑LIM | z]i‑ik‑kán‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS.IMPF |
Vs. I 17′ [nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk ša‑an‑ḫa‑an‑z]ito seek/sweep:3PL.PRS na‑aš‑taCONNn=OBPst GÌR.GÁNa vessel:ACC.SG(UNM) ⸢KÙ⸣.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
[nam‑ma‑kán | ša‑an‑ḫa‑an‑z]i | na‑aš‑ta | GÌR.GÁN | ⸢KÙ⸣.BABBAR |
---|---|---|---|---|
then CNJ=OBPk | to seek/sweep 3PL.PRS | CONNn=OBPst | a vessel ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) |
Vs. I 18′ [ ú‑da‑an‑zito bring (here):3PL.PRS na‑a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL‑iking:D/L.SG pé‑ra‑anin front of:POSP;
in front of:ADV kat‑talow:ADV
… | ú‑da‑an‑zi | na‑a]t | LUGAL‑i | pé‑ra‑an | kat‑ta |
---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | king D/L.SG | in front of POSP in front of ADV | low ADV |
Vs. I 19′ [tap‑ri‑ia‑zachair:HITT.ABL ti‑ia‑an‑z]ito sit:3PL.PRS nuCONNn LUGAL‑iking:D/L.SG a‑ku‑wa‑an‑nato drink:INF
[tap‑ri‑ia‑za | ti‑ia‑an‑z]i | nu | LUGAL‑i | a‑ku‑wa‑an‑na |
---|---|---|---|---|
chair HITT.ABL | to sit 3PL.PRS | CONNn | king D/L.SG | to drink INF |
Vs. I 20′ [pí‑ia‑an‑zito give:3PL.PRS nuCONNn DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) e‑k]u‑zito drink:3SG.PRS LÚMEŠ˽GIŠBALAG.DI‑maBALAG.DI player:NOM.PL(UNM)=CNJctr
[pí‑ia‑an‑zi | nu | DIŠTAR | e‑k]u‑zi | LÚMEŠ˽GIŠBALAG.DI‑ma |
---|---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | CONNn | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS | BALAG.DI player NOM.PL(UNM)=CNJctr |
Vs. I 21′ [SÌR‑RUto sing:3PL.PRS ša‑a‑wa‑tar‑ra]horn:LUW.ACC.SG=CNJadd ⸢2⸣‑ŠUtwice:QUANmul pa‑ra‑a‑ito blow:3SG.PRS
[SÌR‑RU | ša‑a‑wa‑tar‑ra] | ⸢2⸣‑ŠU | pa‑ra‑a‑i |
---|---|---|---|
to sing 3PL.PRS | horn LUW.ACC.SG=CNJadd | twice QUANmul | to blow 3SG.PRS |
Vs. I 22′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsour:ACC.SG(UNM) BABBARwhite:ACC.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP‑NIhand:GEN.SG(UNM) p]ár‑ši‑iato break:3SG.PRS.MP na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA‑NI DINGIR‑LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti‑an‑zito sit:3PL.PRS
[1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | BABBAR | ½ | UP‑NI | p]ár‑ši‑ia | na‑an | PA‑NI DINGIR‑LIM | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | white ACC.SG(UNM) | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. I 23′ [nam‑ma‑kánthen:CNJ=OBPk 2two:QUANcar ]x1 A‑NA DUGḫa‑né‑eš‑ša‑a‑ašscooping bowlD/L.SG an‑dain:POSP;
therein:ADV;
inside:PREV [ ]
[nam‑ma‑kán | 2 | … | … | A‑NA DUGḫa‑né‑eš‑ša‑a‑aš | an‑da | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ=OBPk | two QUANcar | scooping bowlD/L.SG | in POSP therein ADV inside PREV |
Vs. I 24′ [ ] ⸢UP‑NI⸣hand:GEN.SG(UNM)
Vs. I bricht ab
… | ⸢UP‑NI⸣ |
---|---|
hand GEN.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. VI 3′ [ GÙB‑la‑a]zto the left:ADV
… | GÙB‑la‑a]z |
---|---|
to the left ADV |
Rs. VI 4′ [da‑ni‑nu‑wa‑an‑zito arrange:3PL.PRS ZAG‑za‑ma‑aš]‑šishoulder:ABL=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
[da‑ni‑nu‑wa‑an‑zi | ZAG‑za‑ma‑aš]‑ši |
---|---|
to arrange 3PL.PRS | shoulder ABL=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
Rs. VI 5′ [Dku‑šu‑ur‑niKušurni:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zu]‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG
[Dku‑šu‑ur‑ni | ma‑nu‑zu]‑ḫi |
---|---|
Kušurni DN.HURR.ABS | of Manuzi HURR.ABS.SG |
Rs. VI 6′ [Dšu‑ri‑in‑niŠurinni:DN.HURR.ABS ma‑nu‑zu]‑ḫiof Manuzi:HURR.ABS.SG
[Dšu‑ri‑in‑ni | ma‑nu‑zu]‑ḫi |
---|---|
Šurinni DN.HURR.ABS | of Manuzi HURR.ABS.SG |
Rs. VI 7′ [ḫa‑an‑da‑antruly:ADV da‑ni‑nu‑wa‑a]n‑zito arrange:3PL.PRS
[ḫa‑an‑da‑an | da‑ni‑nu‑wa‑a]n‑zi |
---|---|
truly ADV | to arrange 3PL.PRS |
Rs. VI zwei unbeschriebene Zeilen
Kolophon
"/>
Rs. VI 8′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 6KAMsix:QUANcar ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG ḫi‑š]u‑wa‑a‑aša festival in Kizzuwatna:HITT.GEN.SG
[DUB | 6KAM | ŠA EZEN₄ | ḫi‑š]u‑wa‑a‑aš |
---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | six QUANcar | cultic festivalGEN.SG | a festival in Kizzuwatna HITT.GEN.SG |
Rs. VI 9′ [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs i]r‑ḫa‑at‑ta‑an‑zacircle:LUW.NOM.SG
[nu‑uš‑ša‑an | … | i]r‑ḫa‑at‑ta‑an‑za |
---|---|---|
CONNn=OBPs | circle LUW.NOM.SG |
Rs. VI 10′ [zi‑in‑na‑an‑zato stop:PTCP.NOM.SG.C E]ZEN₄‑ma‑aš‑ša‑ancultic festival:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
[zi‑in‑na‑an‑za | E]ZEN₄‑ma‑aš‑ša‑an |
---|---|
to stop PTCP.NOM.SG.C | cultic festival GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. VI 11′ [ Ú‑UL]not:NEG QA‑TIcompleted:NOM.SG(UNM)
… | Ú‑UL] | … | QA‑TI |
---|---|---|---|
not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. VI ca. 4 unbeschriebene Zeilen
Rs. VI 12′ [MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) fpu‑d]u‑ḫé‑pa‑aš‑kánPuduḫepaškan:PNf.NOM.SG.C=OBPk ku‑wa‑pías soon as:CNJ
[MUNUS.LUGAL | fpu‑d]u‑ḫé‑pa‑aš‑kán | ku‑wa‑pí |
---|---|---|
queen NOM.SG(UNM) | Puduḫepaškan PNf.NOM.SG.C=OBPk | as soon as CNJ |
Rs. VI 13′ mUR.MAḪ‑LÚ‑i]nUR.MAḪ-ziti:PNm.ACC.SG.C GALgrandee:ACC.SG(UNM) DUB.SARMEŠscribe:GEN.PL(UNM)
… | mUR.MAḪ‑LÚ‑i]n | GAL | DUB.SARMEŠ |
---|---|---|---|
UR.MAḪ-ziti PNm.ACC.SG.C | grandee ACC.SG(UNM) | scribe GEN.PL(UNM) |
Rs. VI 14′ URUḫa‑at‑tu‑š]iḪattuša:GN.D/L.SG A‑NA TUP‑PAḪI.Aclay tabletD/L.PL
… | URUḫa‑at‑tu‑š]i | A‑NA TUP‑PAḪI.A |
---|---|---|
Ḫattuša GN.D/L.SG | clay tabletD/L.PL |
Rs. VI 15′ URUki‑iz‑zu‑w]a‑at‑naKizuwatna:GN.GEN.SG(UNM)
… | URUki‑iz‑zu‑w]a‑at‑na |
---|---|
Kizuwatna GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. VI 16′ ša‑an‑ḫu‑wa‑an‑z]i:INF ⸢ú‑e‑ri‑at⸣to summon:3SG.PST
Rs. VI bricht ab
… | ša‑an‑ḫu‑wa‑an‑z]i | ⸢ú‑e‑ri‑at⸣ |
---|---|---|
INF | to summon 3SG.PST |